A2 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

외아들

oeadeul /wɛa.dɯl/

An 'oeadeul' is the sole son in a family.

واژه در 30 ثانیه

  • Only son in the family.
  • Refers to a parent's single male child.
  • Used in family and personal contexts.

Overview

외아들(外아들)은 한자어로 '밖 외(外)''아들 자(子)'가 합쳐진 말로, 문자 그대로 해석하면 '밖에 있는 아들'이라는 의미를 내포하지만, 실제로는 '하나뿐인 아들'이라는 뜻으로 사용됩니다. 즉, 부모님에게 아들이 한 명만 있을 때 그 아들을 외아들이라고 부릅니다. 딸이 있든 없든 상관없이, 아들이 한 명뿐이면 외아들이 됩니다. 이 단어는 주로 가족 관계를 설명하거나 특정 인물의 배경을 이야기할 때 등장합니다.

외아들은 주로 명사 형태로 단독으로 쓰이거나, 다른 명사와 결합하여 복합 명사를 이룹니다. 예를 들어 '외아들이다', '외아들로 태어났다', '외아들로 자랐다'와 같이 서술어와 함께 쓰이는 경우가 많습니다. 또한, '외아들 때문에', '외아들을 위해서'와 같이 목적이나 이유를 나타내는 조사와 함께 사용되기도 합니다. 문맥상 아들이 하나임을 명확히 할 필요가 있을 때 사용됩니다.

외아들이라는 단어는 가족 구성원을 설명하는 일상 대화에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 친구에게 자신의 형제 관계를 설명하거나, 다른 사람의 가족사를 들을 때 이 단어를 접할 수 있습니다. 또한, 드라마나 소설 등 창작물에서 등장인물의 성격이나 배경을 설명하기 위해 외아들이라는 설정을 활용하기도 합니다. 때로는 유산 상속이나 가업 계승과 관련된 이야기에서 외아들이라는 점이 중요한 요소로 작용하기도 합니다.

외아들과 비슷한 맥락에서 사용될 수 있는 단어로는 '독자(獨子)'가 있습니다. 독자 역시 '홀로 독(獨)''아들 자(子)'가 결합하여 '하나뿐인 아들'을 의미합니다. 외아들과 독자는 거의 같은 의미로 사용되지만, 독자는 좀 더 문어적이거나 격식 있는 느낌을 줄 수 있습니다. 또한, '무남독녀(無男獨女)'는 아들이 없고 딸만 하나 있는 경우를 뜻하므로 외아들과는 반대되는 의미입니다. '외동딸'은 아들 없이 딸만 하나 있는 경우를 말합니다.

مثال‌ها

1

저는 외아들이라 그런지 부모님이 저를 과보호하는 경향이 있어요.

everyday

Since I'm an only son, my parents tend to overprotect me.

2

그는 집안의 유일한 외아들로서 가업을 이을 책임감을 느꼈다.

formal

As the family's sole son, he felt the responsibility to inherit the family business.

3

우리 옆집 아저씨, 외아들 하나 키우느라 정말 고생 많이 하셨대.

informal

I heard the guy next door worked really hard raising his only son.

4

연구에 따르면, 외아들들은 종종 높은 성취 동기를 보이는 것으로 나타났다.

academic

Research indicates that only sons often exhibit high achievement motivation.

ترکیب‌های رایج

외아들로 자라다 to grow up as an only son
외아들이다 to be an only son
외아들 때문에 because of the only son

عبارات رایج

외아들로 태어나다

to be born as an only son

외아들로 자라다

to grow up as an only son

외아들 사랑

love for an only son

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

외아들 vs 외동딸 (oedongttal)

'외동딸' refers specifically to an 'only daughter', meaning a family has no sons and only one daughter. '외아들' refers to a family having only one son, regardless of the number of daughters.

외아들 vs 독자 (dokja)

'독자' is a synonym for '외아들', also meaning 'only son'. However, '독자' can sound slightly more formal or literary than '외아들'.

الگوهای دستوری

Noun + 이다 (e.g., 그는 외아들이다) Noun + 으로/로 (e.g., 외아들로 태어나다, 외아들로 자라다) Noun + 때문에/을/를 위해 (e.g., 외아들 때문에 걱정이다, 외아들을 위해 무엇이든 할 수 있다)

How to Use It

نکات کاربردی

The term '외아들' is straightforward and commonly used in everyday conversation when discussing family structures. It is neutral in terms of formality. While it directly translates to 'only son', it's important to remember that the presence of daughters does not change the fact that he is an '외아들' as long as he is the sole male child.


اشتباهات رایج

A common mistake is confusing '외아들' (only son) with '외동딸' (only daughter). Another potential error is assuming '외아들' implies the absence of any siblings, which isn't true; it only specifies the absence of other *sons*.

Tips

💡

Remember 'Only Son'

Think of 'oe' (외) as meaning 'outside' or 'alone', and 'adeul' (아들) meaning 'son'. Thus, it signifies the one and only son.

⚠️

Distinguish from 'Only Daughter'

Be careful not to confuse '외아들' (only son) with '외동딸' (only daughter), which refers to a sole daughter.

🌍

Societal Expectations

Historically, in many cultures including Korea, there have been societal expectations placed upon only sons regarding family lineage and care for parents.

ریشه کلمه

The word '외아들' is composed of the Sino-Korean word '외(外)' meaning 'outside' or 'external', and the native Korean word '아들' meaning 'son'. The '외' here signifies singularity or being alone, hence 'the son who is alone' or 'the only son'.

بافت فرهنگی

In traditional Korean society, the concept of an '외아들' often carried significant weight, as the male lineage was paramount. There could be added pressure on the only son to continue the family name, perform ancestral rites, and care for aging parents.

راهنمای حفظ

Imagine a single son standing 'outside' (외) all his sisters. He is the 'son' (아들) who stands alone among the children.

سوالات متداول

4 سوال

외아들과 독자는 거의 같은 의미로 사용됩니다. 둘 다 부모에게 아들이 한 명뿐인 경우를 가리킵니다. 다만, '독자'는 '외아들'보다 조금 더 문어적이거나 격식 있는 표현으로 느껴질 수 있습니다.

네, 외아들은 딸이 있어도 됩니다. 중요한 것은 아들이 한 명뿐이라는 점입니다. 딸이 여러 명 있고 아들이 한 명 있다면 그 아들은 외아들이 됩니다.

아니요, 외동딸과 외아들은 다른 개념입니다. 외아들은 아들이 한 명뿐인 경우를 말하고, 외동딸은 딸이 한 명뿐인 경우를 말합니다. 즉, 성별만 다를 뿐 '하나뿐인 자녀'라는 점에서는 유사합니다.

주로 가족 관계를 설명하거나, 특정 인물의 성장 배경을 이야기할 때 사용됩니다. 예를 들어, '그는 외아들로 자라 부모님의 기대를 많이 받았다'와 같이 쓰일 수 있습니다.

خودت رو بسنج

fill blank

우리 집에는 딸만 셋이고 아들은 ____ 한 명뿐입니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 외아들

'아들은 한 명뿐'이라는 내용으로 보아, 부모에게 아들이 하나만 있는 경우를 뜻하는 '외아들'이 맞습니다.

multiple choice

'외아들'이란 어떤 경우를 의미하나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 딸이 여러 명이고 아들이 한 명인 경우

외아들은 부모에게 아들이 한 명뿐인 경우를 의미합니다. 딸의 수와는 상관없습니다.

sentence building

만드세요: 그는 / 외아들 / 부모님의 / 사랑을 / 듬뿍 / 받으며 / 자랐다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 부모님의 사랑을 듬뿍 받으며 외아들로 자랐다.

문맥상 자연스럽게 연결되며, '외아들로 자랐다'는 표현이 일반적입니다.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!