육아휴직
육아휴직 در ۳۰ ثانیه
- 육아휴직 means parental leave, allowing parents to take time off work to raise their children while keeping their employment status intact and secure for their return.
- It is a compound of 'childcare' (육아) and 'leave of absence' (휴직), used formally in workplaces and government policies across South Korea to support young families.
- The leave is legally available for both mothers and fathers, typically lasting up to one year, and is often accompanied by government-funded financial stipends for the parents.
- Key verbs used with this noun include 신청하다 (apply), 내다 (take), and 복직하다 (return to work), making it a central term in professional and social Korean life.
The Korean word 육아휴직 (yuga-hyujik) is a compound noun that serves as the official and most common term for 'parental leave' or 'childcare leave.' It is a crucial term in modern South Korean society, especially given the country's ongoing discussions regarding birth rates and work-life balance. To understand it deeply, one must look at its components: 육아 (yuga), meaning 'childcare' or 'raising a child,' and 휴직 (hyujik), meaning a 'leave of absence' from work. Unlike a vacation or a sick day, this refers specifically to a long-term period where an employee remains employed but stops working to focus entirely on their child's upbringing. In the current social climate, this word is frequently heard in corporate settings, government policy announcements, and social gatherings among young parents. It represents a legal right guaranteed by the Labor Standards Act and the Gender Equality in Employment Act in Korea. While historically it was seen primarily as something mothers did, the term is now increasingly applied to fathers as well, leading to the specific term 아빠 육아휴직 (daddy's parental leave).
- Societal Context
- In South Korea, 육아휴직 is a central topic in the 'low birth rate' (저출산) crisis. The government has been expanding the duration and the financial support (육아휴직 급여) to encourage more parents to use this benefit without fear of career interruption or financial hardship.
요즘은 남성들도 육아휴직을 많이 사용하는 추세입니다. (These days, there is a trend of men also using parental leave a lot.)
The term is used formally in human resources (HR) contexts when submitting paperwork, but it is also used colloquially when discussing one's life plans. For instance, if a colleague is absent for a long time, someone might ask, "Is he on parental leave?" using the phrase "육아휴직 중이에요?" It is important to distinguish this from 출산휴가 (chulsan-hyuga), which is the shorter maternity leave taken immediately around the time of childbirth. 육아휴직 usually follows maternity leave and can last for up to a year or more depending on the company and government regulations. The word carries a sense of responsibility and a transition in life stages, moving from a primary focus on career to a primary focus on family. For English speakers, it is helpful to think of it as the formal equivalent of 'taking time off to raise the kids,' but with a legal and professional safety net attached to it.
- Legal Duration
- Standard Korean law allows for up to one year of 육아휴직 per child, which can be split into different periods. This is a significant right that employees are increasingly vocal about exercising.
그녀는 육아휴직을 마치고 다음 달에 복직할 예정입니다. (She is scheduled to return to work next month after finishing her parental leave.)
Furthermore, the word reflects the evolving gender roles in Korea. While the 'M-curve' (the dip in female labor participation during child-rearing years) was historically common, the normalization of 육아휴직 aims to smooth this curve. You will see this word in news headlines almost daily, often accompanied by statistics about the percentage of fathers taking leave or changes in the stipend amounts provided by the Employment Insurance. It is not just a personal choice but a structural part of the Korean labor market. Understanding this word gives you insight into the daily struggles and aspirations of the Korean workforce.
Using 육아휴직 correctly requires understanding how it functions as a noun within various grammatical structures. Because it is a formal noun, it is most frequently used with administrative verbs. The most basic way to use it is with the object marker -을/를 followed by a verb of action. For example, 육아휴직을 신청하다 means 'to apply for parental leave.' This is what you would say when you are starting the process with your company's HR department.
- Common Verb Pairings
- 1. 신청하다 (To apply) 2. 내다 (To take/submit) 3. 들어가다 (To enter/start) 4. 마치다 (To finish) 5. 연장하다 (To extend)
If you are currently on leave, you use the structure 육아휴직 중이다. For example, "김 대리는 지금 육아휴직 중이에요" (Assistant Manager Kim is currently on parental leave). This is the standard way to explain someone's absence. Another common expression is 육아휴직을 가다 (to go on parental leave), which sounds a bit more casual and focuses on the departure from the workplace.
내년부터 육아휴직 기간이 1년에서 1.5년으로 늘어납니다. (Starting next year, the parental leave period will increase from 1 year to 1.5 years.)
When discussing the financial aspect, you use the term 육아휴직 급여 (parental leave benefits/pay). You might say, "육아휴직 급여가 얼마나 돼요?" (How much is the parental leave pay?). This is a very practical use of the word. In more complex sentences, you might use it as a reason for something, using -때문에 or -로 인해. For instance, "육아휴직으로 인해 자리를 비우게 되었습니다" (I am leaving my position due to parental leave). This is often seen in 'Out of Office' automated email replies.
- Grammar Tip: Nominalization
- Since 육아휴직 is already a noun, it can easily be used as a subject: 육아휴직이 끝났어요 (The parental leave has ended). Or as a modifier: 육아휴직 제도 (Parental leave system).
남편도 육아휴직을 쓸 수 있는지 회사에 확인해 보세요. (Please check with the company if your husband can also use parental leave.)
Finally, consider the nuances of '쓰다' (to use) versus '받다' (to receive). '육아휴직을 쓰다' focuses on the employee's action of utilizing the benefit, while '육아휴직을 받다' can sometimes refer to the official approval from the employer. In daily conversation, '쓰다' and '내다' are the most natural-sounding choices when talking about yourself or friends.
You will encounter 육아휴직 in a variety of real-world environments in Korea. The most common place is the workplace. In an office, you will hear it during team meetings when discussing staffing changes or at the water cooler when colleagues talk about their family plans. It is a standard part of HR vocabulary. If you work in a Korean company, you will definitely see it in the employee handbook or on the internal portal where leave is requested.
- The News and Media
- News broadcasts frequently feature stories about '육아휴직.' You might hear phrases like '육아휴직 대상 확대' (Expansion of those eligible for parental leave) or '육아휴직 사용률' (Parental leave usage rate). These reports often compare Korea's policies with those of other OECD countries.
뉴스: "정부는 육아휴직 급여 상한액을 인상하기로 결정했습니다." (News: "The government has decided to increase the upper limit of parental leave benefits.")
Another place you will hear this word is in Korean dramas (K-Dramas). Dramas often depict the struggles of working parents. A character might be seen arguing with a boss who is reluctant to grant 육아휴직, or a protagonist might decide to take leave to solve a family crisis. These scenes reflect the real-life social pressure and the changing attitudes toward work and family. In these contexts, the word often carries emotional weight, representing a choice between professional ambition and parental duty.
- Government Offices (Dong-samuso)
- When you visit a local community center or a job center (고용센터) to apply for government subsidies, the clerks will use this word repeatedly. You will see it on application forms and informational posters on the walls.
상담원: "육아휴직 확인서와 주민등록등본을 제출해 주세요." (Counselor: "Please submit the parental leave confirmation form and your resident registration certificate.")
Social media and parenting blogs (often called 'Mom cafes' in Korea) are also filled with this word. Parents share tips on how to apply, how to manage finances during leave, and how to spend quality time with their children. If you are learning Korean to live in Korea, understanding this word is essential for navigating both professional and social spheres, as it is a fundamental part of the 'adult' vocabulary related to life milestones.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 육아휴직 with 출산휴가 (chulsan-hyuga). While both are related to having a baby, they are legally and practically different. 출산휴가 is specifically 'maternity leave' intended for the recovery of the mother and the immediate care of the newborn, usually lasting about 90 days. 육아휴직 is the longer 'parental leave' that can be taken after the maternity leave ends, and it is available to both mothers and fathers. Using the wrong term in a professional email could lead to confusion regarding the length of your absence.
- Mistake 1: Confusing with 출산휴가
- Don't say '육아휴직' when you mean the 3-month medical recovery period after birth. That is '출산휴가'.
Another mistake involves the verb choice. Some learners might try to use '하다' (to do) as a general-purpose verb, saying 육아휴직을 하다. While this is understandable, it's much more natural to use 신청하다 (apply), 내다 (submit/take), or 중이다 (be in the middle of). Also, be careful with the word 휴가 (vacation) vs 휴직 (leave of absence). '휴가' usually implies a short break for rest, while '휴직' implies a formal cessation of duties for a specific reason while maintaining employment status.
Incorrect: 저는 다음 달부터 육아휴가를 가요. (X)
Correct: 저는 다음 달부터 육아휴직을 들어가요. (O)
Pronunciation can also be a stumbling block. The 'ㄱ' at the end of '육' and '휴' can sometimes be tricky for beginners to transition between. Ensure you are pronouncing yuk-a-hyu-jik clearly. Some might mispronounce it as yuga-hyuga, which sounds like 'parenting vacation,' a term that doesn't officially exist. Furthermore, remember that 육아휴직 is a noun. You cannot say 육아휴직하다 as a single verb; you must treat it as a noun phrase.
- Mistake 2: Gender Assumptions
- Historically, people assumed 육아휴직 was only for women. Avoid using language that implies only mothers can take it. It is gender-neutral in modern Korean law.
Lastly, learners often forget the '직' at the end. '휴직' (休職) specifically means 'resting from one's position/job.' Leaving off the '직' and saying '육아휴' doesn't mean anything. Conversely, adding '직' to other types of leave where it doesn't belong (like '연차휴직' instead of '연차휴가' for annual leave) is also a common error. Understanding the '직' vs '가' distinction is key to professional Korean.
To truly master the vocabulary surrounding parental leave, it is helpful to compare 육아휴직 with its synonyms and related terms. While 육아휴직 is the most formal and legally precise term, there are other words you might encounter depending on the context of childcare and work absence.
- 육아휴직 vs. 출산휴가
- 육아휴직: Long-term (up to 1-1.5 years) for childcare. Available to both parents. 출산휴가: Short-term (90 days) for childbirth recovery. Available to the mother.
- 육아휴직 vs. 육아기 근로시간 단축
- 육아기 근로시간 단축: Instead of taking a full leave, the employee works fewer hours per day (e.g., 4 hours instead of 8) to care for their child. This is an alternative to full 육아휴직.
Another related term is 가사휴직 (gasa-hyujik), which refers to a leave of absence for 'household affairs.' This is a broader term that could include caring for a sick parent or dealing with other family issues, not just childcare. However, 육아휴직 is a specific legal category with government-funded benefits, whereas 가사휴직 is often unpaid and depends on company policy.
그는 육아휴직 대신 근로시간 단축을 선택했습니다. (He chose reduced working hours instead of parental leave.)
In very casual conversation, people might just say 애 보느라 쉬고 있어요 (I'm resting/off work to look after the kid). This avoids the formal terminology altogether. Another term is 경력단절 (gyeongnyeok-danjeol), which refers to 'career interruption.' This is often used in a sociological context to describe the result of taking long-term 육아휴직 or quitting a job to raise children. Understanding these related terms helps you participate in deeper conversations about family and society in Korea.
- Comparison: 육아휴직 vs. 무급휴직
- 무급휴직: General unpaid leave. 육아휴직: Specifically for childcare, and usually comes with government-paid '육아휴직 급여' (stipends).
Finally, consider 복직 (bok-jik), which means 'returning to one's job' after a leave. This is the natural conclusion to 육아휴직. You will often hear parents talking about their '복직 날짜' (return-to-work date) as their leave comes to an end. Mastering these pairs of words—leave and return—will make your Korean sound much more sophisticated and natural.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '休' (hyu) depicts a person (人) resting against a tree (木), perfectly illustrating the concept of taking a break.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '휴' as two syllables 'hi-u' instead of one 'hyu'.
- Failing to clip the final 'k' in 'jik', making it sound like 'jiki'.
- Confusing '육아' (childcare) with '유가' (oil price).
- Misplacing the 'h' sound in 'hyu'.
- Pronouncing 'ga' as a hard English 'G' instead of the softer Korean 'ㄱ'.
سطح دشواری
The Hanja components are common, but the word is long. It appears often in news and formal documents.
Requires correct spelling of '휴직' (not '휴식') and proper particle usage.
Pronunciation is straightforward once the 'hyu' sound is mastered.
Common in office and news contexts; easily recognizable by the 'yuk-a' prefix.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 중이다 (To be in the middle of)
그는 현재 육아휴직 중입니다.
Verb + 기 위해 (In order to)
아이를 돌보기 위해 육아휴직을 냈어요.
Noun + 로 인한 (Due to)
육아휴직으로 인한 소득 감소가 걱정돼요.
Verb + -(으)ㄹ 수 있다 (Can/Ability)
이제 남성도 자유롭게 육아휴직을 쓸 수 있어요.
Noun + 에 대한 (About/Toward)
육아휴직에 대한 인식이 바뀌고 있습니다.
مثالها بر اساس سطح
엄마는 육아휴직 중이에요.
Mom is on parental leave.
중이다 (to be in the middle of) is used with nouns.
아빠도 육아휴직을 해요.
Dad also takes parental leave.
The particle -도 means 'also'.
육아휴직은 좋아요.
Parental leave is good.
Subject marker -은 is used for general statements.
제 친구는 육아휴직을 내요.
My friend takes parental leave.
내다 is a common verb for 'to take leave'.
육아휴직이 끝났어요.
The parental leave has ended.
Past tense -았/었/였다.
지금은 육아휴직 시간이에요.
Now is parental leave time.
Noun + 시간 (time).
육아휴직을 신청하세요.
Please apply for parental leave.
Imperative -세요.
누가 육아휴직을 써요?
Who is using parental leave?
Interrogative '누가' (who).
다음 달부터 육아휴직을 시작할 거예요.
I will start parental leave from next month.
Future tense -(으)ㄹ 거예요.
육아휴직을 신청하는 방법이 뭐예요?
What is the way to apply for parental leave?
Noun modification with -는.
회사에서 육아휴직을 허락했어요.
The company allowed the parental leave.
Subject marker -에서 for organizations.
육아휴직 동안 아기를 돌봐요.
I take care of the baby during parental leave.
동안 means 'during' or 'for a period of time'.
남편이 육아휴직을 낼 수 있어요?
Can my husband take parental leave?
Ability -(으)ㄹ 수 있다.
육아휴직을 하면 돈을 받나요?
Do you receive money if you take parental leave?
Conditional -면.
저는 육아휴직을 1년 동안 썼어요.
I used parental leave for one year.
Time duration + 동안.
육아휴직이 끝나서 복직했어요.
I returned to work because my parental leave ended.
Reason connector -아서/어서.
육아휴직을 신청하려면 서류가 필요해요.
In order to apply for parental leave, you need documents.
Intention -(으)려면.
요즘은 아빠들도 육아휴직을 많이 쓰는 편이에요.
These days, dads also tend to use parental leave a lot.
-는 편이다 (to be on the side of/tend to).
육아휴직 급여가 생각보다 적어서 걱정이에요.
I'm worried because the parental leave pay is less than I thought.
-보다 (than) for comparison.
육아휴직을 갈지 말지 아직 결정하지 못했어요.
I haven't decided yet whether to go on parental leave or not.
Whether or not -(으)ㄹ지 말지.
육아휴직 기간을 연장할 수 있는지 알아보고 있어요.
I'm looking into whether the parental leave period can be extended.
Indirect question -는지.
그녀는 육아휴직을 마치고 성공적으로 복직했습니다.
She successfully returned to work after finishing her parental leave.
Adverb formation with -게.
회사 눈치 때문에 육아휴직을 못 쓰는 사람들도 있어요.
There are people who cannot use parental leave because they are conscious of their company's reaction.
눈치 (social sense/awareness of others' feelings).
육아휴직은 부모의 당연한 권리입니다.
Parental leave is a natural right of parents.
Formal ending -입니다.
정부는 육아휴직 사용을 장려하기 위해 제도를 개선했습니다.
The government improved the system to encourage the use of parental leave.
Purpose -기 위해.
남성 육아휴직 비율이 매년 꾸준히 증가하고 있습니다.
The percentage of male parental leave is steadily increasing every year.
Continuous action -고 있다.
육아휴직 중에도 자기계발을 게을리하지 않는 부모들이 많습니다.
There are many parents who do not neglect self-development even during parental leave.
-지 않다 (negation) and -는 (modifier).
육아휴직은 저출산 문제를 해결하기 위한 중요한 대책 중 하나입니다.
Parental leave is one of the important measures to solve the low birth rate problem.
One of... 중 하나.
회사 측은 육아휴직으로 인한 인력 공백을 메우기 위해 대체 인력을 채용했습니다.
The company hired replacement staff to fill the manpower gap caused by parental leave.
-로 인한 (due to).
육아휴직을 사용한 직원에 대한 차별은 법적으로 금지되어 있습니다.
Discrimination against employees who have used parental leave is legally prohibited.
Passive voice -어/아 있다.
일부 중소기업에서는 여전히 육아휴직을 쓰기가 어려운 실정입니다.
In some small and medium-sized enterprises, it is still difficult to use parental leave.
-기(가) 어렵다 (to be difficult to do).
육아휴직 급여 신청은 온라인을 통해 간편하게 할 수 있습니다.
Applying for parental leave pay can be done easily through online.
-을 통해 (through/via).
육아휴직 제도의 실효성을 높이기 위해서는 사회적 인식의 변화가 선행되어야 합니다.
In order to increase the effectiveness of the parental leave system, a change in social perception must come first.
Must be done -어야 하다.
육아휴직 분할 사용 제도를 활용하면 복직 후에도 유연하게 아이를 돌볼 수 있습니다.
If you utilize the split parental leave system, you can flexibly care for your child even after returning to work.
Utilize -을 활용하다.
경력 단절을 우려하여 육아휴직 대신 근로시간 단축을 선택하는 이들이 늘고 있습니다.
Fearing career interruption, an increasing number of people are choosing reduced working hours instead of parental leave.
-어/아 하다 (expressing emotion) + -고 있다.
육아휴직 급여의 사후지급금 제도는 근로자의 복직을 유도하기 위한 장치입니다.
The deferred payment system for parental leave pay is a mechanism to encourage workers to return to work.
Induce/encourage -을 유도하다.
대기업과 중소기업 간의 육아휴직 사용 격차는 여전히 해결해야 할 과제로 남아 있습니다.
The gap in parental leave usage between large corporations and small/medium enterprises remains a task to be solved.
Remain as -로 남아 있다.
남성 육아휴직의 의무화에 대한 논의가 정치권에서 활발하게 진행되고 있습니다.
Discussions about making male parental leave mandatory are actively progressing in political circles.
Passive progression -고 있다.
육아휴직은 단순한 휴식이 아니라 자녀와의 정서적 유대감을 형성하는 소중한 시간입니다.
Parental leave is not just a rest, but a precious time to form an emotional bond with one's child.
Not A but B (A가 아니라 B).
육아휴직 중인 근로자에게 불리한 처우를 하는 것은 명백한 법 위반입니다.
Giving disadvantageous treatment to a worker on parental leave is a clear violation of the law.
Noun clause -는 것.
육아휴직의 보편화는 성별 분업의 해체와 양성평등 실현의 초석이 될 것입니다.
The normalization of parental leave will be the cornerstone of dismantling the gendered division of labor and realizing gender equality.
Cornerstone -의 초석.
국가는 육아휴직으로 인한 기업의 부담을 완화하기 위해 다양한 세제 혜택을 제공해야 합니다.
The state must provide various tax benefits to alleviate the burden on companies caused by parental leave.
Alleviate -을 완화하다.
육아휴직 급여의 현실화는 부모가 경제적 압박 없이 아이에게 전념할 수 있는 환경을 조성합니다.
Making parental leave pay realistic creates an environment where parents can devote themselves to their children without economic pressure.
Create/compose -을 조성하다.
육아휴직 기간 동안의 숙련도 저하를 방지하기 위한 재교육 프로그램 도입이 시급합니다.
The introduction of retraining programs to prevent the decline in skill levels during the parental leave period is urgent.
Urgent -이 시급하다.
현대 사회에서 육아휴직은 노동권과 생존권이 교차하는 지점에 위치한 복합적인 쟁점입니다.
In modern society, parental leave is a complex issue located at the intersection of labor rights and the right to survival.
Intersection -이 교차하는 지점.
육아휴직 사용을 가로막는 기업 문화의 경직성은 국가 경쟁력을 저해하는 요소로 작용합니다.
The rigidity of corporate culture that blocks the use of parental leave acts as a factor that hinders national competitiveness.
Act as -로 작용하다.
육아휴직 제도의 유연한 운영은 개별 가구의 특수한 상황을 반영할 수 있어야 합니다.
The flexible operation of the parental leave system must be able to reflect the specific circumstances of individual households.
Reflect -을 반영하다.
육아휴직은 인적 자본의 재생산이라는 관점에서 거시경제학적으로 매우 중요한 의미를 지닙니다.
From the perspective of the reproduction of human capital, parental leave has a very important macroeconomic meaning.
Have/possess -을 지니다.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To start or 'enter' a period of parental leave. It focuses on the transition from work to home.
드디어 다음 주부터 육아휴직 들어가요!
— To 'use' parental leave. This is the most common way to say someone is taking the leave.
남편도 육아휴직을 쓸 수 있을까요?
— A parental leave confirmation document required for official government applications.
고용센터에 육아휴직 확인서를 제출하세요.
— Refers to the standard one-year duration of parental leave in Korea.
저는 육아휴직 1년을 꽉 채워서 썼어요.
— A slangy term for 'parenting alone' without help, often discussed in the context of 육아휴직.
육아휴직 중인데 독박 육아라 너무 힘들어요.
— Returning to work after parental leave. A major milestone for parents.
육아휴직 복직을 앞두고 걱정이 많아요.
— Splitting the parental leave into two or more separate periods.
육아휴직 분할 사용이 가능한가요?
— Encouraging the use of parental leave, often by the government or company.
정부는 기업들에게 육아휴직 장려를 요청하고 있습니다.
— The specific number of days taken for parental leave.
정확한 육아휴직 일수를 계산해 보세요.
— Consulting about parental leave rights and procedures.
인사과에서 육아휴직 상담을 받았습니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Maternity leave specifically for birth recovery (90 days) vs. long-term parental leave (육아휴직).
Standard annual paid vacation days vs. a formal leave of absence for childcare.
Sick leave vs. leave specifically for raising a child.
اصطلاحات و عبارات
— To take parental leave while constantly worrying about what the boss or colleagues think.
많은 아빠들이 여전히 눈치 보며 육아휴직을 씁니다.
Casual/Social— Used to describe how difficult it is to actually get parental leave in some toxic work environments (like 'plucking a star from the sky').
작은 회사에서 육아휴직은 하늘의 별 따기예요.
Idiomatic— A woman whose career has been interrupted, often because she took 육아휴직 and couldn't return or stay.
그녀는 육아휴직 후 경단녀가 되지 않으려 노력했습니다.
Social/Neologism— Parenting war; often used to describe the intense reality of being on 육아휴직.
육아휴직은 휴식이 아니라 육아 전쟁의 시작입니다.
Casual— A term borrowed from Sweden referring to fathers on 육아휴직 who enjoy coffee while caring for their kids.
한국에서도 라떼파파가 늘어나고 있습니다.
Modern/Media— Refers to government incentives given when both parents take leave for the same child.
저희 부부는 육아휴직 보너스 제도를 활용했어요.
Policy/Common— Golden parental leave; referring to the precious and valuable time spent with a child.
황금 같은 육아휴직 기간이 벌써 다 지나갔네요.
Emotional/Casual— The 'swamp' of parental leave; feeling stuck in endless chores and childcare.
육아휴직의 늪에 빠져서 사회 소식을 잘 몰라요.
Humorous/Casual— Fear of returning to work after a long 육아휴직.
육아휴직이 끝나가니 복직 공포증이 생겼어요.
Modern/Casual— Short for 'technology/technique' of managing leave and benefits efficiently.
육아휴직 테크를 잘 타서 경제적 부담을 줄였습니다.
Slang/Financialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve not being at work.
Hyu-ga is usually a short vacation for rest. Hyu-jik is a formal, long-term leave of absence from a position.
여름 휴가는 일주일이지만, 육아휴직은 1년입니다.
Similar sound to 'Yuk-a'.
Yu-ga means 'oil price'. Yuk-a means 'childcare'.
유가 상승이 경제에 미치는 영향과 육아휴직은 관련이 없습니다.
Starts with 'Yuk'.
Yuk-gyo is an overpass or pedestrian bridge.
육교를 건너서 육아휴직 서류를 내러 갔어요.
Both start with 'Hyu' (rest).
Hyu-sik is a short break or rest (like a coffee break). Hyu-jik is a professional leave.
잠깐의 휴식 후에 다시 육아휴직 업무를 알아봤어요.
Ends with 'jik'.
Jeong-jik means 'honesty' or 'suspension from office' (punishment).
정직하게 말하면, 육아휴직을 쓰고 싶어요.
الگوهای جملهسازی
N은/는 육아휴직 중이에요.
언니는 육아휴직 중이에요.
N에서 육아휴직을 신청했어요.
회사에서 육아휴직을 신청했어요.
V-기 위해 육아휴직을 냈어요.
아기를 키우기 위해 육아휴직을 냈어요.
N으로 인해 육아휴직을 고민하고 있어요.
경제적 문제로 인해 육아휴직을 고민하고 있어요.
N에 따른 육아휴직 제도의 변화.
법 개정에 따른 육아휴직 제도의 변화가 큽니다.
N의 보편화가 육아휴직에 미치는 영향.
재택근무의 보편화가 육아휴직 사용 패턴에 미치는 영향.
육아휴직을 쓸 수 있을까요?
저도 육아휴직을 쓸 수 있을까요?
육아휴직 기간 만료에 따른 복직 안내.
육아휴직 기간 만료에 따른 복직 안내문을 받았습니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in domestic news, HR contexts, and among young adults.
-
Using '육아휴가' instead of '육아휴직'.
→
육아휴직
휴가 (vacation) is for short-term rest, while 휴직 (leave of absence) is the correct legal term for long-term childcare leave.
-
Confusing it with '출산휴가'.
→
육아휴직
출산휴가 is specifically the 90-day maternity leave for recovery; 육아휴직 is the year-long parental leave for raising the child.
-
Saying '육아휴직해요' as a verb.
→
육아휴직을 해요 / 육아휴직 중이에요
Korean often prefers treating these formal nouns as objects of a verb or using the 'being in the middle of' structure.
-
Thinking it's only for women.
→
남녀 모두 육아휴직 가능
In modern Korea, it is a significant mistake to assume only mothers use this term. Men are increasingly using it.
-
Spelling it as '유가휴직'.
→
육아휴직
유가 means oil price. 육아 (育兒) means childcare. The 'ㄱ' (k) sound is essential.
نکات
Use with '중이다'
Always remember that 육아휴직 is a noun. To say 'I am on leave,' you must use '육아휴직 중이에요.' Using it as a verb '육아휴직해요' is less common and sounds a bit informal.
Daddy's Leave Trend
If you are a man in Korea, mentioning '아빠 육아휴직' is a great way to talk about modern social trends and gender equality.
Return to Work
When your leave is ending, the word to use is '복직' (bok-jik). You can say '복직을 준비하고 있어요' to sound very professional.
Related Words
Learn '독박 육아' (solo parenting) to understand the common complaints parents have while on leave.
Know Your Rights
In Korea, '육아휴직' is a legal right. Use the word '권리' (right) when discussing its importance in society.
The 'Hyu' Sound
Don't let the 'h' and 'y' sounds separate. It should be one smooth 'hyu' like the word 'huge' without the 'ge'.
Benefit Talk
The money you get is called '급여' (stipend/pay). This is a useful word to pair with any type of leave.
Application Forms
If you see '휴직 사유' on a form, that's where you write '육아' to specify it is for childcare.
Showing Empathy
When a colleague returns from 육아휴직, say '복직을 축하드려요' (Congratulations on your return to work).
Don't say 휴가
Avoid calling it '육아휴가'. While '휴가' means vacation, '휴직' emphasizes that you are formally stepping away from your '직' (job/position).
حفظ کنید
روش یادسپاری
YUK! (육) I have to change a diaper, then I'll take a break (휴) from my job (직) to care for the kid (아).
تداعی تصویری
Imagine a person in a business suit holding a baby while leaning against a tree (the Hanja 休). The suit represents '직' (job) and the baby represents '육아'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write a 3-sentence email to a fictional boss requesting '육아휴직' for six months starting in October.
ریشه کلمه
육아휴직 is a Sino-Korean word composed of four Hanja characters: 育 (육 - to raise/nourish), 兒 (아 - child), 休 (휴 - to rest), and 職 (직 - duty/office).
معنای اصلی: The original meaning literally translates to 'resting from one's professional duties to raise a child.'
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).بافت فرهنگی
Be aware that while it is a legal right, asking someone why they *aren't* taking it can be a sensitive personal or financial topic.
In the US, it's often called 'FMLA' or 'Parental Leave.' In the UK and Australia, 'Maternity/Paternity Leave' are more common terms, but 'Parental Leave' is the closest equivalent to 육아휴직.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Office / Workplace
- 육아휴직을 신청하고 싶습니다.
- 육아휴직 기간은 얼마나 되나요?
- 육아휴직 중인 직원의 업무를 분담해야 합니다.
- 복직 날짜를 조율하고 싶습니다.
Government / Administrative
- 육아휴직 급여를 신청하러 왔습니다.
- 필요한 서류가 무엇인가요?
- 온라인으로 신청이 가능한가요?
- 수급 자격이 되는지 확인해 주세요.
Social / Friends
- 육아휴직 하니까 어때요?
- 남편도 육아휴직 썼어요?
- 육아휴직 끝나면 바로 복직할 거야?
- 부럽다, 나도 육아휴직 하고 싶어.
News / Media
- 육아휴직 사용자가 역대 최고치를 기록했습니다.
- 남성 육아휴직 장려 정책이 발표되었습니다.
- 중소기업의 육아휴직 여건이 열악합니다.
- 육아휴직 급여 상한액이 인상됩니다.
Healthcare / Hospital
- 출산 후 육아휴직 계획이 있으신가요?
- 건강상의 이유로 육아휴직을 권장합니다.
- 육아휴직 중 아기 건강검진을 챙기세요.
- 육아휴직 서류에 필요한 진단서입니다.
شروعکنندههای مکالمه
"요즘 회사에서 육아휴직 쓰는 분위기가 어때요? (How is the atmosphere for taking parental leave at your company lately?)"
"육아휴직 기간 동안 특별한 계획이 있으신가요? (Do you have any special plans during your parental leave period?)"
"한국의 육아휴직 제도에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about Korea's parental leave system?)"
"남편분이 육아휴직을 한다고 했을 때 주변 반응은 어땠나요? (What was the reaction around you when your husband said he would take parental leave?)"
"육아휴직 후에 복직할 때 가장 걱정되는 게 뭐예요? (What are you most worried about when returning to work after parental leave?)"
موضوعات نگارش
만약 내가 1년 동안 육아휴직을 한다면, 아이와 무엇을 가장 하고 싶은지 써 보세요. (If I were to take parental leave for a year, write about what I would most want to do with my child.)
우리 나라와 한국의 육아휴직 제도를 비교해서 설명해 보세요. (Compare and explain the parental leave systems of my country and Korea.)
육아휴직이 개인의 커리어에 미치는 영향에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on the impact of parental leave on an individual's career.)
아빠의 육아휴직이 아이의 성장에 어떤 도움을 줄지 써 보세요. (Write about how a father's parental leave might help a child's growth.)
육아휴직을 마치고 복직하는 첫날의 기분을 상상해서 일기를 써 보세요. (Imagine the feeling of the first day returning to work after parental leave and write a diary entry.)
سوالات متداول
10 سوالEmployees who have worked for more than six months at a company and have a child under the age of 8 or in the 2nd grade of elementary school are generally eligible. Both mothers and fathers can apply.
The statutory period is up to one year per child. However, recent policy changes are extending this to 1.5 years in certain conditions where both parents take leave.
Yes, you receive '육아휴직 급여' from the Employment Insurance fund. It is usually 80% of your ordinary wage, subject to a monthly upper limit (currently around 1.5 million KRW) and a lower limit.
No, Korean law strictly prohibits firing an employee during their parental leave. Employers must also return the employee to the same position or one with equivalent pay upon their return.
Yes, the current law allows you to split the leave into two separate periods, allowing for more flexibility in your childcare planning.
Historically it was for insured employees, but the government is expanding 'Artist/Freelancer Parental Leave' benefits through specific insurance schemes.
It is an incentive system where if the second parent (usually the father) takes leave for the same child, they receive a higher percentage of their salary for the first few months.
You should generally notify your employer at least 30 days before the intended start date of the leave.
Refusing a valid request for parental leave is a violation of the law and can result in significant fines for the employer. You can seek help from the Ministry of Employment and Labor.
Yes, the period of parental leave is included in your total years of continuous service, which affects your severance pay and promotion eligibility.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '육아휴직' and '신청하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My husband is on parental leave.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why '육아휴직' is important in Korea (in Korean).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short email sentence to your boss about taking leave.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am worried about my career after parental leave.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what you would do during '육아휴직'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '복직' and '육아휴직' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government increased the parental leave pay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '육아휴직 중' as a modifier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is it possible to split parental leave?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the benefits of '아빠 육아휴직'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I decided to take leave for my child's happiness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about 'parental leave system'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How long is your parental leave period?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '눈치' and '육아휴직' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am taking care of my baby during leave.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'returning to work'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Male parental leave is increasing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '육아휴직 급여'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Parental leave is a right, not a privilege.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am on parental leave' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a coworker: 'Are you going to take parental leave?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I applied for parental leave yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a friend: 'I'm staying home to raise my baby.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Parental leave pay is helpful.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'How long can I take parental leave?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm worried about returning to work.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your boss: 'I want to extend my leave.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My husband also took parental leave.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express: 'It's a parent's right to take leave.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yuk-a-hyu-jik' clearly five times.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm finishing my leave next week.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Where do I apply for the stipend?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to spend more time with my child.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is male parental leave common these days?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I feel sorry for my colleagues.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain: 'I'm splitting my leave into two parts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The system has improved a lot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm looking for a replacement staff.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Congratulate someone: 'Congrats on your return to work!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and choose the word: [Audio: 육아휴직]
What is the speaker doing? '저는 지금 아기를 보느라 회사를 쉬고 있어요.'
How long is the leave? '내년 3월까지 육아휴직을 하기로 했어요.'
Who is taking leave? '우리 팀 김 과장님이 육아휴직에 들어갔대요.'
Listen for the amount: '육아휴직 급여로 150만 원을 받았어요.'
What is the reason? '아이 초등학교 입학 때문에 육아휴직을 냈어요.'
Is the speaker happy? '육아휴직 하니까 아이랑 친해져서 너무 좋아요.'
What is the problem? '육아휴직을 쓰고 싶은데 눈치가 보여요.'
What is the news? '정부가 육아휴직 기간을 1년 6개월로 늘린다고 합니다.'
Listen for the verb: '육아휴직을 신청하셨나요?'
Identify the relationship: '아내가 육아휴직을 마치고 복직했어요.'
What document is needed? '육아휴직 확인서를 팩스로 보내주세요.'
What is the tone? '육아휴직? 우리 회사에서는 꿈도 못 꿔요.'
Who is eligible? '만 8세 이하 자녀가 있는 분들입니다.'
Listen for the action: '육아휴직을 연장하기로 결정했습니다.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
육아휴직 is the standard Korean term for 'parental leave.' It is essential for discussing career breaks, family planning, and social issues in Korea. For example: "그는 아이를 위해 1년간 육아휴직을 하기로 결심했습니다" (He decided to take parental leave for one year for his child).
- 육아휴직 means parental leave, allowing parents to take time off work to raise their children while keeping their employment status intact and secure for their return.
- It is a compound of 'childcare' (육아) and 'leave of absence' (휴직), used formally in workplaces and government policies across South Korea to support young families.
- The leave is legally available for both mothers and fathers, typically lasting up to one year, and is often accompanied by government-funded financial stipends for the parents.
- Key verbs used with this noun include 신청하다 (apply), 내다 (take), and 복직하다 (return to work), making it a central term in professional and social Korean life.
Use with '중이다'
Always remember that 육아휴직 is a noun. To say 'I am on leave,' you must use '육아휴직 중이에요.' Using it as a verb '육아휴직해요' is less common and sounds a bit informal.
Daddy's Leave Trend
If you are a man in Korea, mentioning '아빠 육아휴직' is a great way to talk about modern social trends and gender equality.
Return to Work
When your leave is ending, the word to use is '복직' (bok-jik). You can say '복직을 준비하고 있어요' to sound very professional.
Related Words
Learn '독박 육아' (solo parenting) to understand the common complaints parents have while on leave.
مثال
남성들의 육아휴직 사용이 매년 증가하고 있다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
백일
A2جشن صدمین روز تولد نوزاد در کره.
환갑
A2هوانگاپ جشن سنتی تولد ۶۰ سالگی در کره است. این نشاندهنده تکمیل یک چرخه کامل ۶۰ ساله تقویم زودیاک است.
칠순
A2جشن تولد ۷۰ سالگی. در فرهنگ کره، 'چیلسون' یک نقطه عطف مهم است که معمولاً برای ادای احترام به والدین جشن گرفته میشود.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1قدردانی کردن از تلاشها یا احساسات کسی. به رسمیت شناختن ارزش واقعی یک فرد.
입양아
A2فرزندخوانده؛ کودکی که به طور قانونی به خانواده دیگری سپرده شده است. فرزندخوانده به دنبال ریشههای خود است.
양녀
B1دخترخوانده. او به عنوان دخترخوانده در آن خانواده ثروتمند پذیرفته شد.
입양
A2فرزندخواندگی؛ عمل قانونی پذیرفتن فرزند دیگری به عنوان فرزند خود. پذیرش فرزندخواندگی یک تصمیم بزرگ و مسئولانه است.
귀여워하다
A2عشق ورزیدن، چیزی را بسیار دوست داشتنی یافتن و نسبت به آن احساس محبت کردن. این بیانگر مهربانی فعال نسبت به آنچه دوست داشتنی تلقی می شود، است.
정답다
A2مهربان و صمیمی بودن. توصیفکننده رابطه یا فضایی گرم و پر از محبت است.