석양 در ۳۰ ثانیه

  • 석양 (seog-yang) means the beautiful light and colors of the setting sun.
  • It's used to describe the visual spectacle of sunset.
  • Think of it as 'sunset glow' or 'evening colors'.
  • Commonly used when appreciating nature and beautiful scenery.

The Korean word 석양 (seog-yang) refers to the beautiful light and colors of the sky during sunset. It's not just the act of the sun going down, but the visual spectacle that accompanies it – the warm, often reddish or golden hues that paint the horizon as daylight fades. This term evokes a sense of tranquility, beauty, and the end of a day.

You'll often hear or read about 석양 in contexts related to nature, scenery, and emotional reflection. It's a word used to describe breathtaking views, romantic moments, or a quiet time to contemplate. Imagine standing on a beach, a mountaintop, or even looking out a window as the sun dips below the horizon; the resulting ambiance is what Koreans would call 석양.

For instance, people might say they went to see the 석양, or describe a painting as capturing the essence of the 석양. It's a word that carries a poetic quality, often used in literature, songs, and everyday conversations when appreciating natural beauty. It signifies a moment of transition, where the day's energy gives way to the calm of the evening. The visual is paramount – the vibrant colors, the soft light, and the gradual darkening of the sky all contribute to the feeling and meaning of 석양.

Consider the feeling of warmth and peace that a sunset can bring. This is precisely what 석양 encapsulates. It's a universal experience, but the Korean word provides a specific and evocative way to talk about it. Whether it's the deep oranges, fiery reds, or soft purples that fill the sky, these are all aspects of the 석양. It's a time when the world seems to slow down, and nature puts on a magnificent display.

In essence, when you encounter 석양, think of the stunning visual display of the setting sun, the glowing colors, and the peaceful atmosphere that accompanies the end of the day. It's a word that invites you to pause, observe, and appreciate the natural world's artistry.

Using 석양 (seog-yang) in sentences is straightforward, often focusing on describing the scene or the feeling associated with it. It typically functions as a noun referring to the sunset's visual phenomenon.

You can use it to describe the act of watching or enjoying the sunset. For example, '석양을 보러 갔어요' (seog-yang-eul bo-reo ga-sseo-yo) means 'I went to see the sunset.' Here, '석양' is the object of the verb '보다' (to see).

It can also be used to describe the quality of the light or colors. '석양이 정말 아름다웠어요' (seog-yang-i jeong-mal a-reum-da-wosseo-yo) translates to 'The sunset glow was truly beautiful.' In this case, '석양' is the subject of the sentence, modified by the adjective '아름다웠어요' (was beautiful).

You might also find it used in more descriptive phrases. For instance, '석양 빛이 창문을 비췄어요' (seog-yang bich-i chang-mun-eul bi-chwosseo-yo) means 'The sunset light shone through the window.' Here, '석양 빛' (seog-yang bich) is a compound noun meaning 'sunset light,' with '석양' modifying '빛' (light).

In literary or poetic contexts, it can be used to set a mood. '저녁 노을이 붉게 타오르며 석양을 맞이했다' (jeo-nyeok no-eul-i bulk-ge ta-o-reu-myeo seog-yang-eul maj-i-haet-da) – 'The evening glow burned red, welcoming the sunset.' This sentence uses both '저녁 노을' (evening glow) and '석양' to emphasize the visual splendor.

Consider these sentence structures:

Subject + 은/는 + 석양 + 이다/이었다
오늘의 석양은 정말 멋졌어요. (The sunset today was really magnificent.)
석양 + 을/를 + Verb
우리는 해변에서 석양을 감상했습니다. (We enjoyed the sunset glow on the beach.)
석양 + Adjective/Descriptive Verb
저 멀리 보이는 석양이 인상적이었다. (The sunset glow visible in the distance was impressive.)

When constructing your own sentences, think about what aspect of the sunset you want to highlight: its beauty, the act of observing it, or the light it casts.

The word 석양 (seog-yang) is commonly encountered in various aspects of Korean culture and daily life, particularly when discussing natural beauty and serene moments. Its usage spans from casual conversations to more artistic expressions.

1. Travel and Tourism: When people talk about visiting scenic spots in Korea, especially coastal areas, mountains, or popular viewpoints, descriptions of the sunset are frequent. Travel blogs, guidebooks, and conversations among tourists often mention seeking out the best locations to witness the '석양'. For example, a recommendation might be: '부산 해운대에서 바라보는 석양이 일품입니다.' (The sunset glow viewed from Haeundae Beach in Busan is superb.)

2. Media and Entertainment: In Korean dramas, movies, and songs, '석양' is often used to create a specific mood – romantic, melancholic, or peaceful. A scene might feature characters watching the sunset together, symbolizing a shared intimate moment or a poignant farewell. Lyrics in ballads frequently incorporate '석양' to evoke emotions associated with endings, beauty, and longing.

3. Literature and Poetry: Korean poets and writers frequently use '석양' to paint vivid imagery. It's a classic motif representing the end of a day, the passage of time, and the transient nature of beauty. You'll find it in poems describing landscapes, personal reflections, or philosophical musings on life.

4. Everyday Conversations: While perhaps not used daily by everyone, '석양' is a common enough term that people will understand it when used. Friends might plan an outing saying, '오늘 저녁 석양 보러 갈래?' (Shall we go see the sunset glow tonight?), or comment on a particularly beautiful evening sky with, '오늘 석양이 정말 예쁘네요.' (The sunset glow is really pretty today.)

5. Art and Photography: Photographers and artists often capture the beauty of the setting sun. Exhibitions of landscape photography or paintings featuring natural scenery will frequently showcase works titled or described as '석양'. This highlights the visual appeal and artistic inspiration derived from the phenomenon.

6. Online Content: On social media platforms and blogs, users often share photos and personal reflections tagged with #석양. This demonstrates its popularity as a subject for sharing beautiful moments and experiences.

In essence, whenever there's a discussion or description revolving around the beautiful, colorful light of the setting sun, '석양' is likely to be the word used. It's a term that resonates with the appreciation of natural aesthetics and the emotional undertones of twilight.

While 석양 (seog-yang) is a relatively straightforward noun, learners might sometimes misuse it or confuse it with similar terms. Understanding these potential pitfalls can help you use the word more accurately.

1. Confusing with '해 (hae)' or '일몰 (il-mol)':

  • 해 (hae) simply means 'sun.' While related, it doesn't specifically refer to the sunset glow. You wouldn't say '해를 보러 갔어요' to mean 'I went to see the sunset glow'; you'd say '해를 보러 갔어요' to mean 'I went to see the sun' (which could be at any time of day).
  • 일몰 (il-mol) literally means 'sunset' (the event of the sun setting). While very close in meaning to '석양', '일몰' refers more to the act or time of the sun going down, whereas '석양' emphasizes the visual spectacle – the light and colors. You might say '일몰 시각' (sunset time), but you'd describe the view as '석양이 아름답다' (the sunset glow is beautiful).

Incorrect: 저는 해를 보러 갔어요. (I went to see the sun. - Ambiguous, could mean anytime.)
Correct: 저는 석양을 보러 갔어요. (I went to see the sunset glow.)

Incorrect: 일몰이 아름다웠어요. (The sunset was beautiful. - While understandable, '석양' is more common for the visual beauty.)
Correct: 석양이 아름다웠어요. (The sunset glow was beautiful.)

2. Overusing '석양' for any twilight: '석양' specifically refers to the period when the sun is setting and the sky is illuminated by its light. It's not typically used for the deep twilight after the sun has completely disappeared, or for the dawn glow. For dawn, you would use '동틀 녘' (dong-teul nyeok) or '새벽 빛' (sae-byeok bich).

Incorrect: 밤늦게 석양이 보였다. (The sunset glow was visible late at night. - Incorrect time.)
Correct: 해가 질 무렵 석양이 아름다웠다. (The sunset glow was beautiful around sunset time.)

3. Grammatical Errors: Like any noun, '석양' needs the correct particles. Forgetting particles or using the wrong ones (e.g., using '이/가' when '을/를' is needed) can lead to unnatural sentences.

Incorrect: 나는 석양이 봤어요. (I saw the sunset glow. - Missing object particle '을/를'.)
Correct: 나는 석양을 봤어요. (I saw the sunset glow.)

4. Literal Translation: Sometimes, learners might try to translate English phrases too literally. For example, trying to force 'sunset' into a context where '석양' doesn't naturally fit.

Mistake: 'The sunset was the highlight of my trip.' A literal translation might sound awkward. A more natural Korean phrasing would focus on the experience or the beauty.

More Natural: 이번 여행에서 가장 기억에 남는 것은 아름다운 석양이었어요. (The most memorable thing from this trip was the beautiful sunset glow.)

By paying attention to the nuances between '석양', '일몰', and '해', and by practicing with correct particles and natural phrasing, you can avoid these common mistakes and use '석양' effectively.

While 석양 (seog-yang) is the most common and evocative term for the sunset glow, other words and phrases can be used depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.

석양 (seog-yang)

Definition: The light from the setting sun; sunset glow. Emphasizes the visual beauty, colors, and atmosphere.

Usage: Most common and poetic term for the visual spectacle of sunset.

Example: 아름다운 석양을 보며 하루를 마무리했다. (I finished the day watching the beautiful sunset glow.)

일몰 (il-mol)

Definition: Sunset; the act or time of the sun setting.

Usage: More factual and refers to the event itself or the specific time. Often used in official contexts like weather reports or schedules.

Difference: While '석양' focuses on the *visual result*, '일몰' focuses on the *event* of the sun going down.

Example: 오늘 일몰 시각은 오후 7시 30분입니다. (Today's sunset time is 7:30 PM.) You wouldn't typically say '오늘 석양 시각은...' for this.

노을 (no-eul)

Definition: Sunset glow; twilight colors. Often used interchangeably with '석양' in casual speech, but can sometimes imply a softer or more diffused light.

Usage: Very common in everyday conversation. Can be used for both sunrise and sunset glow, though more frequently associated with sunset.

Difference: '노을' is perhaps slightly more colloquial and less formal than '석양'. Sometimes '저녁 노을' (evening glow) is used to specifically denote sunset glow.

Example: 하늘에 예쁜 노을이 졌어요. (A pretty sunset glow appeared in the sky.)

해 (hae)

Definition: Sun.

Usage: Refers to the celestial body itself, not specifically its light at sunset.

Difference: The most general term. You see the '해', but you experience the '석양' or '노을' it produces.

Example: 해가 뜨고 있다. (The sun is rising.) / 해가 지고 있다. (The sun is setting.)

황혼 (hwang-hon)

Definition: Twilight; dusk. Refers to the period of dim light after sunset and before nightfall.

Usage: Encompasses the broader period of fading light, not just the vibrant colors of the setting sun. Can have a more poetic or melancholic feel.

Difference: '석양' is the colorful light *during* sunset. '황혼' is the period of dim light *after* sunset.

Example: 황혼이 내리기 시작했다. (Twilight began to fall.)

In summary, while '석양' is the primary term for the visually stunning light of the setting sun, '노을' is a close, often interchangeable, colloquial alternative. '일몰' refers to the event of sunset, and '황혼' refers to the broader period of twilight. '해' is simply the sun itself.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Hanja '夕' (seok) for evening/sunset is visually represented by two horizontal lines above a vertical line, perhaps symbolizing the sun setting below the horizon or the fading light. The Hanja '陽' (yang) for sun/light is composed of '臘' (sun) and '昜' (bright/light), emphasizing its luminous quality.

راهنمای تلفظ

UK /sʌk.jɑŋ/
US /sʌk.jɑŋ/
The stress is on the first syllable: SUK-yang.
هم‌قافیه با
baksang gaksang jeoksang moksang sang bang gang jang
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'eo' like the 'o' in 'go'.
  • Omitting the 'y' glide sound, making it sound like 'suk-ang'.
  • Making the 'ang' sound too nasal or too short.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is relatively simple, but understanding its poetic and emotional nuances requires context. Recognizing its use in literature or songs might be challenging for beginners.

نوشتن 3/5

Easy to use in basic descriptive sentences. More advanced usage requires understanding figurative language and emotional connotations.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is manageable. Using it naturally in conversation depends on exposure to contexts where it's commonly used.

گوش دادن 3/5

Easily recognizable when spoken, especially in contexts of nature or romance. Distinguishing it from similar words like '노을' might require practice.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

해 (hae - sun) 하늘 (ha-neul - sky) 저녁 (jeo-nyeok - evening) 붉다 (bulkhda - to be red) 아름답다 (a-reum-dap-da - to be beautiful)

بعداً یاد بگیرید

노을 (no-eul - sunset glow/twilight colors) 황혼 (hwang-hon - twilight/dusk) 일몰 (il-mol - sunset event) 풍경 (pung-gyeong - scenery)

پیشرفته

지평선 (ji-pyeong-seon - horizon) 물들다 (mul-deul-da - to be dyed/colored) 황홀하다 (hwang-hol-ha-da - to be enchanting/ecstatic)

گرامر لازم

Using Particles with Nouns

'석양' can be a subject (석양이) or an object (석양을) depending on the sentence structure.

Descriptive Verbs/Adjectives

Combining '석양' with verbs like '아름답다' (beautiful) or '예쁘다' (pretty) to describe its appearance.

Connective Endings

Using '-아서/어서' to link the reason for seeing a beautiful sunset, e.g., '날씨가 좋아서 석양이 예뻤어요.' (Because the weather was good, the sunset glow was pretty.)

Compound Nouns

Forming '석양빛' (sunset light) by combining '석양' and '빛' (light).

Figurative Language

Using '석양처럼' (like the sunset glow) in similes to describe colors or feelings.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

해가 지고 있어요.

The sun is setting.

Using '지고 있어요' (is setting).

2

하늘이 빨갛다.

The sky is red.

Basic descriptive adjective '빨갛다' (is red).

3

아름답다.

It is beautiful.

Common adjective '아름답다'.

4

저녁이에요.

It is evening.

Simple time expression.

5

좋아요.

I like it.

Expressing liking.

6

바다를 봤어요.

I saw the sea.

Past tense verb '봤어요'.

7

집에 가요.

I am going home.

Verb '가다' (to go) in present progressive.

8

오늘 날씨 좋아요.

The weather is good today.

Describing weather.

1

석양이 정말 아름다워요.

The sunset glow is truly beautiful.

Using '석양' as the subject with the adjective '아름다워요'.

2

해변에서 석양을 봤어요.

I saw the sunset glow on the beach.

Using '석양' as the object with the particle '을'.

3

저녁 노을이 붉게 물들었어요.

The evening glow turned red.

Using '저녁 노을' and the verb '물들었어요' (turned/dyed).

4

저는 석양을 좋아해요.

I like the sunset glow.

Expressing preference with '좋아해요'.

5

산 위에서 석양을 감상했어요.

I admired the sunset glow from the mountain top.

Using '감상하다' (to admire/appreciate).

6

오늘 날씨가 좋아서 석양이 예뻤어요.

Because the weather was good today, the sunset glow was pretty.

Using connective ending '-아서/어서' to show reason.

7

그림 같은 석양이 펼쳐졌어요.

A picturesque sunset glow unfolded.

Using '그림 같은' (picturesque) and '펼쳐졌어요' (unfolded).

8

석양 빛이 따뜻해요.

The sunset light is warm.

Using '석양 빛' (sunset light).

1

붉게 타오르는 석양이 지평선 너머로 사라졌다.

The red, burning sunset glow disappeared beyond the horizon.

Using descriptive adjectives '붉게 타오르는' (burning red) and the verb '사라졌다' (disappeared).

2

그녀는 창밖으로 펼쳐지는 석양을 멍하니 바라보았다.

She blankly gazed at the sunset glow unfolding outside the window.

Using '멍하니 바라보다' (to gaze blankly) and '펼쳐지는' (unfolding).

3

여행 중 가장 기억에 남는 순간은 바로 그곳에서 본 석양이었다.

The most memorable moment of the trip was the sunset glow seen there.

Using '가장 기억에 남는 순간' (most memorable moment) and '이었다' (was).

4

석양의 황홀한 빛깔이 온 세상을 감쌌다.

The enchanting colors of the sunset glow enveloped the whole world.

Using '황홀한 빛깔' (enchanting colors) and '감쌌다' (enveloped).

5

화가는 석양의 아름다움을 캔버스에 담아내려 노력했다.

The painter tried to capture the beauty of the sunset glow on canvas.

Using '담아내려 노력했다' (tried to capture).

6

고요한 저녁, 석양이 드리운 긴 그림자가 평화로움을 더했다.

In the quiet evening, the long shadows cast by the sunset glow added to the peacefulness.

Using '고요한' (quiet), '드리운' (cast), and '평화로움' (peacefulness).

7

석양을 바라보며 지난날을 회상하는 것은 나에게 큰 위안이 된다.

Recalling past days while looking at the sunset glow brings me great comfort.

Using gerund form '바라보며' (while looking) and '회상하다' (to recall).

8

이곳에서 바라보는 석양은 다른 어떤 곳보다도 특별하다.

The sunset glow viewed from here is more special than anywhere else.

Using comparative structure '보다도 특별하다' (more special than).

1

수평선 너머로 천천히 가라앉는 태양은 붉고도 장엄한 석양을 연출했다.

The sun slowly sinking beyond the horizon created a red and majestic sunset glow.

Using complex descriptive phrases like '붉고도 장엄한' (red and majestic) and '연출했다' (created/produced).

2

도시의 불빛과 어우러진 석양은 때로는 자연의 경이로움과 인간 문명의 조화를 보여주기도 한다.

The sunset glow, blended with the city lights, sometimes shows the harmony between nature's wonder and human civilization.

Using phrases like '어우러진' (blended) and '인간 문명의 조화' (harmony of human civilization).

3

그녀는 석양의 마지막 빛줄기가 사라지기 전에 그 순간을 영원히 기억하고 싶었다.

She wanted to remember that moment forever before the last ray of the sunset glow disappeared.

Using subordinate clauses and expressing desire '기억하고 싶었다' (wanted to remember).

4

작가들은 종종 석양을 삶의 유한함과 아름다움의 상징으로 묘사한다.

Writers often depict the sunset glow as a symbol of life's finitude and beauty.

Using '유한함' (finitude) and '묘사하다' (to depict/describe).

5

해 질 녘, 붉은 석양이 강물 위로 비치며 몽환적인 풍경을 자아냈다.

At sunset, the red sunset glow reflected on the river, creating a dreamlike landscape.

Using '해 질 녘' (at sunset), '비치며' (while reflecting), and '몽환적인 풍경' (dreamlike landscape).

6

석양의 덧없음은 때로 우리에게 현재의 소중함을 일깨워준다.

The transience of the sunset glow sometimes reminds us of the preciousness of the present.

Using abstract nouns like '덧없음' (transience) and '소중함' (preciousness).

7

그 지역의 석양은 독특한 색감과 광채로 유명하여 많은 관광객을 끌어들인다.

The sunset glow of that region is famous for its unique colors and brilliance, attracting many tourists.

Using '독특한 색감과 광채' (unique colors and brilliance) and '끌어들인다' (attracts).

8

석양을 배경으로 한 사진은 언제나 낭만적인 분위기를 자아낸다.

Photos taken against the backdrop of the sunset glow always evoke a romantic atmosphere.

Using '배경으로 한' (taken against the backdrop of) and '낭만적인 분위기' (romantic atmosphere).

1

저무는 태양의 마지막 숨결이 지평선에 닿아, 세상은 온통 짙은 주홍빛 석양으로 물들었다.

The last breath of the setting sun touched the horizon, and the world was entirely dyed in a deep vermilion sunset glow.

Employing highly figurative language like '마지막 숨결' (last breath) and '짙은 주홍빛' (deep vermilion).

2

그는 찰나의 석양을 포착하기 위해 몇 시간이고 기다렸고, 마침내 붓끝에서 그 황홀경이 재현되었다.

He waited for hours to capture the fleeting sunset glow, and finally, that ecstasy was reproduced from his brush tip.

Using advanced vocabulary like '찰나' (fleeting moment), '황홀경' (ecstasy), and '재현되다' (to be reproduced).

3

석양의 덧없는 아름다움은 인간의 삶 또한 그러함을, 찰나에 피었다 지는 꽃과 같음을 시사한다.

The transient beauty of the sunset glow suggests that human life is also like that, like a flower that blooms and fades in an instant.

Philosophical reflection using abstract concepts and simile '꽃과 같음을 시사한다' (suggests it is like a flower).

4

노을이 짙어지면서, 도시의 풍경은 신비로운 석양의 장막 아래 잠기는 듯했다.

As the evening glow deepened, the city landscape seemed to be submerged under the mysterious curtain of the sunset glow.

Using metaphorical language like '신비로운 석양의 장막' (mysterious curtain of sunset glow).

5

그녀는 석양의 마지막 잔광마저도 놓치지 않으려 눈을 부릅떴다.

She widened her eyes, determined not to miss even the last afterglow of the sunset.

Using specific terms like '잔광' (afterglow) and '눈을 부릅떴다' (widened eyes determinedly).

6

시간의 흐름 속에서 석양은 덧없이 사라지지만, 그 기억은 영원히 각인된다.

In the flow of time, the sunset glow disappears transiently, but its memory is forever imprinted.

Contrasting transience and permanence using words like '덧없이 사라지다' (disappear transiently) and '각인되다' (to be imprinted).

7

석양은 자연이 선사하는 가장 극적인 순간 중 하나로, 우리의 감성을 깊이 자극한다.

The sunset glow is one of nature's most dramatic gifts, deeply stimulating our emotions.

Using superlatives like '가장 극적인 순간' (most dramatic moment) and '감성을 깊이 자극한다' (deeply stimulates emotions).

8

그는 석양의 찬란함 속에서 삶의 무상함과 동시에 강렬한 생명력을 느꼈다.

He felt the transience of life and, at the same time, a powerful vitality amidst the brilliance of the sunset glow.

Expressing dual emotions using conjunctions and abstract concepts like '무상함' (transience) and '생명력' (vitality).

1

지평선에 걸린 붉은 태양은 마치 거대한 금빛 붓으로 하늘을 물들이는 듯, 장엄하면서도 덧없는 석양의 절정을 연출했다.

The red sun, hanging on the horizon, created the peak of a majestic yet transient sunset glow, as if painting the sky with a giant golden brush.

Highly sophisticated imagery and sentence structure, using participles and complex comparisons.

2

석양의 찰나적 아름다움은 영원이라는 개념에 대한 인간의 갈망과 대비되며, 존재의 유한성을 역설적으로 부각시킨다.

The momentary beauty of the sunset glow contrasts with humanity's yearning for eternity, paradoxically highlighting the finitude of existence.

Abstract philosophical concepts, complex sentence structure, and nuanced vocabulary like '찰나적' (momentary) and '역설적으로 부각시킨다' (paradoxically highlights).

3

그녀는 황혼녘의 짙은 보랏빛 석양이 과거의 추억과 현재의 고독을 동시에 불러일으키는 듯한 오묘한 감정을 느꼈다.

She felt a subtle emotion, as if the deep purple sunset glow of twilight simultaneously evoked memories of the past and the loneliness of the present.

Nuanced emotional description, using terms like '오묘한 감정' (subtle emotion) and contrasting past/present.

4

시간은 덧없이 흘러 석양은 저물었지만, 그 순간의 강렬한 인상은 화가의 붓끝을 통해 영원히 되살아났다.

Time flowed transiently and the sunset glow faded, but the intense impression of that moment was eternally revived through the painter's brush tip.

Juxtaposing ephemeral nature with enduring art, using sophisticated verbs and adverbs.

5

석양의 붉은 기운은 대자연의 장엄함과 인간의 나약함을 동시에 시사하며, 존재론적 사색을 촉구하는 듯했다.

The red aura of the sunset glow simultaneously suggested the grandeur of nature and the frailty of humanity, seeming to urge existential contemplation.

Philosophical and existential themes, using terms like '대자연의 장엄함' (grandeur of nature) and '존재론적 사색' (existential contemplation).

6

그는 석양의 찬란한 빛 속에서 삶의 덧없음과 그럼에도 불구하고 존재하는 강렬한 생명력 사이의 역설을 직시했다.

He faced the paradox between the transience of life and the intense vitality that nonetheless exists, amidst the brilliance of the sunset glow.

Complex philosophical statement involving paradoxes and abstract concepts.

7

황혼이 짙어지며 도시의 실루엣 위로 드리워진 석양은, 마치 한 시대의 종언과 새로운 시작을 알리는 듯한 장엄한 서사를 펼쳤다.

As twilight deepened, the sunset glow cast over the city's silhouette unfolded a majestic narrative, as if heralding the end of an era and a new beginning.

Highly metaphorical and narrative language, using terms like '시대의 종언' (end of an era) and '장엄한 서사' (majestic narrative).

8

석양의 마지막 빛줄기가 희미해지면서, 존재의 근원적인 고독과 우주적 광대함 사이의 긴장이 극명하게 드러났다.

As the last rays of the sunset glow faded, the tension between the fundamental solitude of existence and cosmic vastness became starkly apparent.

Profound existential and cosmic themes, using terms like '근원적인 고독' (fundamental solitude) and '우주적 광대함' (cosmic vastness).

ترکیب‌های رایج

아름다운 석양
붉은 석양
석양을 보다
석양을 감상하다
석양 빛
석양이 지다
석양이 물들다
석양을 바라보다
황홀한 석양
석양 아래

عبارات رایج

석양을 보러 가다

— To go see the sunset glow.

주말에 친구들과 석양을 보러 가기로 했어요. (I decided to go see the sunset glow with my friends on the weekend.)

석양이 아름답다

— The sunset glow is beautiful.

오늘 저녁 석양이 정말 아름다웠어요. (The sunset glow this evening was truly beautiful.)

석양이 지고 있다

— The sun is setting; the sunset glow is appearing.

바닷가에서 석양이 지는 것을 바라보았습니다. (I watched the sunset glow as it set by the sea.)

석양 빛이 따뜻하다

— The light from the sunset is warm.

석양 빛이 창문을 통해 들어와 방 안을 따뜻하게 만들었다. (The sunset light came through the window and made the room warm.)

석양을 배경으로

— With the sunset glow as a background.

석양을 배경으로 사진을 찍었다. (I took a picture with the sunset glow as the background.)

석양에 물들다

— To be colored by the sunset glow.

하늘이 붉은 석양에 물들었다. (The sky was colored red by the sunset glow.)

석양의 황홀함

— The enchantment/ecstasy of the sunset glow.

그녀는 석양의 황홀함에 넋을 잃었다. (She was mesmerized by the enchantment of the sunset glow.)

석양을 그리다

— To draw/paint the sunset glow.

화가는 석양을 그리며 영감을 얻었다. (The painter gained inspiration while drawing the sunset glow.)

석양처럼

— Like the sunset glow.

그녀의 머리카락은 석양처럼 붉게 빛났다. (Her hair shone red like the sunset glow.)

장엄한 석양

— Majestic sunset glow.

산 정상에서 바라본 장엄한 석양이 잊히지 않는다. (The majestic sunset glow viewed from the mountain peak is unforgettable.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

석양 vs 노을 (no-eul)

'노을' is often used interchangeably with '석양' in casual conversation and refers to sunset glow or twilight colors. While '석양' can sound slightly more poetic or formal, '노을' is very common and natural for everyday descriptions.

석양 vs 일몰 (il-mol)

'일몰' refers to the event or time of the sun setting, whereas '석양' focuses on the resulting visual beauty – the light and colors. You might check the '일몰 시각' (sunset time) but admire the '석양' (sunset glow).

석양 vs 해 (hae)

'해' simply means 'sun'. It's the celestial body itself. '석양' is the specific light and colors produced by the sun as it sets.

اصطلاحات و عبارات

"석양을 맞이하다"

— To welcome the sunset glow; to greet the end of the day.

하루의 끝자락에서 우리는 조용히 석양을 맞이했다. (At the end of the day, we quietly welcomed the sunset glow.)

Poetic/Literary
"석양에 잠기다"

— To be enveloped or submerged in the sunset glow.

마을 전체가 붉은 석양에 잠기는 듯했다. (The entire village seemed to be submerged in the red sunset glow.)

Poetic/Descriptive
"석양을 등에 지다"

— To have the sunset glow behind one's back; often implies facing away from the light or towards the coming darkness.

그는 석양을 등에 지고 홀로 걸어갔다. (He walked alone, with the sunset glow at his back.)

Figurative/Literary
"석양처럼 타오르다"

— To burn like the sunset glow; to be intensely passionate or beautiful.

그녀의 열정은 석양처럼 타올랐다. (Her passion burned like the sunset glow.)

Figurative/Poetic
"석양의 그림자"

— The shadow of the sunset glow; often implies a lingering feeling or the fading beauty.

그녀의 마음에는 아직도 석양의 그림자가 남아 있었다. (The shadow of the sunset glow still remained in her heart.)

Figurative/Poetic
"석양빛을 받다"

— To receive the light of the sunset glow; to be illuminated by it.

그녀의 얼굴은 석양빛을 받아 더욱 아름다워 보였다. (Her face looked even more beautiful, illuminated by the sunset glow.)

Descriptive/Literary
"석양을 쫓다"

— To chase the sunset glow; to pursue fleeting beauty or a transient moment.

젊은 예술가는 영원히 석양을 쫓는 듯했다. (The young artist seemed to be chasing the sunset glow forever.)

Figurative/Literary
"석양 속으로 사라지다"

— To disappear into the sunset glow; to fade away.

그는 마치 석양 속으로 사라지듯 조용히 떠났다. (He left quietly, as if disappearing into the sunset glow.)

Figurative/Literary
"석양의 덧없음"

— The transience or ephemerality of the sunset glow.

석양의 덧없음은 삶의 짧음을 상기시킨다. (The transience of the sunset glow reminds us of life's brevity.)

Philosophical/Literary
"석양을 닮은"

— Resembling the sunset glow; having the colors or warmth of sunset.

그녀의 눈동자는 석양을 닮은 따뜻한 색이었다. (Her eyes were a warm color, resembling the sunset glow.)

Figurative/Descriptive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

석양 vs 노을

Both refer to the colors and light of the setting sun.

석양 (seog-yang) is often considered slightly more formal or poetic, emphasizing the visual spectacle. 노을 (no-eul) is more colloquial and frequently used in everyday speech, sometimes specifically as '저녁 노을' (evening glow). They are often interchangeable, but '석양' might be preferred for more artistic descriptions.

오늘 저녁 석양이 정말 아름다웠어요. (The sunset glow tonight was truly beautiful.) vs. 하늘에 예쁜 노을이 졌어요. (A pretty sunset glow appeared in the sky.)

석양 vs 일몰

Both relate to the sun going down.

일몰 (il-mol) refers to the event or the specific time of the sun setting. It's a more factual term. 석양 (seog-yang) refers to the visual beauty – the colors and light – that results from the sun setting. You might say '일몰 시각' (sunset time) but describe the view as '석양이 아름답다' (the sunset glow is beautiful).

일몰 시각은 오후 6시 30분입니다. (Sunset time is 6:30 PM.) vs. 우리는 석양을 보며 감탄했습니다. (We marveled at the sunset glow.)

석양 vs 황혼

Both occur around sunset.

석양 (seog-yang) specifically refers to the vibrant, colorful light of the sun as it is setting. 황혼 (hwang-hon) refers to twilight or dusk, the period of dim light after sunset and before nightfall. '석양' is the colorful spectacle, while '황혼' is the fading light and atmosphere.

석양이 지평선을 붉게 물들였다. (The sunset glow dyed the horizon red.) vs. 황혼이 내리자 세상이 고요해졌다. (As twilight fell, the world became quiet.)

석양 vs

Both involve the sun.

해 (hae) simply means 'sun' – the celestial body itself. It can be used for the sun at any time of day. 석양 (seog-yang) refers to the specific light and colors produced by the sun *as it is setting*. You see the '해', but you experience the '석양'.

해가 뜨고 있다. (The sun is rising.) vs. 석양이 아름답다. (The sunset glow is beautiful.)

석양 vs 저녁

Both relate to the end of the day.

저녁 (jeo-nyeok) means 'evening' – the general period from late afternoon to night. 석양 (seog-yang) refers to the specific visual phenomenon of the setting sun's light that occurs during the evening. You might see the '석양' in the '저녁'.

저녁 식사를 준비해야 해요. (I need to prepare dinner.) vs. 저녁에 석양이 정말 멋있었어요. (The sunset glow in the evening was really cool.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

Noun + 이/가 + Adjective.

석양이 아름다웠어요.

A2

Location + 에서 + Noun + 을/를 + Verb.

해변에서 석양을 봤어요.

B1

Noun + 의 + Noun + 이/가 + Adjective.

석양의 빛깔이 황홀했어요.

B1

Reason + -아서/어서 + Result.

날씨가 좋아서 석양이 예뻤어요.

B2

Noun + 처럼 + Adjective.

그녀의 머리는 석양처럼 붉었다.

B2

Noun + 을/를 + 배경으로 + Verb.

석양을 배경으로 사진을 찍었어요.

C1

Noun + 의 + Abstract Noun + 은/는 + Verb.

석양의 덧없음은 삶의 유한함을 느끼게 한다.

C1

Subject + Verb + -는 듯했다.

마을이 석양에 잠기는 듯했다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

석양 (seog-yang - sunset glow)
석양빛 (seog-yang-bit - sunset light)
석양색 (seog-yang-saek - sunset color)

مرتبط

해 (hae - sun)
일몰 (il-mol - sunset event)
노을 (no-eul - sunset glow/twilight colors)
황혼 (hwang-hon - twilight/dusk)
저녁 (jeo-nyeok - evening)

نحوه استفاده

frequency

Moderately frequent, especially in contexts related to nature, beauty, and emotion.

اشتباهات رایج
  • Using '석양' for sunrise. Using '동틀 녘' or '새벽 빛' for sunrise.

    '석양' specifically refers to the evening sun's glow. Sunrise phenomena require different vocabulary.

  • Confusing '석양' (glow) with '일몰' (event). Use '석양' for the visual beauty and '일몰' for the time/event.

    '석양' focuses on the colors and light, while '일몰' refers to the act of the sun setting. They are related but distinct.

  • Forgetting particles. Add appropriate particles like '이/가' (subject) or '을/를' (object).

    Sentences like '석양 봤어요' are grammatically incomplete. It should be '석양을 봤어요'.

  • Using '해' when '석양' is meant. Use '석양' when referring to the sunset glow.

    '해' means 'sun' in general. '석양' specifically describes the light and colors of the setting sun.

  • Overusing '석양' for any twilight. Use '석양' for the vibrant sunset colors and '황혼' for the period of dim light after sunset.

    '석양' is about the colorful display during sunset, not the subsequent dimming of light.

نکات

Mastering the 'eo' sound

The 'eo' sound in '석양' is crucial. It's similar to the 'u' in 'sun' or the 'a' in 'about'. Practice saying 'seok' as if you're slightly surprised or making a soft 'uh' sound.

Use '석양' in context

Try using '석양' in sentences describing beautiful scenery or peaceful moments. For example, '오늘 석양이 정말 아름다웠어요.' This helps solidify its meaning and usage.

Visual Association

Picture the 'sun' (yang) setting and creating 'shocking' (seok) colors in the sky. This visual link can help you remember the word and its meaning.

Particles are Key

Remember to use the correct particles with '석양'. It often acts as a subject (석양이) or object (석양을) in sentences.

Appreciate the Nuance

Understand that '석양' often carries emotional weight, symbolizing beauty, peace, or the passage of time. This cultural context will enrich your understanding and usage.

Distinguish from '일몰'

Remember that '석양' is the glow, while '일몰' is the event. Use '석양' when focusing on the visual beauty.

Describe Your Surroundings

If you see a beautiful sunset, try to describe it in Korean using '석양'. Even simple sentences like '석양이 예뻐요' are great practice.

Listen for '석양' in Media

Pay attention when you hear '석양' in Korean dramas, movies, or songs. Notice how it's used to set the mood or describe a scene.

Know '노을'

Be aware that '노을' is a very common synonym, especially in casual speech. Understanding when to use which can make your Korean sound more natural.

Figurative Language

Try using '석양' metaphorically, like '석양처럼 붉은' (red like the sunset glow), to add descriptive flair to your writing or speaking.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine 'S'un 'E'vening 'K'ind of 'YANG' (sounds like Yang, a name) - the sun's evening light. Or think of 'Seok' like 'shocking' colors of the sunset, and 'yang' like the 'yang' of the sun.

تداعی تصویری

Picture the sun as a large, golden 'YANG' character setting behind mountains, casting a warm, 'SEOK' (shocking red/orange) glow across the sky.

شبکه واژگان

석양 (Sunset Glow) Colors (Red, Orange, Gold) Light (Warm, Soft, Fading) Time (Evening, Dusk, Twilight) Feelings (Peaceful, Beautiful, Romantic, Melancholy) Scenery (Beach, Mountain, Sky, Horizon) Related Words (노을, 일몰, 황혼, 해) Activities (Watching, Painting, Photographing)

چالش

Try to describe a recent sunset you saw using the word '석양' and at least two related descriptive words like '붉은' (red) or '아름다운' (beautiful).

ریشه کلمه

The word '석양' is derived from two Hanja (Chinese characters) commonly used in Korean. '석(夕)' means 'evening' or 'sunset', and '양(陽)' means 'sun' or 'light'. Together, they literally translate to 'evening sun' or 'sunset light'.

معنای اصلی: The light of the sun during the evening or sunset.

Sino-Korean (derived from Hanja)

بافت فرهنگی

The term '석양' is generally positive and associated with beauty. However, in certain literary contexts, it can also carry undertones of melancholy due to its association with the end of the day and the passage of time.

While English has 'sunset', 'sunset glow', 'twilight', and 'dusk', '석양' specifically captures the visual splendor and often romantic or peaceful connotations associated with the setting sun's light.

Many Korean ballads and poems use '석양' to evoke romantic or melancholic moods. Scenic spots in Korea often advertise their '석양' views as a major attraction. Traditional Korean paintings frequently feature landscapes with beautiful '석양'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing a beautiful natural scene.

  • 석양이 아름다웠어요.
  • 붉은 석양이 하늘을 물들였어요.
  • 석양을 보러 갔어요.

Romantic settings or conversations.

  • 석양을 함께 봤어요.
  • 석양 아래서 로맨틱한 시간을 보냈어요.
  • 석양처럼 아름다운 당신.

Artistic or literary descriptions.

  • 석양의 황홀한 빛깔.
  • 석양을 묘사한 시.
  • 석양의 덧없음.

Travel and tourism.

  • 이곳의 석양이 유명해요.
  • 석양 명소.
  • 석양을 감상하기 좋은 곳.

Reflecting on the end of the day or passage of time.

  • 석양을 보며 하루를 마무리해요.
  • 석양처럼 시간이 흘러가요.
  • 석양이 지는 것을 보니 센치해지네요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Have you ever seen a really beautiful sunset?"

"What's your favorite time of day, and why?"

"Do you prefer watching the sunset or the sunrise?"

"What kind of feelings does a sunset evoke for you?"

"If you could paint a sunset, what colors would you use?"

موضوعات نگارش

Describe a sunset you witnessed recently. What colors did you see, and how did it make you feel?

Write a short poem or story inspired by the word '석양'.

Think about a time you felt peace or beauty during a sunset. What was happening?

How does the concept of '석양' relate to the passage of time in your life?

If you were to describe the perfect sunset, what elements would it include?

سوالات متداول

10 سوال

Not exactly. While '석양' is related to sunset, it specifically refers to the beautiful light and colors of the sky during sunset – the 'sunset glow'. '일몰' (il-mol) is the Korean word for the event of the sun setting itself. So, you admire the '석양' (glow) that happens during '일몰' (sunset).

No, '석양' specifically refers to the evening sun. For sunrise, you would use terms like '동틀 녘' (dong-teul nyeok - dawn) or '새벽 빛' (sae-byeok bich - dawn light).

'석양' and '노을' are often used interchangeably and both refer to the sunset glow. '석양' can sound slightly more poetic or formal, while '노을' is very common in everyday conversation. Sometimes '저녁 노을' (evening glow) is used to be more specific.

Yes, '석양' is a moderately common word, especially when people are talking about beautiful scenery, nature, or romantic moments. It's frequently encountered in literature, songs, and travel descriptions.

It's pronounced 'seok-yang'. The stress is on the first syllable: SUK-yang. The 'eo' sound is like the 'u' in 'sun'.

While '석양' itself is a noun referring to the visual phenomenon, it often evokes feelings like peace, beauty, romance, or sometimes melancholy due to its association with the end of the day. You might say '석양을 보며 평화로움을 느꼈어요' (I felt peaceful watching the sunset glow).

'Sunset glow' or 'twilight colors' are good English equivalents that capture the visual aspect. 'Dusk' or 'twilight' are related but broader terms referring to the period of fading light.

You would use '석양' when you want to emphasize the visual beauty, the colors, and the atmosphere of the setting sun. You would use '일몰' when you are talking about the event of the sun setting itself, or the time it occurs, like in a schedule or weather report.

Yes, it can. For example, '석양빛' (seog-yang-bit) means 'sunset light', and '석양색' (seog-yang-saek) means 'sunset color'.

Generally, '석양' has a positive connotation associated with beauty and peace. However, because it marks the end of the day, in some literary or poetic contexts, it can symbolize endings, transience, or melancholy, similar to how sunset might in English.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر nature

~에 대한

A2

یک عبارت دستوری به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.

~게

A2

پسوندی که صفت‌ها را به قید تبدیل می‌کند، مشابه 'به‌صورتِ' در فارسی.

공기

A1

هوایی که تنفس می کنیم. 'هوای کوهستان بسیار تازه است.'

몽땅

B1

몽땅 به معنی "همه آن" یا "کاملاً" است. زمانی استفاده می شود که چیزی کاملاً مصرف شده، رفته یا درگیر شده باشد. بر کلیت تاکید دارد.

온갖

B1

انواع و اقسام، همه نوع. قبل از اسم برای نشان دادن تنوع زیاد استفاده می شود.

~을/를 따라서

A2

نشان‌دهنده حرکت یا عملی است که در امتداد چیزی یا با پیروی از یک الگو انجام می‌شود. 'قدم زدن در امتداد رودخانه' یا 'پیروی از دستورالعمل‌ها'.

동물

A1

موجودی زنده که حرکت می‌کند و حس دارد. در زبان کره‌ای کلمه '동물' برای اشاره به حیوانات به کار می‌رود.

개미

A1

حشره کوچک و رایجی که در گروه های بزرگی به نام کلونی زندگی می کند. آنها به دلیل پرمشغله و سخت کوش بودنشان شناخته شده اند.

주위에

A2

اطراف خانه من پارک‌های زیادی وجود دارد. (주위에)

그대로

A2

همان‌طور که هست؛ بدون تغییر. برای نشان دادن اینکه چیزی در حالت اصلی خود باقی می‌ماند یا عملی دقیقاً از یک الگو پیروی می‌کند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!