사퇴하다
사퇴하다 در ۳۰ ثانیه
- 사퇴하다 means to formally resign from a high-ranking or official position, such as a politician or CEO.
- It is derived from Hanja, meaning to 'decline' and 'withdraw,' emphasizing a formal exit from power.
- Commonly used in news and formal contexts, often paired with the phrase 'taking responsibility.'
- Unlike 'quitting' a regular job, it is specific to official offices and is rarely used in casual settings.
The Korean verb 사퇴하다 (satwaehada) is a formal term that translates to 'to resign' or 'to step down' from a position of responsibility. While the English word 'resign' can be used for almost any job, in Korean, 사퇴하다 carries a specific weight and is usually reserved for official, public, or high-ranking positions. This isn't the word you would use if you were quitting a part-time job at a convenience store; rather, it is the word used when a politician leaves office, a CEO steps down from a board, or a head coach resigns after a losing season. The word is composed of two Hanja characters: 辭 (사) meaning 'to decline or part with' and 退 (퇴) meaning 'to retreat or withdraw.' Together, they create the image of formally declining to continue in a role and withdrawing from the public eye or official duties.
- Formal Resignation
- This word is primarily used in the context of politics, large corporations, and official organizations. It implies a formal announcement and often follows a period of public scrutiny or a specific event that necessitates leaving the post.
그는 모든 책임을 지고 장관직에서 사퇴했다.
In South Korean society, the act of 사퇴하다 is often seen as a way to take 'moral responsibility' (도의적 책임). When a scandal occurs within an organization, the person at the top might use this word to signal that they are taking the blame to protect the integrity of the institution. It is a word deeply tied to the concept of honor and public face. If you hear this word on the nightly news, it usually indicates a significant shift in power or a response to a major social or political issue. It is more than just 'quitting'; it is an exit from a platform of authority.
- Voluntary vs. Involuntary
- While 사퇴하다 technically implies a voluntary act (the person chooses to resign), in many news contexts, it is the result of immense pressure from the public or colleagues. However, using this specific verb allows the person to maintain a level of formal dignity in their departure.
후보자가 선거를 며칠 앞두고 갑자기 사퇴했습니다.
Furthermore, 사퇴하다 is frequently used in the context of competitions or elections. If a candidate for president decides they can no longer win or wants to support another candidate, they will '사퇴' from the race. In this sense, it means to withdraw one's candidacy. It is a strategic move that can change the entire landscape of an election. Understanding this word helps you navigate Korean news, historical dramas, and formal business discussions where the stakes of leaving a position are high and the consequences are felt by many people beyond just the individual involved.
Grammatically, 사퇴하다 functions as an intransitive verb in many contexts, but it often takes a 'position' as its object or source. The most common grammatical pattern is [Position]에서 사퇴하다, where '에서' acts like 'from' in English. For example, '의원직에서 사퇴하다' means 'to resign from the position of a member of the assembly.' You might also see [Position]을/를 사퇴하다, though the '에서' construction is generally more frequent in formal reporting. Because it is a formal word, it is almost always used with formal endings like -습니다 or -합니다, or in written news style using the plain form -ㄴ다.
- Common Particle Usage
- The particle '에서' (from) is your best friend when using this verb. It marks the office or role being vacated. If you are talking about a candidate withdrawing from a race, you might use '경선에서 사퇴하다' (to withdraw from the primary election).
감독은 성적 부진에 대한 책임을 지고 사퇴하기로 결정했습니다.
When using this verb, the 'reason' for the resignation is often placed before it, usually ending in '-고' (and/taking) or '-어서/아서' (because). Phrases like '책임을 지고 사퇴하다' (to take responsibility and resign) are standard collocations that appear in almost every official resignation announcement. It’s also important to note the tense. Since a resignation is a definitive act, you will frequently see it in the past tense (사퇴했다) or as a future intention (사퇴하겠다). In news headlines, the noun form 사퇴 is often used alone or with the word '촉구' (demand), as in '사퇴 촉구' (demanding a resignation).
- Contextual Nuance
- Notice that 사퇴하다 is rarely used in the first person in casual conversation. You wouldn't tell a friend '나 사퇴했어' (I resigned) unless you were a very high-ranking official. Instead, you'd say '나 회사 그만뒀어' (I quit the company).
의장은 임기를 마무리지지 못하고 중도 사퇴하였다.
Finally, when describing the scale or impact of the resignation, adverbs like '전격' (sudden/blitz) or '자진' (voluntary) are often paired with it. '전격 사퇴' refers to a resignation that catches everyone by surprise, while '자진 사퇴' emphasizes that the person stepped down of their own free will without being officially fired. Mastering these patterns allows you to describe professional transitions with the appropriate level of formality and precision required in Korean society.
If you turn on a Korean news channel like KBS, MBC, or YTN, you are almost guaranteed to hear 사퇴하다 within the first fifteen minutes. It is the bread and butter of political and economic reporting. You will hear news anchors announcing that a politician has decided to '사퇴' following a controversy, or that a CEO is '사퇴'ing to take responsibility for a corporate merger that failed. Because Korean culture places a high value on public accountability, the 'resignation ceremony' or press conference is a common sight in media. The word is used to signal the end of a public figure's current chapter of authority.
- News and Media
- The news is the primary domain for this word. Headlines will often read '[Name] [Position] 사퇴' (Name, Position, Resigns). It is used to provide a factual report of an official departure from power.
뉴스 속보: 국무총리가 오늘 오전 전격 사퇴했습니다.
Another common place to encounter this word is in historical or political dramas (K-Dramas). In these shows, characters often use '사퇴' as a bargaining chip or a final act of protest. A loyal minister might offer his '사퇴' to the king to show his disapproval of a new law, or a modern-day corporate rival might demand the '사퇴' of the current president to take over the company. In these fictional contexts, the word is often delivered with great emotion and dramatic pause, highlighting its significance as a loss of status and power. It conveys a sense of gravity that everyday words for 'quitting' simply lack.
- Sports Journalism
- When a national team coach or a professional club manager leaves because the team is doing poorly, sports commentators will use 사퇴하다. It sounds more professional and respectful than saying they were 'fired' (경질되다), even if that was the underlying reality.
성적 부진으로 인해 감독이 사퇴할 것이라는 소문이 돌고 있다.
You may also see this word in university settings or student government. When a student body president leaves their post before the term ends, they will issue a '사퇴서' (letter of resignation). In any organized body with specific roles and titles, 사퇴하다 is the standard verb for a formal exit. Whether it is a high-stakes political thriller or a real-life corporate scandal, the word acts as a linguistic marker for a significant and official change in leadership.
The most common mistake learners make with 사퇴하다 is using it in contexts that are too casual or for jobs that don't carry an official 'office.' For example, if you are working part-time at a cafe and you want to tell your boss you are leaving, using '사퇴하겠습니다' would sound incredibly strange and overly dramatic, almost as if you think you are the Prime Minister of the cafe. In that situation, you should use '그만두다' (to stop/quit) or '퇴사하다' (to leave the company). '사퇴하다' is specifically for positions (직위) or public offices (공직).
- Confusing 사퇴 (Resignation) with 퇴직 (Retirement)
- Learners often mix up 사퇴하다 with 퇴직하다 (to retire). 사퇴하다 is usually a response to a specific situation or a choice to leave an office early, whereas 퇴직하다 is the standard word for completing one's career or leaving a job after a long period of service, often at the end of a contract or reaching a certain age.
Incorrect: 저는 아르바이트를 사퇴하고 싶어요.
Another error is confusing '사퇴하다' with '사임하다.' While they are very similar and often interchangeable, '사임하다' (辞任-) focuses more on the act of giving up the 'duties' of the role, whereas '사퇴하다' (辭退-) focuses more on 'withdrawing' or 'stepping back' from the position itself. In many political contexts, 사퇴 is used more frequently for withdrawing candidacy or stepping down under pressure, while 사임 is used for a more neutral, administrative end to a term. However, the distinction is subtle even for native speakers, so the bigger mistake is using either of them for a standard 9-to-5 office job.
- Particle Errors
- Using '를' (object particle) when '에서' (from) is more natural is a common beginner mistake. While '직위를 사퇴하다' is possible, '직위에서 사퇴하다' is the much more common and 'Korean-sounding' way to phrase it. It emphasizes the movement away from the position.
Incorrect: 그는 대통령을 사퇴했다.
Lastly, avoid using 사퇴하다 when you mean 'to fire someone.' It is strictly a word for the person doing the leaving. If you want to say someone was fired from a high position, use '해임되다' (to be dismissed) or '경질되다' (to be replaced/sacked). Using 사퇴하다 correctly requires an understanding of the hierarchy and the social formality of the situation, so always ask yourself: 'Is this a public or high-ranking position?' If the answer is no, reach for a different verb.
Korean has many words for leaving a job, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific reason for leaving. 사퇴하다 sits at the top of the formality scale for voluntary (or seemingly voluntary) departures from high office. However, there are several close relatives that you should know to truly sound like a proficient speaker. Understanding the nuances between these words will help you understand the subtle 'flavor' of news reports and official statements.
- 사퇴하다 vs. 사임하다
- 사퇴하다 (辭退-): Emphasis on withdrawing from a position or candidacy, often under pressure or to take responsibility.
사임하다 (辭任-): Emphasis on leaving the 'duties' (任) of the office. It is often used for high-ranking officials like judges or board members in a slightly more neutral tone than 사퇴. - 사퇴하다 vs. 퇴사하다
- 사퇴하다: For high-level officials/politicians leaving a 'post.'
퇴사하다 (退社-): For general employees leaving a 'company' (社). This is the standard word for quitting a corporate job.
비교:
1. 장관이 사퇴했다. (The minister resigned.)
2. 대리가 퇴사했다. (The assistant manager left the company.)
Another important alternative is 물러나다. This is a pure Korean (native) word that literally means 'to step back.' It is often used as a more descriptive or slightly less formal way to say someone is leaving their position. For example, '자리에서 물러나다' (to step down from one's seat/position). It can carry a more emotional or figurative weight, suggesting that the person is retreating from the limelight. In contrast, 사퇴하다 is the clinical, official term used in paperwork and formal announcements.
- Specialized Terms
- 하야하다 (下野-): A very specific historical term used for a head of state (like a President) stepping down, usually due to a revolution or massive public protest.
탈퇴하다 (脫退-): To withdraw from a group, club, or political party (not a specific job position).
When you are choosing which word to use, think about the 'shape' of the departure. Is it a person leaving a company they work for? (퇴사). Is it a person leaving a high-ranking public office to take responsibility? (사퇴). Is it a person leaving a group? (탈퇴). Or is it just a general way of saying they are done with the job? (그만두다). By categorizing these 'leaving' words, you can navigate Korean social dynamics with much greater precision and avoid the awkwardness of using a political term for a part-time job.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 辭 (사) is also used in words like '사전' (dictionary - words) and '감사' (thanks - words of gratitude). In '사퇴,' it emphasizes the 'declining' of an offer or position.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '사' as 'sha' (it should be a plain 's').
- Failing to aspirate the 't' in '퇴' (it should be a strong puff of air).
- Merging '퇴' and '하' into a single sound in fast speech.
- Pronouncing 'wae' like 'we' (as in 'wet'). It should be closer to 'wait' without the 't'.
- Stress on the first syllable '사' instead of the second.
سطح دشواری
Common in news and formal texts, but requires knowing Hanja-based vocabulary.
Requires understanding the specific formal contexts to avoid sounding awkward.
Learners rarely need to say this unless in a very formal speech or debate.
Easily recognizable on the news once you know the sound.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 에서 사퇴하다
그는 장관직에서 사퇴했다.
-기로 결정하다 (Decide to...)
그는 사퇴하기로 결정했다.
-고 (And/Taking - sequential action)
책임을 지고 사퇴하다.
-자 (As soon as/Because... then)
문제가 생기자 사퇴했다.
Noun + 을/를 촉구하다 (Urge something)
그의 사퇴를 촉구했다.
مثالها بر اساس سطح
그는 어제 사퇴했습니다.
He resigned yesterday.
Uses the past tense '-었습니다' for a formal statement.
선생님이 사퇴해요?
Is the teacher resigning?
A simple question using the polite present tense.
사장님이 사퇴했어요.
The CEO resigned.
사장님 (CEO) is a typical subject for this verb.
저는 사퇴하고 싶지 않아요.
I don't want to resign.
-고 싶지 않아요 expresses a lack of desire.
누가 사퇴했습니까?
Who resigned?
Formal question form '-습니까'.
오늘 사퇴를 발표해요.
They are announcing the resignation today.
사퇴 (noun) used as an object.
그는 갑자기 사퇴했습니다.
He resigned suddenly.
갑자기 (suddenly) is a common adverb here.
사퇴하지 마세요.
Please don't resign.
-지 마세요 is a polite command.
그는 반장직에서 사퇴했다.
He resigned from the position of class president.
Uses the particle '에서' to show the position being left.
감독이 성적 때문에 사퇴했습니다.
The coach resigned because of the results.
때문에 (because of) provides the reason.
의원들이 사퇴를 결정했습니다.
The assembly members decided to resign.
결정하다 (to decide) used as a helping verb.
내일 사퇴서를 낼 거예요.
I will submit the resignation letter tomorrow.
사퇴서 (resignation letter) is a key noun.
후보가 선거에서 사퇴했어요.
The candidate withdrew from the election.
In elections, 사퇴하다 means to withdraw candidacy.
왜 사퇴하고 싶어요?
Why do you want to resign?
Interrogative '왜' used with the verb.
그는 회장직을 사퇴하기로 했어요.
He decided to resign from the chairmanship.
-기로 하다 indicates a decided plan.
많은 사람들이 사퇴를 원해요.
Many people want the resignation.
원하다 (to want) used with the noun form.
그는 모든 책임을 지고 사퇴하겠다고 밝혔다.
He announced that he would resign taking all responsibility.
The phrase '책임을 지고' is a very common collocation.
여론이 나빠지자 장관이 사퇴를 선언했다.
As public opinion worsened, the minister declared his resignation.
-자 indicates 'as soon as' or 'because... then'.
그는 건강상의 이유로 갑작스럽게 사퇴했다.
He resigned suddenly for health reasons.
'건강상의 이유' is a formal way to say 'for health reasons'.
시민들은 시장의 사퇴를 강력히 촉구하고 있다.
Citizens are strongly demanding the mayor's resignation.
촉구하다 (to demand/urge) is often used with 사퇴.
후보 단일화를 위해 한 명이 사퇴하기로 했다.
One person decided to withdraw for candidate unification.
단일화 (unification) is a high-level political context.
그의 사퇴는 회사에 큰 충격을 주었다.
His resignation gave a big shock to the company.
사퇴 (noun) as the subject of the sentence.
사퇴 의사가 없음을 분명히 했다.
He made it clear that he has no intention of resigning.
사퇴 의사 (intention to resign) is a formal phrase.
부정부패 사건으로 인해 전격 사퇴했다.
He resigned abruptly due to a corruption scandal.
전격 (sudden/blitz) adds emphasis to the speed.
장관은 실책에 대해 사과하며 사퇴의 변을 남겼다.
The minister apologized for his blunder and left a resignation statement.
사퇴의 변 refers to a formal statement explaining why one is resigning.
그는 당의 요구에 따라 의원직 사퇴서를 제출했다.
He submitted his resignation from the assembly following the party's request.
-에 따라 means 'according to' or 'following'.
정치적 압박을 견디지 못하고 결국 사퇴를 택했다.
Unable to endure political pressure, he eventually chose to resign.
택하다 (to choose) is a more formal version of 고르다.
그의 사퇴는 정계에 엄청난 파장을 불러일으켰다.
His resignation caused a massive ripple effect in political circles.
파장을 불러일으키다 is a common idiom for 'causing an impact'.
자진 사퇴 형식을 빌렸지만 사실상 경질된 것이다.
It took the form of a voluntary resignation, but in fact, he was sacked.
자진 사퇴 (voluntary resignation) vs 경질 (dismissal).
임기를 불과 한 달 남겨두고 사퇴한 배경에 관심이 쏠리고 있다.
Attention is focused on the background of his resignation with only a month left in his term.
배경 (background) refers to the hidden reasons.
사퇴 압박이 거세지자 그는 침묵을 깨고 입장을 발표했다.
As the pressure to resign grew stronger, he broke his silence and announced his position.
거세지다 (to become fierce/strong).
그는 끝까지 사퇴를 거부하며 자리를 지켰다.
He refused to resign until the end and kept his position.
거부하다 (to refuse) is the opposite of 사퇴하다.
공직자의 사퇴는 개인의 결단을 넘어 조직의 쇄신으로 이어져야 한다.
The resignation of a public official should go beyond a personal decision and lead to organizational reform.
쇄신 (reform/renewal) is a high-level academic term.
그는 명예로운 사퇴를 위해 적절한 시기를 조율하고 있다.
He is coordinating the appropriate timing for an honorable resignation.
조율하다 (to tune/coordinate) used in a metaphorical sense.
사퇴를 통해 책임을 회피하려 한다는 비판이 제기되었다.
Criticism was raised that he was trying to evade responsibility through resignation.
회피하다 (to evade/avoid) is a formal verb.
그의 사퇴로 인해 후임자 인선 작업이 급물살을 타게 되었다.
Due to his resignation, the work of selecting a successor has gained momentum.
급물살을 타다 is an idiom meaning 'to gain rapid momentum'.
도덕적 해이 논란에 휩싸인 의장이 전격 사퇴를 표명했다.
The chairman, embroiled in a controversy over moral hazard, expressed his sudden resignation.
도덕적 해이 (moral hazard) and 표명하다 (to express/manifest).
그는 사퇴를 만류하는 동료들의 권유를 뿌리치고 길을 떠났다.
He pushed aside the advice of colleagues who tried to dissuade him from resigning and left.
만류하다 (to dissuade/stop someone).
이번 사퇴 파문은 정권 전체의 도덕성에 치명타를 입혔다.
This resignation scandal dealt a fatal blow to the morality of the entire administration.
치명타를 입히다 (to deal a fatal blow).
사퇴는 문제의 해결이 아니라 새로운 갈등의 시작일 뿐이다.
Resignation is not a solution to the problem, but merely the beginning of a new conflict.
-일 뿐이다 (is merely/only).
권력의 정점에서 단행된 그의 사퇴는 한국 헌정사에 유례없는 사건이었다.
His resignation, carried out at the pinnacle of power, was an unprecedented event in Korean constitutional history.
헌정사 (constitutional history) and 유례없는 (unprecedented).
그는 사퇴의 변을 통해 자신의 결백을 주장하며 장렬한 퇴장을 선택했다.
Through his resignation statement, he asserted his innocence and chose a heroic exit.
장렬하다 (heroic/sublime) and 퇴장 (exit).
정치적 공방 속에서 사퇴 카드는 국면 전환을 위한 최후의 수단으로 활용된다.
Amid political battles, the 'resignation card' is used as a last resort to change the situation.
국면 전환 (change of the situation) is a common political term.
사퇴를 둘러싼 여야의 대립은 극한으로 치닫고 있으며 타협의 기미가 보이지 않는다.
The confrontation between the ruling and opposition parties over the resignation is reaching an extreme, with no sign of compromise.
치닫다 (to rush toward) and 기미 (sign/indication).
지도부의 총사퇴로 인해 당은 지도 체제 공백이라는 비상사태에 직면했다.
Due to the en masse resignation of the leadership, the party faced an emergency of a leadership vacuum.
총사퇴 (en masse resignation) and 공백 (vacuum/blank).
그의 사퇴가 가져올 정계 개편의 향배에 모든 이목이 집중되고 있다.
All eyes are focused on the direction of the political reorganization that his resignation will bring.
향배 (direction/trend) and 이목이 집중되다 (to draw all eyes).
사회적 공분을 잠재우기 위한 기만적인 사퇴라는 비판이 끊이지 않고 있다.
Criticism that it is a deceptive resignation intended to calm public outrage continues unabated.
사회적 공분 (public outrage) and 기만적 (deceptive).
그는 사퇴 이후에도 막후에서 영향력을 행사하며 건재함을 과시했다.
Even after his resignation, he showed he was still going strong by exercising influence behind the scenes.
막후 (behind the scenes) and 건재하다 (to be still going strong).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The intention to resign. Used when someone is considering or announcing their plan to leave.
그는 사퇴 의사가 전혀 없다고 말했다.
— A recommendation or advice to resign. Usually given by a superior or a committee.
위원회는 그에게 사퇴 권고를 내렸다.
— A scandal or ripple effect caused by a resignation. Refers to the resulting controversy.
장관의 사퇴 파문이 가라앉지 않고 있다.
— A firm decision to resign. Emphasizes the difficult choice made by the individual.
그의 사퇴 결단은 모두를 놀라게 했다.
— The background or hidden reasons behind a resignation.
그가 갑자기 사퇴한 배경은 무엇인가요?
— A formal statement regarding a resignation. Often read at a press conference.
그는 사퇴 성명을 통해 심경을 밝혔다.
— Pressure to resign. Often comes from the public, media, or political rivals.
그는 사퇴 압력에 굴하지 않았다.
— A deadline for resignation. Often set during political negotiations.
야당은 사퇴 시한을 오늘 자정으로 정했다.
— A 'parade' of resignations. Used when many people resign at once.
비리 사건 이후 간부들의 사퇴 행렬이 이어졌다.
— The administrative processing of a resignation.
정부는 그의 사퇴 처리를 보류했다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for leaving a company (general employee), while 사퇴하다 is for an office/post (official).
Used for leaving a group or membership, not a specific job title.
Sounds the same but '사태' (Situation) is spelled differently; don't confuse '사퇴' (Resignation) with '사태' (Scandal/Event).
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'to put down one's seat.' It means to resign or give up one's position.
그는 책임을 지고 자리를 내놓기로 했다.
Neutral/Idiomatic— Literally 'to take off one's clothes.' In a professional context, it means to resign from a high-ranking post (like a general or high official).
그는 이번 사건으로 결국 옷을 벗게 되었다.
Informal/Idiomatic— To step back from the front lines. Means to resign from active leadership or duty.
그는 사퇴 후 일선에서 물러나 조용히 지내고 있다.
Formal/Idiomatic— Literally 'to throw a resignation letter.' It means to resign impulsively or as a strong statement.
그는 상사의 부당한 대우에 사표를 던졌다.
Informal/Idiomatic— To serve in the army in white clothes (without rank). Means to resign from a high position and serve at the lowest level to show humility.
그는 사퇴 후 백의종군하는 자세로 당을 돕겠다고 했다.
Literary/Historical— To not be clingy to one's position. Often said by someone about to resign or being pressured to resign.
저는 이 자리에 연연하지 않고 언제든 사퇴할 준비가 되어 있습니다.
Formal— To step down honorably. To resign before a scandal gets worse or after a successful term.
그는 끝까지 추해지기 전에 명예롭게 퇴진했다.
Formal— Literally 'to draw a sword.' Can refer to the decisive act of resigning to make a point.
그는 개혁을 위해 사퇴라는 칼을 뽑았다.
Metaphorical— To cut the tail. Refers to a lower-level person resigning to protect the higher-ups.
이번 사퇴는 전형적인 꼬리 자르기 식 대응이다.
Critical/Political— To make a resolute decision. Often used for the act of deciding to resign.
그는 밤새 고민한 끝에 사퇴라는 결단을 내렸다.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to resign from a high position.
사퇴 focuses on 'withdrawing' (often due to pressure), while 사임 focuses on 'giving up the duty.'
판사가 사임했다 (The judge resigned - focus on the role).
Both involve leaving a job.
퇴직 is used for regular retirement or ending a career; 사퇴 is for leaving a specific office early or for a reason.
그는 30년 근무 후 퇴직했다.
Both mean leaving a position.
은퇴 is retiring from a whole career (like a singer or athlete); 사퇴 is leaving one specific job/role.
가수가 은퇴했다.
Both involve someone leaving a job.
사퇴 is voluntary (at least formally); 해임 is being fired by someone else.
그는 장관을 해임했다.
General term for stopping.
그만두다 is informal and covers everything; 사퇴하다 is strictly formal for high positions.
알바를 그만뒀어.
الگوهای جملهسازی
[Job]에서 사퇴해요.
반장에서 사퇴해요.
[Reason] 때문에 사퇴했습니다.
실수 때문에 사퇴했습니다.
책임을 지고 사퇴하겠습니다.
모든 책임을 지고 사퇴하겠습니다.
[Person]의 사퇴를 촉구하다.
시장의 사퇴를 촉구합니다.
사퇴 의사를 밝히다.
그는 사퇴 의사를 밝혔습니다.
사퇴가 불가피하다.
현재 상황에서 사퇴가 불가피합니다.
사퇴를 반려하다.
대통령은 장관의 사퇴를 반려했다.
사퇴의 변을 남기다.
그는 마지막으로 사퇴의 변을 남겼다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in news, low in daily casual conversation.
-
Using 사퇴하다 for a part-time job.
→
알바를 그만두다.
사퇴하다 is only for official, high-ranking positions. Using it for low-level jobs sounds weirdly formal.
-
Confusing 사퇴 (resignation) with 사태 (situation/scandal).
→
정치적 사퇴 (resignation) vs 정치적 사태 (situation).
The vowels 'oe' (퇴) and 'ae' (태) sound similar but change the meaning completely.
-
Using '를' instead of '에서' for the position.
→
장관직에서 사퇴하다.
While '를' is sometimes okay, '에서' (from) is much more natural and common in formal Korean.
-
Using 사퇴하다 when you mean 'to fire someone'.
→
해임하다 or 경질하다.
사퇴하다 is always what the person leaving does. It is not what the boss does to the employee.
-
Using 사퇴하다 for a member leaving a club.
→
탈퇴하다.
For groups, clubs, or parties, '탈퇴하다' (to withdraw) is the correct term.
نکات
Use with Titles
Always pair 사퇴하다 with a specific title like 장관 (minister), 대표 (representative), or 감독 (coach) to sound natural.
The 'Responsibility' Link
Learn the phrase '책임을 지고 사퇴하다'. It is the most common way this word appears in Korean media.
Check the Hanja
Remember 辭 (사 - to decline). This helps you understand that the person is 'declining' to continue their role.
Keep it Formal
Only use this word in formal settings. In casual talk, even about high-level people, you might use '물러나다' (step down).
Headline Shorthand
In news headlines, you might see '사퇴' without '하다'. For example: '시장 사퇴' (Mayor Resigns).
Listen for '전격'
If you hear '전격' (jeon-gyeok) before 사퇴, pay attention! It means the resignation was a huge surprise.
Resignation Letters
If writing a story about a politician, use '사퇴서' (resignation letter) to add realism to the scene.
Apology Context
Understand that 사퇴 is often seen as a public apology. It’s not just about quitting; it’s about saying 'I'm sorry'.
사퇴 vs 퇴사
Don't mix these up! 사퇴 is for 'the office,' 퇴사 is for 'the company.' Switch the syllables, switch the meaning.
The 'Exit' Sound
The '퇴' (twae) in 사퇴 is the same '퇴' in '출구' (exit - though usually '퇴구' is not used, think of '퇴장' - exit).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SA' (Saying goodbye) and 'TWAE' (The way out). You are saying goodbye and finding the way out of your office.
تداعی تصویری
Imagine a high-ranking official taking off their golden badge and placing it on a desk before walking out a large wooden door.
شبکه واژگان
چالش
Try to find a Korean news headline today that uses the word '사퇴' and translate the reason why that person is leaving.
ریشه کلمه
Derived from the Hanja characters 辭 (사) and 退 (퇴).
معنای اصلی: 辭 means 'to decline, say, or part with.' 退 means 'to retreat, go back, or withdraw.'
Sino-Korean (Hanja-based).بافت فرهنگی
Be careful not to use this word for someone who was fired for poor performance unless they are 'saving face' by calling it a resignation. Using '사퇴' for a low-level job can sound mocking.
In English-speaking countries, 'resigning' can be a personal career move. In Korea, '사퇴' is almost always a public statement of accountability.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- 의원직 사퇴
- 불출마 선언
- 정계 은퇴
- 책임 정치
Business
- 대표이사 사퇴
- 경영 일선 물러남
- 이사회 사퇴
- 도의적 책임
Sports
- 감독 사퇴
- 성적 부진 책임
- 자진 사퇴
- 후임 감독 인선
Elections
- 후보 사퇴
- 단일화 합의
- 경선 사퇴
- 지지 철회
University/Clubs
- 학생회장 사퇴
- 동아리 회장 사퇴
- 사퇴서 제출
- 보궐 선거
شروعکنندههای مکالمه
"뉴스 들었어요? 장관이 어제 사퇴했대요."
"감독님이 성적 때문에 사퇴할까요?"
"왜 그 후보가 갑자기 사퇴했을까요?"
"책임을 지고 사퇴하는 문화에 대해 어떻게 생각하세요?"
"사퇴한 CEO의 후임으로 누가 올까요?"
موضوعات نگارش
만약 당신이 아주 중요한 리더라면, 어떤 상황에서 사퇴를 결정하겠습니까?
최근 뉴스에서 본 사퇴 소식에 대해 자신의 의견을 적어보세요.
한국의 '사퇴 문화'와 본인 나라의 '사퇴 문화'의 차이점을 설명해 보세요.
사퇴가 진정한 책임의 표현이라고 생각하나요, 아니면 회피라고 생각하나요?
사퇴서를 써야 한다면 어떤 내용을 담고 싶은지 가상으로 작성해 보세요.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is too formal. Use '그만두다' or '퇴사하다' instead. Using '사퇴하다' for a part-time job sounds like you are making a joke or being overly dramatic.
'사퇴' is the act of resigning (the verb/noun), while '사표' is the physical resignation letter (noun). You 'submit a 사표' to '사퇴'.
Formally, yes. But in the news, people often '자진 사퇴' (voluntarily resign) because they are being pressured to leave. It's a way to save face.
You can say '사퇴 압박을 받아 사퇴했다' (resigned under pressure) or '경질되었다' (was sacked/replaced).
'총' means 'total' or 'all.' So '총사퇴' is when an entire group of leaders (like a whole committee) resigns at the same time.
Yes, it is very common when a manager or head coach leaves because the team is losing. '감독 사퇴' is a frequent headline.
Yes, though '하야' is a more specific historical term for a President stepping down due to public demand. '사퇴' is still technically correct but less specific.
It is a formal written document stating that you are resigning. It is the same as '사직서' but used in contexts where '사퇴' is the appropriate verb.
'[Position]에서 사퇴하다' is more common and emphasizes leaving the post. '[Position]을 사퇴하다' is also used but slightly less frequent in speech.
Only if you are talking about the news or politics. You won't use it to talk about your own life unless you hold a very high-ranking official position.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence: 'The minister resigned today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He resigned to take responsibility.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a news headline: 'CEO Kim Sudden Resignation'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have no intention of resigning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '사퇴서' (resignation letter).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The coach resigned due to poor results.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence: 'I decided to resign from the position of chairman.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The public is demanding the mayor's resignation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '전격 사퇴'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He resigned for health reasons.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The candidate withdrew from the election.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Resignation was unavoidable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Many people are shocked by his resignation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He chose an honorable resignation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '사퇴 의사'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The entire leadership resigned.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Who will be the successor after the resignation?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He refused to resign until the end.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal statement: 'I am resigning to take all responsibility.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The resignation announcement caused a scandal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I will resign' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He resigned yesterday' in polite speech.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice: '책임을 지고 사퇴합니다.' (I resign taking responsibility.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Why did the coach resign?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I submitted my resignation letter.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He resigned from the position of minister.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The candidate withdrew suddenly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have no intention of resigning.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Public opinion is demanding his resignation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He resigned for health reasons.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the pronunciation of '전격 사퇴'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The chairman resigned midway through his term.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He chose an honorable resignation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The resignation caused a scandal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is being pressured to resign.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I decided to resign.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wait, don't resign yet!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The news said the CEO resigned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He left a resignation statement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The entire board resigned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: '그는 모든 책임을 지고 장관직에서 [사퇴했다].'
Listen and identify the reason: '건강상의 이유로 사퇴했습니다.'
Listen and identify the speed: '전격 사퇴를 발표했습니다.'
Listen and identify the position: '의원직에서 사퇴하기로 했습니다.'
Listen and identify the sentiment: '사퇴를 강력히 촉구합니다!'
Listen and identify the noun: '사퇴서를 제출했습니다.'
Listen and identify the intention: '사퇴할 의사가 전혀 없습니다.'
Listen and identify the manner: '자진 사퇴하기로 했습니다.'
Listen and identify the group: '지도부 총사퇴가 결정되었습니다.'
Listen and identify the impact: '사퇴 파문이 확산되고 있습니다.'
Listen and identify the timing: '임기 한 달을 남기고 사퇴했습니다.'
Listen and identify the character: '사퇴의 변을 남기고 떠났습니다.'
Listen and identify the pressure source: '야당의 사퇴 압박이 거셉니다.'
Listen and identify the action: '사퇴를 만류하고 있습니다.'
Listen and identify the result: '사퇴로 일단락되었습니다.'
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
사퇴하다 is your go-to word for 'resigning' in a professional, high-stakes, or public context. Use it when discussing leaders or officials stepping down, especially when they are taking responsibility for a situation. Example: '장관이 사퇴했다' (The minister resigned).
- 사퇴하다 means to formally resign from a high-ranking or official position, such as a politician or CEO.
- It is derived from Hanja, meaning to 'decline' and 'withdraw,' emphasizing a formal exit from power.
- Commonly used in news and formal contexts, often paired with the phrase 'taking responsibility.'
- Unlike 'quitting' a regular job, it is specific to official offices and is rarely used in casual settings.
Use with Titles
Always pair 사퇴하다 with a specific title like 장관 (minister), 대표 (representative), or 감독 (coach) to sound natural.
The 'Responsibility' Link
Learn the phrase '책임을 지고 사퇴하다'. It is the most common way this word appears in Korean media.
Check the Hanja
Remember 辭 (사 - to decline). This helps you understand that the person is 'declining' to continue their role.
Keep it Formal
Only use this word in formal settings. In casual talk, even about high-level people, you might use '물러나다' (step down).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
주 5일제
A2«جو اویل جه» (ju o-il je) سیستم استاندارد کاری در کره است که در آن افراد پنج روز در هفته کار میکنند، معمولاً از دوشنبه تا جمعه، و شنبه و یکشنبه تعطیل هستند.
결근
A2غیبت از محل کار؛ عدم حضور در محل کار. کلمه '결근' به معنی غیبت از کار است. زمانی استفاده می شود که کارمندی در محل کار خود حاضر نشود.
결근하다
A2غیبت از کار. به عنوان مثال: 'او امروز به دلیل بیماری از کار غیبت کرد.'
추상적이다
A2انتزاعی بودن. به مفاهیمی اشاره دارد که شکل فیزیکی یا ملموس ندارند.
출입증
A2کارت شناسایی، کارت دسترسی. یک کارت شناسایی یا کارت دسترسی که اجازه ورود به مکان خاصی را می دهد. این یک کارت ویژه است، مانند کارت شناسایی، که برای ورود یا خروج از یک ساختمان یا منطقه باید نشان دهید.
회계
B1حسابداری فرآیند سیستماتیک ثبت و گزارش تراکنشهای مالی است.
경리
A2مدیریت و ثبت اطلاعات مالی یک شرکت، مانند درآمد و هزینه. این اصطلاح به حسابداری یا دفترداری اشاره دارد.
업적
B1دستاورد یا شاهکار برجسته، که معمولاً برای مشارکتهای مهم در تاریخ، علم یا حرفه استفاده میشود. به معنای موفقیتی است که میراثی به جا میگذارد.
적극적이다
A2فعال یا پیشگیرانه بودن. به معنای ابتکار عمل و مشارکت مشتاقانه است.
적극적으로
B1به روشی فعال، پیشگیرانه یا مشتاقانه. به عنوان مثال: 'او فعالانه در کلاس شرکت می کند.'