At the A1 level, '빨다' is introduced as a basic action verb related to daily chores. Learners focus on the simplest present and past tense forms, like '빨아요' (I wash) and '빨았어요' (I washed). The focus is on connecting the verb with common nouns like '옷' (clothes), '양말' (socks), and '수건' (towels). A1 learners should understand that this verb is only for laundry and not for washing hands or dishes. Simple sentences like '저는 오늘 옷을 빨아요' (I wash clothes today) are typical at this stage. The goal is recognizing the word in a household context and being able to state that you are cleaning your clothes.
At the A2 level, learners begin to use '빨다' with more diverse grammar patterns. This includes expressing intentions ('빨려고 해요' - I intend to wash), requests ('빨아 주세요' - Please wash it), and prohibitions ('빨지 마세요' - Don't wash it). Learners also start to encounter the 'ㄹ' irregular conjugation more frequently, learning that '빨다' becomes '빱니다' in formal settings. They might also learn the noun form '빨래' and the compound '빨래를 하다'. At this stage, a learner should be able to follow simple instructions on a washing machine or ask someone to help them with laundry chores.
At the B1 level, the usage of '빨다' extends to more complex situational contexts. Learners can discuss the frequency of washing ('자주 빨면 안 돼요' - You shouldn't wash it often) and the reasons for washing ('더러워서 빨았어요' - I washed it because it was dirty). They also start using auxiliary verbs like '빨아 놓다' (to finish washing something) or '빨아 두다' (to wash something for later use). B1 learners should be able to explain different ways of washing, such as '손으로 빨다' (hand-wash) versus '세탁기로 빨다' (wash by machine), and discuss basic clothing care, including temperature and detergent use.
At the B2 level, learners are expected to understand the nuances between '빨다' and its Sino-Korean counterpart '세탁하다'. They can read and understand detailed clothing care labels and laundry service menus. They might also encounter the second meaning of '빨다' (to suck/inhale) in more varied contexts, such as '빨대로 음료수를 빨다' (to suck a drink through a straw). In terms of laundry, they can discuss the impact of different washing methods on various fabrics (silk, wool, cotton) and use advanced connectors like '빨다 보면' (while washing/if you keep washing). They should also be comfortable with passive forms like '빨리다'.
At the C1 level, '빨다' is understood in its full linguistic and cultural depth. This includes idiomatic expressions and metaphorical uses. While '빨다' is mostly literal, C1 learners recognize it in literature or emotive writing where the act of washing might symbolize purification or the repetitive nature of domestic life. They can distinguish subtle differences in register between '빨다', '세탁하다', and '세척하다'. They are also familiar with historical contexts, such as '빨래터' culture, and can discuss the evolution of the word. Their command of 'ㄹ' irregular conjugations is flawless, even in rare or highly formal grammatical structures.
At the C2 level, a learner has native-like intuition for '빨다'. They can use the word in technical discussions about textile engineering or chemical cleaning processes. They understand the etymological roots of the word and its relationship to other verbs in the Altaic or Koreanic language families. They can appreciate wordplay or puns involving the two meanings of '빨다' (wash vs. suck). C2 speakers can use the verb in any register, from the grittiest slang to the most elevated poetic prose, and can perfectly articulate the psychological or sociological implications of 'laundry' in Korean society, using '빨다' as a key linguistic anchor.

빨다 در ۳۰ ثانیه

  • 빨다 is the specific Korean verb for washing laundry and fabrics.
  • It is also used for the physical act of sucking (straws, candy).
  • It is a 'ㄹ' irregular verb, changing to '빱니다' in formal speech.
  • Never use it for washing hands, faces, or dishes—use 씻다 or 설거지하다 instead.

The Korean verb 빨다 (ppalda) is a foundational action verb primarily used to describe the act of washing laundry. While English often uses the broad term 'wash' for everything from hands to cars to clothes, Korean is much more specific. 빨다 is strictly reserved for fabrics—clothing, bedding, towels, and curtains. It implies the process of removing dirt, sweat, or stains using water and detergent, whether you are doing it by hand in a basin or using a modern high-tech washing machine. In the context of daily life in Korea, this word is essential because laundry is a frequent chore, especially given Korea's four distinct seasons where clothing needs change rapidly. When you use 빨다, you are focusing on the physical action of cleaning the fabric itself.

Core Usage
Used for any fabric-based items. If it's made of cloth and you're cleaning it with water, this is your verb.

Historically, 빨다 evoked images of women gathered at a stream (빨래터), scrubbing clothes against rocks or using a wooden paddle (빨래방망이). Today, even though machines do most of the work, the verb remains the same. It is important to distinguish this from 씻다 (ssitda), which is for washing body parts or objects like fruit, and 설거지하다 (seolgeojihada), which is exclusively for dishes. If you tell a Korean friend you are going to '빨다' your hands, they will be very confused, as that would imply you are treating your skin like a piece of laundry!

어제 산 티셔츠를 처음으로 빨았어요. (I washed the T-shirt I bought yesterday for the first time.)

Interestingly, 빨다 has a second, completely different meaning: 'to suck' or 'to inhale.' This is used for drinking through a straw, a baby sucking a thumb, or even a vacuum cleaner 'sucking' up dust. However, context almost always makes the meaning clear. If you are talking about '옷' (clothes) or '양말' (socks), it always means to wash. In modern slang, you might also hear it in the context of '빨리다' (the passive form), sometimes used metaphorically to describe being drained of energy or resources, though this is much more advanced usage.

In a household setting, you will hear mothers telling children to put their dirty clothes in the basket so they can be washed. In a professional setting, like a '세탁소' (dry cleaners/laundry shop), they might use the more formal Sino-Korean term 세탁하다, but in casual conversation, 빨다 is the king of laundry verbs. It is a 'ㄹ' irregular verb, meaning when it meets certain endings, the 'ㄹ' might disappear or change, which is a key point for learners to master early on.

양말은 손으로 빨아야 깨끗해요. (Socks are clean only if you wash them by hand.)

Common Objects
옷 (clothes), 수건 (towels), 이불 (blankets), 운동화 (sneakers), 속옷 (underwear).

To summarize, 빨다 is the essential verb for the physical act of cleaning fabrics. It connects to the deep-rooted Korean cultural value of cleanliness and the meticulous care taken with one's appearance. Whether you are using a state-of-the-art LG washing machine or scrubbing a stain out of a silk tie by hand, 빨다 is the word that describes your labor.

Using 빨다 correctly requires understanding its conjugation and its relationship with the object marker 을/를. As a transitive verb, it almost always takes an object. You are always washing *something*. The most basic structure is [Object] + [을/를] + [빨다]. For example, '수건을 빨다' (to wash a towel). Because it ends in 'ㄹ', it follows specific conjugation rules that can be tricky for beginners.

Conjugation Basics
Present: 빨아요 (Polite), 빨아 (Casual)
Past: 빨았어요 (Polite), 빨았어 (Casual)
Future: 빨 거예요 (Polite), 빨 거야 (Casual)

When you want to express the ability or possibility of washing something, you use the -ㄹ 수 있다 form. However, since the stem already ends in 'ㄹ', you simply add 수 있다, resulting in 빨 수 있다. For instance, '이 옷은 집에서 빨 수 있어요' (This clothing can be washed at home). This is a common phrase to look for on clothing care labels in Korea.

운동화가 너무 더러워서 내일 빨려고요. (My sneakers are so dirty I'm planning to wash them tomorrow.)

In more complex sentences, 빨다 often pairs with auxiliary verbs. A very common combination is 빨아 주다 (to wash for someone). If a mother washes her child's clothes, she might say '엄마가 옷 빨아 줄게' (Mom will wash your clothes for you). Another is 빨아 놓다 (to wash and set aside/finish washing). '내일까지 교복을 빨아 놓으세요' (Please have the school uniform washed by tomorrow).

Let's look at the negative forms. You can use '안 빨다' (don't wash) or '빨지 않다'. If you forgot to wash something, you'd say '못 빨았어요' (I couldn't wash it). '바빠서 빨래를 못 빨았어요' (I was busy, so I couldn't wash the laundry). Note that in this sentence, '빨래' (the laundry/the act of washing) is the object, and '빨다' is the action.

청바지는 자주 빨면 색이 변해요. (If you wash jeans often, the color changes.)

Imperative Forms
빨아라 (Plain/Command), 빨아요 (Polite request), 빨아 주세요 (Kind request).

Finally, consider the nuances of 'hand washing'. In Korean, this is '손으로 빨다' or '손빨래하다'. Many delicate items in Korea are still '손으로 빨다' to prevent damage. You might see this instruction on expensive knitwear or silk items. Mastering these variations allows you to navigate everything from daily chores to reading care labels in a Korean department store.

The word 빨다 is ubiquitous in Korean households, but its presence extends far beyond the laundry room. One of the most common places you will hear it is in the context of 빨래방 (ppallaebang), or coin laundromats. As urban living in Korea often involves small apartments (one-rooms) where drying large blankets is difficult, many Koreans visit '24시 셀프 빨래방'. There, you'll see signs like '이불 빨기 좋은 날' (A good day to wash blankets) or instructions on how to '빨다' different types of loads.

In the Media
TV commercials for detergents (세제) or fabric softeners (섬유유연제) constantly use the verb to emphasize how cleanly their product can wash clothes.

In K-Dramas, 빨다 often appears in scenes depicting domestic life or even romantic moments. A classic trope involves a character washing clothes by hand—perhaps stomping on a large blanket in a tub—to show their hard-working nature or to relieve stress. The sound of '빨래하는 소리' (the sound of doing laundry) is often used in ASMR or background audio to create a cozy, homey atmosphere. You might hear a character say, '내 옷 왜 안 빨았어?' (Why didn't you wash my clothes?), a common line in family squabbles.

TV CF: "찌든 때까지 말끔히 빨아드립니다!" (We wash even the stubborn stains away completely!)

In Korean schools, especially in physical education (PE) class, students might be told to '체육복 좀 빨아 와라' (Go wash your PE uniform and bring it back). It's a word associated with responsibility and hygiene. Furthermore, in the military—a significant part of life for Korean men—the word 빨다 is used constantly, as soldiers are responsible for washing their own uniforms and gear. The phrase '군복을 빨다' (to wash military uniforms) carries a sense of discipline and routine.

In the digital age, you'll find the word on apps like 'WashSwat' or 'Laundrigo,' which are popular laundry delivery services in Korea. The user interface will ask which items you need to '빨다'. Even in webtoons or social media, people post about their 'laundry day' (빨래하는 날), sharing photos of clean, folded clothes with captions like '다 빨았다!' (Washed it all!).

SNS Caption: "주말엔 밀린 빨래 빨기... 귀찮아." (Washing the piled-up laundry on the weekend... so annoying.)

Everyday Phrases
'이거 물로 빨아도 돼요?' (Can I wash this with water?), '흰 옷은 따로 빨아야 해요.' (White clothes must be washed separately.)

Whether you're listening to a grandmother give advice on how to keep whites white, or reading the instructions on a new washing machine at an Airbnb in Seoul, 빨다 is the essential verb that bridges the gap between traditional care and modern convenience.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 빨다 is using it too broadly. In English, we 'wash' our face, 'wash' the dishes, and 'wash' our clothes. In Korean, these are three different verbs. Using 빨다 for your face (세수하다) or for dishes (설거지하다) is a major 'Konglish' error. Always remember: 빨다 is for fabrics. If you use it for anything else, you might accidentally be saying you are 'sucking' that object, which can lead to embarrassing situations.

The 'ㄹ' Irregularity
Learners often forget to drop the 'ㄹ' when adding endings like '-ㄴ', '-ㅂ니다', or '-오'. For example, 'I wash' in formal polite is '빱니다', not '빨습니다'. This is a very common stumbling block.

Another common confusion is between 빨다 (to wash) and 팔다 (palda), which means 'to sell'. The only difference is the first vowel ('ㅏ' vs 'ㅑ'). Beginners often mix these up, saying they 'sold' their clothes when they meant they 'washed' them, or vice versa. '옷을 팔았어요' (I sold the clothes) sounds very similar to '옷을 빨았어요' (I washed the clothes) to an untrained ear. Clear pronunciation of the 'ㅑ' sound in 빨다 is crucial.

Wrong: 얼굴을 빨아요. (I wash my face - sounds like 'I suck my face' or treating skin like cloth).
Right: 얼굴을 씻어요 / 세수해요.

There is also the confusion between '빨다' and '빨래하다'. While they are often interchangeable, '빨래하다' is a noun+verb combination ('to do laundry') while '빨다' is the direct action verb. You can say '수건을 빨다' but you usually don't say '수건을 빨래하다'. You say '빨래를 하다' (do the laundry) or '수건을 빨다' (wash the towel). Using '빨래하다' with a specific small object can sometimes feel slightly unnatural to native speakers.

Lastly, the second meaning of 빨다 (to suck) can cause issues. For example, '사탕을 빨다' means 'to suck a candy'. If a learner wants to say they 'washed' a candy (perhaps it fell on the floor), they might use 빨다 and be misunderstood as simply eating it. In that case, 씻다 (to wash with water) would be the correct choice. Context is vital, but so is knowing the specific scope of each 'washing' verb in Korean.

Wrong: 빨다 (to be fast).
Right: 빠르다. Remember that '빨다' is an action, not a speed!

To avoid these mistakes, practice pairing 빨다 with its most common partners: 옷 (clothes), 수건 (towels), and 이불 (blankets). By cementing these pairs in your mind, you'll naturally avoid using the verb for dishes or faces.

When you want to express the idea of cleaning or washing in Korean, you have several options depending on the object and the level of formality. Understanding the nuances between 빨다 and its alternatives will make your Korean sound much more natural and precise.

빨다 vs. 세탁하다 (Setakhada)
빨다: Native Korean, informal/casual, emphasizes the physical act. Used often for hand-washing or home laundry.
세탁하다: Sino-Korean (洗濯), formal/professional. Used for washing machines, dry cleaners, and in official instructions.

Another common alternative is 빨래하다 (Ppallaehada). This is essentially 'to do the laundry.' While 빨다 focuses on the action applied to an object ('wash the shirt'), 빨래하다 focuses on the chore as a whole. You would say '오늘 빨래해야 돼' (I have to do laundry today) rather than '오늘 빨아야 돼' (unless the object is implied). It's the difference between 'I'm washing' and 'I'm doing the wash.'

세탁소에 가서 코트를 세탁했어요. (I went to the laundry shop and had my coat cleaned/laundered.)

For specific parts of the laundry process, you might use 헹구다 (hengguda), which means 'to rinse.' After you 빨다 the clothes with soap, you must 헹구다 them with clean water. If you are trying to get a specific stain out, you might use 비비다 (bibida), which means 'to rub' or 'to scrub.' '비벼서 빨다' means to wash by rubbing the fabric together, a common technique for hand-washing collars or cuffs.

There is also 삶다 (samda), which means 'to boil.' In traditional Korean culture, and still common today for baby clothes or towels, people boil laundry in a large pot with detergent to sterilize it and make it extra white. This is called '빨래를 삶다'. It is considered the ultimate level of '빨다' for hygiene.

수건을 깨끗하게 삶았어요. (I boiled the towels to get them perfectly clean.)

Other 'Wash' Verbs
씻다: For hands, feet, fruit, or general objects.
세수하다: For the face specifically.
목욕하다: For taking a bath.
감다: For washing hair (머리를 감다).

In summary, while 빨다 is your go-to verb for laundry, knowing when to use 세탁하다 for formality, 빨래하다 for the general chore, or 삶다 for boiling will make your Korean much more descriptive and culturally accurate.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, '빨다' was associated with communal life, as women would gather at the '빨래터' (stream) to wash clothes together, making it a primary social activity.

راهنمای تلفظ

UK /p͈al.da/
US /p͈al.dɑ/
Stress is usually equal on both syllables, but the first syllable '빨' is slightly more emphasized due to the tense consonant.
هم‌قافیه با
알다 (alda - to know) 살다 (salda - to live) 말다 (malda - to stop/roll) 달다 (dalda - to hang/sweet) 날다 (nalda - to fly) 깔다 (kkalda - to spread) 썰다 (sseolda - to slice) 떨다 (tteolda - to shake)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ㅃ' as a soft 'ㅂ' (bal-da).
  • Confusing it with '팔다' (pal-da) which has an aspirated 'p'.
  • Failing to drop the 'ㄹ' in conjugations like '빱니다'.
  • Pronouncing '빨' with a long vowel like 'baahl'.
  • Confusing the 'ㄹ' sound with an 'r' sound.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text.

نوشتن 2/5

Requires knowledge of 'ㄹ' irregular conjugation.

صحبت کردن 2/5

Must distinguish 'ㅃ' from 'ㅂ' and 'ㅍ'.

گوش دادن 2/5

Can be confused with '팔다' (to sell) in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

옷 (clothes) 물 (water) 하다 (to do) 있다 (to exist/have)

بعداً یاد بگیرید

세탁하다 (to launder) 헹구다 (to rinse) 말리다 (to dry) 다리다 (to iron)

پیشرفته

수축하다 (to shrink) 탈수하다 (to spin dry) 표백하다 (to bleach)

گرامر لازم

'ㄹ' Irregular Verbs

빨다 + -ㅂ니다 = 빱니다 (Not 빨습니다)

-아/어 놓다 (Action completion)

옷을 빨아 놓았어요. (I've washed the clothes and they are ready.)

-아/어 주다 (Doing for someone)

동생 옷을 빨아 줬어요. (I washed my sibling's clothes.)

-기 전에 (Before doing)

빨기 전에 색깔별로 나누세요. (Divide by color before washing.)

-ㄹ 수 있다 (Possibility)

이건 세탁기로 빨 수 있어요. (This can be washed by machine.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 오늘 옷을 빨아요.

I wash clothes today.

Present tense of 빨다 is 빨아요.

2

엄마가 양말을 빨았어요.

Mom washed the socks.

Past tense of 빨다 is 빨았어요.

3

수건을 빨까요?

Shall I wash the towels?

-ㄹ까요 used for offering or suggesting.

4

이 옷을 빨아 주세요.

Please wash this clothing.

-아 주세요 used for requests.

5

양말을 안 빨았어요.

I didn't wash the socks.

안 + verb for simple negation.

6

티셔츠를 빨고 싶어요.

I want to wash the T-shirt.

-고 싶다 for expressing desire.

7

내일 이불을 빨 거예요.

I will wash the blanket tomorrow.

-ㄹ 거예요 for future plans.

8

옷을 많이 빨아요.

I wash a lot of clothes.

많이 is an adverb meaning 'a lot'.

1

더러운 옷을 모두 빨았습니다.

I washed all the dirty clothes.

Formal polite past tense: 빨았습니다.

2

운동화를 손으로 빨 수 있어요?

Can you wash sneakers by hand?

-ㄹ 수 있다 for ability/possibility.

3

비가 와서 옷을 못 빨아요.

I can't wash clothes because it's raining.

못 for inability; -아서 for reason.

4

옷을 빨기 전에 주머니를 확인하세요.

Check your pockets before washing your clothes.

-기 전에 means 'before doing'.

5

이 셔츠는 찬물로 빨아야 해요.

This shirt must be washed with cold water.

-아야 하다 means 'must/have to'.

6

빨 옷이 너무 많아요.

There are too many clothes to wash.

빨 (future/adnominal form) + 옷 (noun).

7

주말마다 이불을 빨아요.

I wash the blankets every weekend.

-마다 means 'every'.

8

옷을 빨러 세탁소에 가요.

I'm going to the laundry shop to wash clothes.

-러 가다 means 'go in order to'.

1

커피를 쏟아서 바로 빨았어요.

I spilled coffee, so I washed it immediately.

바로 means 'immediately'.

2

이 옷은 집에서 빨면 안 돼요.

You shouldn't wash this clothing at home.

-면 안 되다 means 'should not'.

3

어제 빨아 놓은 옷이 다 말랐어요.

The clothes I washed (and set aside) yesterday are all dry.

-아 놓다 indicates completing an action and its state continuing.

4

청바지는 뒤집어서 빠는 게 좋아요.

It's good to wash jeans inside out.

뒤집어서 (turned over) + 빠는 게 (washing).

5

너무 자주 빨면 옷감이 상해요.

If you wash it too often, the fabric gets damaged.

상하다 means 'to get damaged/spoiled'.

6

아기가 자는 동안 옷을 빨았어요.

I washed the clothes while the baby was sleeping.

-는 동안 means 'while/during'.

7

흰 옷이랑 수건을 같이 빨지 마세요.

Don't wash white clothes and towels together.

-지 마세요 for negative commands.

8

세제 없이 물로만 빨아도 될까요?

Would it be okay to wash with just water, without detergent?

-아도 될까요? means 'Is it okay to...?'

1

니트는 미지근한 물에 중성세제로 빨아야 합니다.

Knits should be washed in lukewarm water with a neutral detergent.

중성세제 refers to neutral detergent.

2

찌든 때는 애벌빨래를 한 뒤에 빠는 것이 효과적입니다.

For stubborn stains, it's effective to wash after pre-washing.

애벌빨래 means 'pre-wash'.

3

실크 소재는 집에서 빨기보다는 세탁소에 맡기세요.

Rather than washing silk at home, leave it to the laundry shop.

-기보다는 means 'rather than'.

4

아이가 사탕을 빨고 있는 모습이 귀여워요.

The sight of the child sucking a candy is cute.

Here, 빨다 means 'to suck'.

5

그는 빨대로 콜라를 빨아 마셨다.

He sucked and drank the cola through a straw.

빨아 마시다 is a compound action: suck and drink.

6

세탁기가 고장 나서 빨래를 손으로 빨 수밖에 없어요.

The washing machine is broken, so I have no choice but to wash by hand.

-ㄹ 수밖에 없다 means 'have no choice but to'.

7

옷을 깨끗이 빨아도 냄새가 안 빠져요.

Even if I wash the clothes cleanly, the smell won't come out.

-아도 means 'even if'.

8

여름철에는 땀 때문에 옷을 매일 빨아야 해요.

In the summer, you have to wash clothes every day because of sweat.

때문에 indicates cause/reason.

1

어머니는 냇가에서 빨래를 방망이로 두드려 빨곤 하셨다.

Mother used to wash laundry by hitting it with a paddle at the stream.

-곤 하다 indicates a habitual action in the past.

2

얼룩이 너무 심해서 아무리 빨아도 지워지지 않네요.

The stain is so bad that no matter how much I wash it, it won't come off.

아무리 -아도 means 'no matter how much'.

3

그녀는 슬픔을 잊으려는 듯 미친 듯이 옷을 빨았다.

She washed the clothes frantically as if trying to forget her sadness.

미친 듯이 means 'like crazy/frantically'.

4

진공청소기가 먼지를 강력하게 빨아들인다.

The vacuum cleaner powerfully sucks in the dust.

빨아들이다 means 'to suck in/absorb'.

5

삶의 찌든 때까지 빨아낼 수 있는 세제가 있다면 좋겠다.

I wish there were a detergent that could wash away even the grime of life.

Metaphorical use of 'washing away grime'.

6

이 원단은 물에 빨면 수축할 위험이 있습니다.

This fabric has a risk of shrinking if washed in water.

수축하다 means 'to shrink/contract'.

7

모직 코트는 절대 물로 빨면 안 되고 드라이클리닝을 해야 한다.

Wool coats must never be washed with water and must be dry cleaned.

절대 -면 안 되다 means 'absolutely should not'.

8

손빨래를 할 때는 거품을 충분히 내서 빨아야 때가 잘 빠진다.

When hand-washing, you must create enough foam while washing for the dirt to come out well.

-아야 -가 잘 빠진다 (Must do X so Y comes out well).

1

과거 우리 조상들은 잿물을 이용해 옷을 하얗게 빨아 입었다.

In the past, our ancestors used lye water to wash and wear clothes white.

Historical reference to laundry techniques.

2

세월의 흔적을 빨아낸 듯, 고택은 보수 공사 후 말끔해졌다.

As if washing away the traces of time, the old house became neat after the renovation.

Highly metaphorical/literary use of 빨다.

3

섬유의 결을 따라 조심스럽게 빨지 않으면 옷의 형태가 뒤틀린다.

If you don't wash carefully along the grain of the fiber, the shape of the garment will twist.

Technical description of garment care.

4

그의 문체는 군더더기를 모두 빨아낸 듯 간결하고 명료했다.

His writing style was concise and clear, as if all the fluff had been washed away.

Metaphorical use in literary criticism.

5

오염된 토양에서 중금속을 빨아들이는 식물을 연구 중이다.

We are researching plants that suck in heavy metals from contaminated soil.

Scientific use of 'sucking in' (absorb).

6

빨아도 빨아도 지워지지 않는 기억은 가슴 한구석에 흉터로 남았다.

The memory that wouldn't be washed away no matter how much I tried remained as a scar in a corner of my heart.

Repetition of '빨아도' for emphasis in poetic context.

7

전통적인 물레방아의 원리를 이용해 빨래를 빠는 기계를 고안했다.

He devised a machine that washes laundry using the principle of a traditional waterwheel.

Technical/Inventive context.

8

표백제를 과다하게 사용하여 빨면 섬유 자체가 손상될 수밖에 없다.

If you wash using an excessive amount of bleach, the fibers themselves have no choice but to be damaged.

Formal cause-and-effect structure.

ترکیب‌های رایج

옷을 빨다
손으로 빨다
찬물에 빨다
깨끗이 빨다
이불을 빨다
따로 빨다
삶아 빨다
빨대로 빨다
뒤집어 빨다
비벼 빨다

عبارات رایج

빨 건 없니?

— Is there anything to wash? Often asked by parents to children.

내일 빨래할 건데, 빨 건 없니?

다 빨았어요.

— I've finished washing it all. A common status update at home.

수건 다 빨았으니까 널어 줘.

빨아도 안 지워져요.

— It won't come out even if I wash it. Used for stubborn stains.

이 얼룩은 빨아도 안 지워져요.

손으로 빨아야 돼요.

— You must wash it by hand. Common for delicate clothes.

이 실크 블라우스는 꼭 손으로 빨아야 돼요.

빨 옷이 산더미예요.

— There's a mountain of clothes to wash. An exaggeration for a lot of laundry.

여행 다녀왔더니 빨 옷이 산더미예요.

매일 빨아요.

— I wash (it) every day. Refers to high frequency items like socks.

운동복은 땀 때문에 매일 빨아요.

빨기 귀찮아요.

— I'm too lazy to wash (it). A common sentiment about chores.

오늘은 이불 빨기 귀찮아요.

빨아 줄게.

— I'll wash it for you. An offer of help.

그 옷 나한테 줘, 내가 빨아 줄게.

잘 빨렸어요.

— It was washed well/The stain came out well. Passive usage.

운동화가 생각보다 잘 빨렸네요.

빨아 놓으라고 했지?

— I told you to have it washed, right? A scolding or reminder.

내가 어제까지 교복 빨아 놓으라고 했지?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

빨다 vs 팔다

Means 'to sell'. Pronounced with 'a' (ㅏ) instead of 'ya' (ㅑ) - actually, in modern Seoul dialect, '빨다' is 'ppal-da' and '팔다' is 'pal-da'. The difference is the tense 'ㅃ' vs aspirated 'ㅍ' and the vowel.

빨다 vs 빠르다

Means 'to be fast'. It is an adjective. Conjugates to '빨라요'.

빨다 vs 씻다

Means 'to wash' (hands, face, fruit). Don't use for laundry.

اصطلاحات و عبارات

"골수를 빨다"

— To suck the marrow out; to exploit someone severely.

그 회사는 직원들의 골수를 빠는 곳이다.

Aggressive/Slang
"단물을 빨다"

— To suck the sweet water; to take all the benefits/profits for oneself.

그는 사업의 단물만 빨고 도망갔다.

Critical
"손가락을 빨다"

— To suck one's fingers; to be so poor that you have nothing to eat.

일이 없어서 온 가족이 손가락을 빨게 생겼다.

Common/Metaphorical
"피를 빨다"

— To suck blood; to exploit someone like a vampire.

고리대금업자들이 서민들의 피를 빨고 있다.

Strong/Critical
"꿀을 빨다"

— To suck honey; to have an easy or profitable job/situation.

이번 프로젝트는 정말 꿀 빠는 일이었어.

Slang
"젖 먹던 힘까지"

— Using the strength one had while sucking mother's milk; with every last bit of strength.

젖 먹던 힘까지 다해서 달렸다.

Common
"빨아먹다"

— To suck and eat; often used metaphorically for draining resources.

부모님 재산을 다 빨아먹고 살아요.

Informal/Negative
"빨려 들어가다"

— To be sucked into; to be completely absorbed or drawn into something.

그의 이야기에 빨려 들어갔다.

Common
"등골을 빨다"

— To suck the spine; to live off someone else's hard work (usually parents).

나이 서른에 아직도 부모님 등골을 빨고 있니?

Informal/Harsh
"침을 빨다"

— To suck saliva; used rarely to describe being extremely hungry or greedy.

맛있는 음식을 보며 침을 빨았다.

Archaic/Regional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

빨다 vs 씻다

Both mean 'to wash' in English.

빨다 is for clothes/fabric. 씻다 is for body/objects.

손은 씻고, 옷은 빨아요.

빨다 vs 닦다

Means 'to wipe' or 'to brush'.

닦다 involves friction to clean a surface (like teeth or a window).

이를 닦고 창문을 닦아요.

빨다 vs 설거지하다

Means 'to wash dishes'.

Exclusively for kitchenware.

밥 먹고 설거지해요.

빨다 vs 세탁하다

Sino-Korean version of 빨다.

More formal, often implies a machine or service.

세탁기로 세탁해요.

빨다 vs 감다

Used for washing hair.

Only for hair or winding things.

머리를 감아요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Object] + 을/를 빨아요.

양말을 빨아요.

A2

[Object] + 을/를 빨아 주세요.

이 옷 좀 빨아 주세요.

A2

[Object] + 을/를 빨 수 있어요?

운동화 빨 수 있어요?

B1

[Object] + 을/를 빨기 전에 [Action].

빨기 전에 확인해요.

B1

[Object] + 을/를 빨아 놓았어요.

교복을 빨아 놓았어요.

B2

[Object] + 을/를 [Method]로 빨아야 해요.

찬물로 빨아야 해요.

C1

아무리 빨아도 [Result].

아무리 빨아도 안 깨끗해요.

C2

[Metaphor]까지 빨아내다.

슬픔까지 빨아내다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

빨래 (laundry)
빨래방 (laundromat)
빨랫줄 (clothesline)
빨래집게 (clothespin)
빨래터 (traditional washing site)

فعل‌ها

빨래하다 (to do laundry)
빨리다 (to be washed - passive)
빨아들이다 (to suck in)
애벌빨래하다 (to pre-wash)

مرتبط

세탁기 (washing machine)
세제 (detergent)
섬유유연제 (fabric softener)
건조기 (dryer)
다리미 (iron)

نحوه استفاده

frequency

Very high in daily life and household contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 빨다 for washing hands. 손을 씻어요.

    빨다 is only for fabrics. Using it for hands is incorrect.

  • Saying 빨습니다 for formal polite. 빱니다.

    In ㄹ-irregular verbs, the ㄹ drops before ㅂ니다.

  • Confusing 빨다 with 팔다. 옷을 빨았어요 (Washed) / 옷을 팔았어요 (Sold).

    The tense ㅃ and the vowel ㅑ make the difference.

  • Using 빨다 for dishes. 설거지해요.

    Dishes have their own specific verb: 설거지하다.

  • Using 빨다 for hair. 머리를 감아요.

    Hair has a specific verb: 감다.

نکات

Master the ㄹ-drop

Remember that '빨다' becomes '빱니다' in formal polite speech. This is the most common mistake for beginners.

Fabric Only!

Keep '빨다' strictly for things made of cloth. If it's not cloth, use '씻다'.

Sun-Drying

In Korea, washing clothes ('빨다') is often followed by hanging them in the sun. It's a very common sight.

Sweet Life

If someone says they are '꿀 빨고 있어' (sucking honey), they mean they have a very easy life or job right now.

Tense P

The 'ㅃ' in '빨다' is tense. Don't let air out like an English 'p'. It's a sharp, clean sound.

Compound Verbs

Use '빨아들이다' for 'to suck in' (like a vacuum) to be more specific than just '빨다'.

Context Clues

If you hear '세제' (detergent), the verb '빨다' definitely means washing clothes.

Hand Washing

Use '손으로 빨다' or '손빨래하다' to specify you are not using a machine.

Pals and Laundry

Imagine your **PAL** helping you with the **빨**래 (laundry).

Professionalism

In a formal report or business setting, prefer '세탁하다' over '빨다'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a **PAL** (friend) helping you wash your clothes. You and your **PAL-da** (빨다) are washing the laundry together.

تداعی تصویری

Imagine a bright red (빨간 - ppalgan) shirt being scrubbed in a bucket of soapy water. The '빨' in '빨간' and '빨다' helps link the color and the action.

شبکه واژگان

옷 (clothes) 수건 (towels) 물 (water) 세제 (detergent) 세탁기 (washing machine) 손 (hand) 깨끗하다 (to be clean) 더럽다 (to be dirty)

چالش

Try to find three items in your room that need to be washed and say '이 [item]을 빨아야 해요' (I need to wash this [item]).

ریشه کلمه

Native Korean verb. It has been used for centuries to describe the action of cleaning fabrics by water.

معنای اصلی: To clean cloth or to draw in liquid by mouth.

Koreanic

بافت فرهنگی

Be careful with the metaphorical 'sucking' idioms (like '등골을 빨다'), as they can be quite offensive or harsh.

Unlike English 'wash', '빨다' is fabric-specific. English speakers often over-use 'wash' (씻다) for clothes, which sounds awkward in Korean.

Musical 'Laundry' (빨래) - A very famous long-running Korean musical about the lives of ordinary people in Seoul. The sound of '빨래방망이' (laundry paddle) is a nostalgic sound for older Koreans. K-Dramas often use 'blanket washing' scenes to show bonding.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Home

  • 이 옷 빨아야 돼요.
  • 수건 다 빨았어?
  • 세탁기로 빨자.
  • 손으로 빨아 줄게.

Laundromat (빨래방)

  • 이불 빨러 왔어요.
  • 얼마나 오래 빨아야 돼요?
  • 세제 넣고 빨아요?
  • 운동화도 빨 수 있어요?

Clothing Store / Labels

  • 물로 빨아도 돼요?
  • 드라이클리닝 말고 빨 수 있나요?
  • 따로 빨아야 하나요?
  • 찬물에 빨아 주세요.

Daily Conversation

  • 빨래 빠는 거 너무 귀찮아.
  • 오늘 날씨가 좋아서 빨래 빨기 좋다.
  • 그 옷 빨았어?
  • 냄새 나니까 좀 빨아.

Drinking (Sucking)

  • 빨대로 빨아 마셔.
  • 사탕 빨지 마.
  • 쭉 빨아들여 봐.
  • 주스 빨아 먹어.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 빨래 빨았어요? (Did you wash the laundry today?)"

"이 옷은 어떻게 빨아야 돼요? (How should I wash this clothing?)"

"운동화는 보통 집에서 빨아요? (Do you usually wash your sneakers at home?)"

"이불 빨기 좋은 날씨네요, 그쵸? (It's great weather for washing blankets, isn't it?)"

"손빨래 하는 거 좋아하세요? (Do you like doing hand-washing?)"

موضوعات نگارش

오늘 내가 빨았던 옷들에 대해 써 보세요. (Write about the clothes you washed today.)

빨래를 할 때 어떤 기분이 드는지 설명해 보세요. (Describe how you feel when doing laundry.)

어렸을 때 어머니가 빨래하시던 모습이 기억나나요? (Do you remember your mother doing laundry when you were young?)

내가 가장 아끼는 옷을 어떻게 빠는지 적어 보세요. (Write down how you wash your most precious clothing.)

빨래방에 갔던 경험에 대해 이야기해 보세요. (Talk about an experience going to a laundromat.)

سوالات متداول

10 سوال

No, for washing a pet, you should use '씻기다' (to wash someone/something) or '목욕시키다' (to give a bath). Using '빨다' would sound like you are treating your dog like a piece of laundry.

'빨다' is a verb meaning 'to wash (something)'. '빨래하다' is 'to do the laundry'. You can say '옷을 빨아요' but usually '빨래를 해요'. They are very similar but '빨다' focuses more on the specific object.

Yes, it is an 'ㄹ' irregular verb. This means the 'ㄹ' drops when it meets endings starting with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ'. For example, '빨' + '-(으)십니다' = '빠십니다'.

Yes, it has a second meaning: to suck or draw in with the mouth. Examples include sucking a candy or using a straw. Context usually makes it clear which one you mean.

In Korean, you would see '손세탁' (hand wash) or the instruction '손으로 빨 것' (to be washed by hand).

It's a slang term meaning to have an easy time or an easy job. 'Sucking honey' implies you are enjoying something sweet without much effort.

No, dishes are always '설거지하다'. Even if you use a cloth (행주), the act of cleaning the dishes is not '빨다'.

It means 'pre-washing'. It's the act of washing a particularly dirty spot or soaking clothes before the main wash.

No, for hair you must use '감다'. Saying '머리를 빨다' would sound like you are scrubbing your hair like a rug.

Since it ends in 'ㄹ', you just add '수 있다' or '거예요'. So it becomes '빨 수 있다' (can wash) or '빨 거예요' (will wash).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I wash my socks' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please wash this shirt by hand' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I washed the blankets yesterday' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'You must wash white clothes separately' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I will wash the sneakers tomorrow' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I can't wash the clothes because it's raining' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Don't wash this in hot water' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to do the laundry' using the noun form '빨래'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I'm washing the baby's clothes' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I already washed the school uniform' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the process of washing clothes in 3 simple sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '빨다' in the sense of 'to suck'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a lot of clothes to wash' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'If you wash it often, the color fades' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I went to the laundromat to wash my blanket' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I will wash your clothes for you' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Can I wash this with water?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am planning to wash the curtains this weekend' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The stain didn't come out even though I washed it' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please have the towels washed by 5 PM' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I wash clothes' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I washed the towels' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Can I wash this by hand?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will wash the blanket tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Please wash the socks.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have to wash my school uniform.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'I didn't wash it yet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is it okay to wash this with cold water?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm doing the laundry now.' (using noun form)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sneakers are dirty, so I'll wash them.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Did you wash your clothes?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to wash my T-shirt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I wash my gym clothes every day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Don't wash this together.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I washed and dried the clothes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The child is sucking a lollipop.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the laundromat?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I already finished washing the towels.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'I couldn't wash because I was busy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will wash it for you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the item being washed: '양말을 빨아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: '옷을 빨았어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the method: '손으로 빨아 주세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the reason: '더러워서 빨아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: '이불을 빱니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the command: '빨지 마세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the frequency: '매일 빨아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the intent: '빨려고 해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '빨래방에 가요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the second meaning: '사탕을 빨아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the formal form: '빱니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '따로 빨아야 해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '빨아 놓았어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the fabric care: '찬물에 빨아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: '엄마가 빨았어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!