바이러스
바이러스 در ۳۰ ثانیه
- 바이러스 (Virus) is a loanword used for both biological germs and malicious computer software.
- It is a high-frequency noun essential for health, technology, and news contexts in Korea.
- Commonly paired with the verb '걸리다' (to catch) or '감염되다' (to be infected).
- Can also be used metaphorically to describe a 'contagious' positive or negative mood.
The word 바이러스 is a direct phonetic loanword from the English word 'virus'. In the Korean language, it serves a dual purpose, mirroring its usage in English to describe both biological pathogens and malicious software. Understanding this word is essential for navigating modern life in Korea, whether you are visiting a doctor, discussing technology, or watching the news. It is a noun that does not change form, making it relatively easy for beginners to incorporate into basic sentences. However, the nuance of its application depends heavily on the particles and verbs attached to it. For instance, when discussing an infection, you will often see it paired with the verb '감염되다' (to be infected). In a digital context, you might hear about '백신' (vaccine/antivirus software) being used to protect a computer. The term is ubiquitous in public health announcements and IT support documents alike.
- Biological Context
- Refers to microscopic organisms that cause diseases like the flu, COVID-19, or the common cold. In Korea, public awareness of biological viruses is extremely high due to past experiences with outbreaks.
요즘 독감 바이러스가 유행하고 있으니 조심하세요. (The flu virus is going around lately, so please be careful.)
- Technological Context
- Refers to code designed to damage or infiltrate a computer system. Koreans often use the term '컴퓨터 바이러스' to be specific, though in context, just '바이러스' is often sufficient.
내 컴퓨터가 바이러스에 걸린 것 같아. (I think my computer has a virus.)
Beyond these two primary uses, the word is increasingly used in a metaphorical sense to describe things that spread rapidly, such as '해피 바이러스' (happy virus), used to describe someone whose cheerful personality is contagious to those around them. This positive social connotation is a unique aspect of how the word has been adapted into the Korean cultural lexicon, moving beyond its purely clinical or technical roots to describe human influence and emotional states.
- Social Metaphor
- Used to describe the rapid spread of emotions, trends, or behaviors. It highlights the 'contagious' nature of non-biological phenomena.
그녀는 우리 팀의 해피 바이러스예요. (She is the 'happy virus' of our team.)
공포 바이러스가 순식간에 퍼졌다. (The virus of fear spread in an instant.)
새로운 유행이 바이러스처럼 확산되고 있다. (The new trend is spreading like a virus.)
Using '바이러스' in a sentence requires an understanding of Korean particles and common verb pairings. Because it is a noun, it often acts as the subject or the object of a sentence. When it is the cause of an illness or a computer malfunction, the particle '-에' (to/by) is frequently used to indicate the source of the 'infection'. For example, '바이러스에 감염되다' translates to 'to be infected by a virus'. This passive construction is standard when describing the state of having caught something. If you want to talk about the virus itself doing something, like spreading, you would use '바이러스가 퍼지다' (the virus spreads). The verb '퍼지다' is essential for describing the movement of a virus through a population or a network.
- Subject Marker (가/이)
- Used when the virus is the primary actor in the sentence, such as when it mutates or spreads. '바이러스가 변이했다' (The virus mutated).
변종 바이러스가 발견되었습니다. (A variant virus has been discovered.)
- Object Marker (를/을)
- Used when someone is doing something to the virus, like studying it or killing it. '과학자들이 바이러스를 연구한다' (Scientists study the virus).
백신은 바이러스를 억제합니다. (Vaccines suppress the virus.)
- Source Marker (에)
- Used with verbs like '걸리다' (to catch) or '감염되다' (to be infected). '그는 바이러스에 걸렸다' (He caught a virus).
이 파일은 바이러스에 감염되어 있습니다. (This file is infected with a virus.)
In more formal or scientific writing, you might see '바이러스' used in compound nouns like '바이러스학' (virology) or '바이러스성' (viral). For example, '바이러스성 질환' means 'viral disease'. Understanding these compounds helps in reading news reports or medical documents. Furthermore, when discussing prevention, verbs like '차단하다' (to block) or '예방하다' (to prevent) are commonly used. '바이러스 확산을 차단해야 합니다' (We must block the spread of the virus). The versatility of '바이러스' allows it to fit into simple daily conversations about health as well as complex technical discussions about cybersecurity.
바이러스 검사를 정기적으로 하세요. (Run virus scans regularly.)
손을 씻으면 바이러스 예방에 도움이 됩니다. (Washing your hands helps prevent viruses.)
You will encounter the word '바이러스' in a variety of real-world settings in Korea. One of the most common places is in pharmacies (약국) or hospitals (병원). Pharmacists might ask if your symptoms are due to a '바이러스성 감기' (viral cold) to determine the right treatment. During winter months, public health announcements on the subway or bus often warn about the '독감 바이러스' (flu virus), reminding citizens to wear masks and wash their hands. In these contexts, the word is spoken with a sense of caution and social responsibility. It's not just a medical term; it's a call to action for public hygiene.
- News and Media
- News anchors frequently report on '신종 바이러스' (new/novel viruses) or '바이러스 확산' (virus spread). You will see these terms in headlines during any major health event.
오늘 뉴스에서 새로운 바이러스에 대해 들었어요. (I heard about a new virus on the news today.)
In the workplace, especially in Korea's highly digitized corporate culture, '바이러스' is a frequent topic in IT security briefings. Employees are warned not to click on suspicious links to avoid a '컴퓨터 바이러스'. If a company's server goes down, the first question often asked is whether it was caused by a virus. In this setting, the word carries a tone of technical urgency and risk management. It's often paired with '보안' (security) and '백신' (antivirus software). Most Korean computers come pre-installed with antivirus software like V3 or Alyac, and you will see the word '바이러스' in the pop-up notifications from these programs.
- Digital Life
- When using public Wi-Fi or downloading files, Koreans are very conscious of '바이러스 침입' (virus intrusion). You'll see warnings on websites or in app stores.
이 이메일은 바이러스가 있을지도 몰라요. (This email might have a virus.)
Finally, in educational settings, students learn about '바이러스' in science class. Unlike the casual daily use, academic use focuses on the structure of the virus, such as its '단백질 껍질' (protein coat) and '유전 물질' (genetic material). Whether you are a student, an office worker, or just someone trying to stay healthy, the word '바이러스' is an inescapable part of the Korean linguistic landscape. It appears in textbooks, on screen, and in everyday warnings, making it a high-frequency word for any learner to master.
One of the most common mistakes English speakers make when using '바이러스' is in its pronunciation and spelling. Although it is a loanword, it follows Korean phonology. The English 'v' sound does not exist in Korean, so it is replaced with 'ㅂ' (b). Pronouncing it as 'v-irus' with a 'v' sound will make it harder for native speakers to understand you quickly. It should be 'ba-i-reo-seu'. Additionally, because it is a four-syllable word in Korean, learners often try to shorten it or skip the final 'seu' (스), but every syllable must be clearly articulated.
- Mistake 1: Pronunciation
- Using a 'V' sound instead of 'B'. Correct: 바이러스 (Ba-i-reo-seu). Incorrect: Virus (English style).
Incorrect: 비러스 (Bi-reo-seu) - This is a common spelling error for beginners.
Another frequent error involves the confusion between '바이러스' (virus) and '세균' (bacteria). While they are different scientifically, learners often use them interchangeably in Korean. If you have a bacterial infection, you should use '세균' or '박테리아'. Using '바이러스' to describe a bacterial infection might lead to confusion in a medical setting, as the treatment (antibiotics vs. antivirals) is entirely different. In Korean, '항생제' (antibiotics) are for '세균', while '항바이러스제' (antivirals) are for '바이러스'.
- Mistake 2: Confusion with Bacteria
- Using '바이러스' for all germs. Use '세균' (se-gyun) for bacteria.
이 질병은 세균이 아니라 바이러스 때문입니다. (This disease is due to a virus, not bacteria.)
Lastly, learners sometimes struggle with the distinction between '감염되다' (to be infected) and '전염되다' (to be transmitted/contagious). While '바이러스에 감염되다' focuses on the individual getting sick, '바이러스가 전염되다' focuses on the virus moving from one person to another. Using the wrong one can slightly change the focus of your sentence. For example, if you want to say the virus is spreading through the town, '전염' or '확산' (spread) is more appropriate than '감염'.
- Mistake 3: Wrong Verb Usage
- Using '감염' (infection) when you mean '전염' (contagion/transmission).
While '바이러스' is the most common term, there are several related words that you should know to expand your vocabulary and speak more naturally. These words often appear in similar contexts but have specific nuances. For instance, '병균' (byung-gyun) is a general term for 'germs' or 'pathogens'. It is often used in a more casual or child-friendly context, like telling a child to wash their hands to get rid of the 'germs'. '바이러스' is more specific and scientific.
- 바이러스 vs. 세균 (Bacteria)
- 바이러스 (Virus) needs a host to replicate, while 세균 (Bacteria) are single-celled organisms that can live on their own. In Korean, this distinction is important for medical treatments.
세균은 항생제로 치료할 수 있습니다. (Bacteria can be treated with antibiotics.)
- 바이러스 vs. 병균 (Germs)
- 병균 is a broad term. '바이러스' is a specific type of '병균'. You might hear '병균이 옮다' (to catch a germ) in very casual speech.
In the digital realm, you might hear '악성 코드' (malicious code) or '멀웨어' (malware). While '바이러스' is a specific type of malware, '악성 코드' is the umbrella term used by IT professionals in Korea. If you want to sound more professional in a tech context, using '악성 코드' is often preferred. Additionally, '웜' (worm) and '트로이 목마' (Trojan horse) are also used in Korean, borrowed directly from English, to describe specific types of digital threats.
- 바이러스 vs. 악성 코드 (Malware)
- 바이러스 is a self-replicating program. 악성 코드 is any software designed to cause harm. Many people use '바이러스' as a catch-all term for any computer trouble.
악성 코드를 제거하는 프로그램을 설치하세요. (Install a program that removes malicious code.)
Finally, when discussing the spread of something, '유행' (trend/epidemic) is a useful alternative. While '바이러스' refers to the agent, '유행' refers to the state of something being widespread. '독감이 유행이다' means 'the flu is going around/is an epidemic'. Understanding these overlapping terms will help you describe health and technology situations with much greater precision and fluency in Korean.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word entered the Korean language during the modernization period and became a household term with the rise of personal computers and global health events.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'V' instead of 'B'.
- Merging 'i' and 'eo' into a diphthong.
- Dropping the final 'seu' syllable.
- Saying 'Bi-rus' instead of 'Ba-i-reo-seu'.
- Using an English 'r' instead of the Korean 'ㄹ' (which is closer to a light 'l' or 'd').
سطح دشواری
Easy to read as it follows phonetic loanword rules.
Requires remembering four syllables and correct spelling.
Must avoid the 'V' sound to be understood clearly.
Very easy to recognize due to its similarity to English.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 때문에 (Because of)
바이러스 때문에 힘들어요.
Noun + 에 (Particle for cause/source)
바이러스에 걸렸어요.
Passive voice '-되다'
감염되다 (To be infected).
Adverbial '-처럼' (Like)
바이러스처럼 빠르다.
Compound Nouns
독감 + 바이러스 = 독감 바이러스.
مثالها بر اساس سطح
바이러스가 있어요.
There is a virus.
Basic subject + exist verb.
이것은 바이러스입니다.
This is a virus.
Standard 'is' (입니까/입니다) ending.
바이러스 조심하세요.
Be careful of the virus.
Noun + 조심하세요 (please be careful).
컴퓨터 바이러스예요?
Is it a computer virus?
Informal polite question ending.
바이러스가 없어요.
There is no virus.
Negation of existence.
독감 바이러스입니다.
It is the flu virus.
Compound noun (Flu + Virus).
바이러스 진짜 싫어요.
I really hate viruses.
Noun + Adverb + Verb (hate).
바이러스가 무서워요.
I am afraid of the virus.
Subject + Adjective (scary/afraid).
바이러스에 걸렸어요.
I caught a virus.
Particle '에' indicates the cause of '걸리다'.
바이러스 때문에 아파요.
I am sick because of a virus.
'때문에' means 'because of'.
컴퓨터에 바이러스가 들어왔어요.
A virus got into the computer.
'들어오다' means 'to come in/enter'.
바이러스 검사를 했어요.
I did a virus test.
Noun + 검사 (test/scan).
바이러스가 아주 작아요.
The virus is very small.
Subject + Adverb + Adjective.
이 파일에 바이러스가 있을까요?
Do you think there is a virus in this file?
'-을까요?' expresses a question or doubt.
바이러스 예방이 중요해요.
Virus prevention is important.
Subject (Prevention) + Adjective (Important).
바이러스가 공기 중에 있어요.
The virus is in the air.
'공기 중' means 'in the air'.
바이러스가 빠르게 퍼지고 있습니다.
The virus is spreading rapidly.
'-고 있다' is the continuous tense.
바이러스에 감염된 사람이 많아요.
There are many people infected with the virus.
'감염된' is the past participle of 'to be infected'.
백신이 바이러스를 막아줍니다.
The vaccine protects against the virus.
'-아/어 주다' indicates doing something for a benefit.
바이러스성 감기인 것 같아요.
I think it is a viral cold.
'-성' makes the noun an adjective (viral).
바이러스 보안 프로그램을 설치하세요.
Please install a virus security program.
Complex compound noun + command.
그 아이는 반의 해피 바이러스예요.
That child is the 'happy virus' of the class.
Metaphorical use of the word.
바이러스가 변이될 수도 있어요.
The virus might mutate.
'-ㄹ 수도 있다' indicates possibility.
바이러스 확산을 방지해야 합니다.
We must prevent the spread of the virus.
'-해야 하다' indicates necessity/obligation.
신종 바이러스의 출현으로 긴장감이 돌고 있다.
Tension is rising due to the emergence of a new virus.
Formal noun-based sentence structure.
바이러스의 잠복기는 보통 일주일입니다.
The incubation period of the virus is usually one week.
Technical term '잠복기' (incubation period).
컴퓨터가 바이러스에 의해 손상되었습니다.
The computer was damaged by a virus.
'-에 의해' means 'by' (passive agent).
바이러스성 질환은 예방 접종이 필수적이다.
Vaccination is essential for viral diseases.
Scientific/Formal register.
바이러스가 세포 내로 침투하는 과정입니다.
This is the process of the virus infiltrating the cell.
'침투' (infiltration/penetration).
바이러스 검출을 위한 정밀 검사가 필요하다.
A precise test is needed for virus detection.
'-를 위한' (for the purpose of).
바이러스 백신 개발에 막대한 예산이 투입되었다.
A huge budget has been invested in virus vaccine development.
Economic/Formal terminology.
바이러스의 전염력이 예상보다 훨씬 강하다.
The infectivity of the virus is much stronger than expected.
Comparison structure '보다 훨씬'.
바이러스의 유전적 변이는 치료를 어렵게 만든다.
The genetic mutation of the virus makes treatment difficult.
Causal relationship with complex nouns.
정보화 시대에 바이러스는 국가 안보의 위협이다.
In the information age, viruses are a threat to national security.
Abstract and political context.
바이러스성 감염에 대한 면역 반응을 분석했다.
We analyzed the immune response to viral infection.
Academic research terminology.
그의 부정적인 태도는 바이러스처럼 팀에 퍼졌다.
His negative attitude spread through the team like a virus.
Sophisticated metaphorical comparison.
바이러스의 숙주 범위를 파악하는 것이 급선무이다.
Identifying the host range of the virus is the top priority.
'급선무' (urgent priority).
바이러스 억제를 위한 국제적 공조가 시급하다.
International cooperation to suppress the virus is urgent.
Diplomatic/Formal phrasing.
바이러스 입자의 구조적 특성을 규명해냈다.
The structural characteristics of the virus particles were identified.
'규명하다' (to investigate and reveal).
바이러스 방역 체계의 허점이 드러났다.
Loopholes in the virus quarantine system have been revealed.
'허점' (loophole/weak point).
바이러스는 생명과 무생물의 경계에 서 있는 존재다.
Viruses are beings that stand on the boundary between life and non-life.
Philosophical/Scientific depth.
바이러스의 창궐은 인류 문명의 취약성을 노출시켰다.
The outbreak of the virus exposed the vulnerability of human civilization.
'창궐' (rampancy/outbreak) - high-level hanja.
바이러스 진화의 역동성은 생물학적 난제 중 하나다.
The dynamism of viral evolution is one of the biological challenges.
'난제' (conundrum/difficult problem).
바이러스와 인간의 공진화 과정을 고찰해 볼 필요가 있다.
It is necessary to contemplate the process of co-evolution between viruses and humans.
'고찰하다' (to contemplate/examine deeply).
바이러스성 정보의 확산은 여론 조작의 도구가 되기도 한다.
The spread of viral information can also become a tool for public opinion manipulation.
Sociological analysis.
바이러스의 병원성을 약화시키는 유전자 편집 기술이 개발되었다.
Gene-editing technology that weakens the pathogenicity of viruses has been developed.
Highly technical scientific phrasing.
바이러스에 대한 공포가 사회적 배제로 이어져서는 안 된다.
Fear of the virus must not lead to social exclusion.
Ethical/Societal warning.
바이러스의 생태학적 지위는 여전히 많은 연구가 필요하다.
The ecological niche of viruses still requires much research.
'생태학적 지위' (ecological niche).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A person who spreads happiness to others.
그녀는 우리 반의 해피 바이러스다.
— Eradicating or getting rid of a virus.
바이러스 퇴치를 위해 노력하고 있다.
— A virus alert or warning.
컴퓨터에 바이러스 경보가 떴다.
— Being careful of viruses.
겨울철에는 바이러스 조심해야 해.
— Detecting a virus.
시스템에서 바이러스가 감지되었습니다.
— Spreading a virus (often used for computer viruses).
바이러스 유포는 범죄입니다.
— Resistance to a virus.
비타민은 바이러스 저항력을 높여준다.
— Culturing a virus in a lab.
실험실에서 바이러스를 배양한다.
— Suppressing a virus.
이 약은 바이러스 증식을 억제한다.
— Blocking a virus.
강력한 방화벽으로 바이러스를 차단한다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Incorrect spelling of 바이러스.
Means 'bias', sounds slightly similar.
Not a word, but a common mispronunciation.
اصطلاحات و عبارات
— To spread very quickly like a virus.
소문이 바이러스처럼 번졌다.
Metaphorical— Contagious laughter.
그의 웃음 바이러스가 모두에게 전달되었다.
Casual— Acting as if possessed or controlled by something.
그는 바이러스에 감염된 듯 춤을 췄다.
Literary— To pass on a virus (or a mood).
감기 바이러스를 친구에게 옮겼다.
Casual— The feeling of being in love spreading to others.
사랑 바이러스가 가득한 봄이다.
Romantic— Fear spreading through a group.
공포 바이러스가 도시를 휩쓸었다.
Dramatic— Spreading hope.
그의 이야기는 희망 바이러스가 되었다.
Inspirational— To slowly destroy something like a virus.
불신이 바이러스처럼 관계를 침식했다.
Literary— A sudden attack by a virus.
예상치 못한 바이러스의 습격을 받았다.
News/Dramatic— To fight against a virus (illness or tech).
우리 몸은 매일 바이러스와 싸운다.
Generalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both cause illness.
Bacteria are living organisms; viruses need a host. Antibiotics only work on 세균.
세균은 항생제로 치료해요.
Synonym for 세균.
박테리아 is also a loanword, but 세균 is the native/hanja term used more often.
박테리아 연구.
Often caused by a virus.
감기 is the illness (the cold); 바이러스 is the cause.
감기 바이러스.
A specific type of viral infection.
독감 is the flu; '독감 바이러스' is the influenza virus.
독감 예방 주사.
Directly related to virus.
백신 is the prevention/cure, not the virus itself.
백신을 맞다.
الگوهای جملهسازی
N + 이/가 있어요.
바이러스가 있어요.
N + 에 걸렸어요.
바이러스에 걸렸어요.
N + 때문에 + V.
바이러스 때문에 아파요.
N + 에 의해 + V(Passive).
바이러스에 의해 감염되었습니다.
N + 로 인한 + N.
바이러스로 인한 피해가 커요.
N + 의 + N + 이/가 시급하다.
바이러스의 억제가 시급하다.
N + 처럼 + V.
바이러스처럼 퍼져요.
N + 를 조심하세요.
바이러스를 조심하세요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High (especially in winter or during tech issues).
-
비러스
→
바이러스
The 'ai' sound in 'virus' must be fully represented as '아이' in Korean.
-
바이러스 걸렸어요
→
바이러스에 걸렸어요
The source of an illness needs the particle '에'.
-
바이러스를 치료해요 (for computer)
→
바이러스를 제거해요
For computers, '제거하다' (remove) is more natural than '치료하다' (heal).
-
바이러스 먹었어요
→
바이러스에 걸렸어요
You don't 'eat' a virus in Korean, you 'catch' it.
-
Using 'V' sound
→
Using 'B' sound
Korean speakers will not recognize the 'V' sound easily.
نکات
Avoid the V
Don't bite your lower lip. Use a clear 'B' sound for 'Ba-i-reo-seu'.
Particle Use
Always use '-에' with '걸리다'. Say '바이러스에 걸렸어요'.
Loanword Ease
Since it sounds like English, use it as a confidence booster in your Korean studies!
Happy Virus
Call your cheerful friend a '해피 바이러스' to sound more like a native speaker.
IT Context
If your computer is slow, ask '바이러스인가요?' (Is it a virus?).
Medical Accuracy
Distinguish between '바이러스' and '세균' when talking to a doctor.
Syllable Count
Ensure you write all four syllables: 바-이-러-스.
News Context
In news, '확산' (spread) usually follows '바이러스'.
B is for Bad
B-irus (바이러스) is Bad! Easy way to remember the starting sound.
Daily Use
Try to use the word whenever you talk about the weather and getting sick.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'BUY-RUS' (바이러스). You don't want to BUY a virus, because it will RUSH through your body or computer!
تداعی تصویری
Imagine a tiny green spikey ball (biological) or a red skull on a computer screen (digital).
شبکه واژگان
چالش
Try to say '바이러스' five times fast without using a 'V' sound. Focus on the 'B'!
ریشه کلمه
Borrowed from English 'virus', which originates from the Latin 'virus' meaning 'poison' or 'slimy liquid'.
معنای اصلی: Poison or venom.
Indo-European (Latin) -> English -> Korean (Loanword).بافت فرهنگی
Be careful using 'virus' metaphors during an actual pandemic, as it might be seen as insensitive.
English speakers use 'viral' for internet fame. Koreans use '바이러스처럼 퍼지다' or '대박 나다'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Doctor
- 바이러스성인가요?
- 어떤 바이러스예요?
- 전염되나요?
- 바이러스 약 주세요.
IT Support
- 바이러스 검사 해주세요.
- 파일이 안 열려요.
- 백신 프로그램 있어요?
- 바이러스가 감지됐어요.
Watching News
- 새로운 바이러스예요.
- 확진자가 늘었어요.
- 바이러스가 변이됐대요.
- 마스크를 써야 해요.
In School
- 바이러스는 아주 작아요.
- 현미경으로 봐요.
- 바이러스는 생물인가요?
- 숙주가 필요해요.
Socializing
- 너는 해피 바이러스야.
- 바이러스 조심해.
- 감기 바이러스 옮기지 마.
- 요즘 독감이 유행이야.
شروعکنندههای مکالمه
"요즘 독감 바이러스가 유행인데 건강 조심하세요."
"컴퓨터 바이러스 때문에 중요한 파일을 다 잃어버렸어요."
"바이러스 백신을 언제 맞으러 갈 거예요?"
"새로운 변종 바이러스에 대해 뉴스 보셨어요?"
"당신은 우리 사무실의 해피 바이러스예요!"
موضوعات نگارش
오늘 바이러스 때문에 아팠던 경험에 대해 써 보세요.
컴퓨터 바이러스에 걸렸을 때 어떻게 해결했나요?
바이러스 예방을 위해 매일 실천하는 습관이 있나요?
만약 당신이 '해피 바이러스'라면, 어떻게 사람들을 행복하게 해줄까요?
미래에는 어떤 바이러스가 나타날지 상상해서 적어 보세요.
سوالات متداول
10 سوالYou say '컴퓨터 바이러스' (keom-pyu-teo ba-i-reo-seu).
Koreans usually say '바이러스처럼 퍼지다' or '입소문이 나다' (word of mouth).
The most common verbs are '걸리다' (to catch) and '감염되다' (to be infected).
No, you should use '세균' (se-gyun) for bacteria.
Yes, it is extremely common in daily life and news.
It is pronounced 'Ba-i-reo-seu' with four syllables.
It is a slang term for a person whose happiness is contagious.
Yes, usually '가/이' as a subject or '에' as a cause.
It is '백신' (baek-sin), same as the word for medical vaccine.
It is a neutral noun used in all levels of formality.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'I caught a virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Be careful of the virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The computer has a virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The virus is spreading' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I need a virus test' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Is it a viral cold?' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Wash your hands to prevent viruses' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The virus mutated' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He is a happy virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The vaccine blocks the virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'How long is the incubation period?' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A new virus was discovered' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The file is infected with a virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Run a virus scan' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The virus is very small' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We must stop the virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It spread like a virus' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Is there a treatment for the virus?' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The virus was detected' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Scientists study viruses' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I have a virus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is it a virus?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I caught a cold virus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please check for viruses' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't spread the virus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The virus is dangerous' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am the happy virus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The virus spread quickly' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need a vaccine' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The computer was infected' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm worried about the virus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Wash your hands well' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is the virus gone?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a new virus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The virus is mutating' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have no immunity' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Run the antivirus' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The virus is airborne' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What are the symptoms?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The virus is dead' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '바이러스'
Listen and identify: '컴퓨터 바이러스'
Listen and identify: '바이러스에 걸리다'
Listen and identify: '바이러스 검사'
Listen and identify: '해피 바이러스'
Listen and identify: '신종 바이러스'
Listen and identify: '바이러스 확산'
Listen and identify: '바이러스 예방'
Listen and identify: '바이러스 변이'
Listen and identify: '항바이러스제'
Listen and identify: '바이러스 감염'
Listen and identify: '바이러스성'
Listen and identify: '바이러스 퇴치'
Listen and identify: '바이러스 침투'
Listen and identify: '바이러스성 질환'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
바이러스 is a versatile loanword in Korean that covers both medical and digital threats. When using it to say you are sick, remember the phrase '바이러스에 걸렸어요' (I caught a virus).
- 바이러스 (Virus) is a loanword used for both biological germs and malicious computer software.
- It is a high-frequency noun essential for health, technology, and news contexts in Korea.
- Commonly paired with the verb '걸리다' (to catch) or '감염되다' (to be infected).
- Can also be used metaphorically to describe a 'contagious' positive or negative mood.
Avoid the V
Don't bite your lower lip. Use a clear 'B' sound for 'Ba-i-reo-seu'.
Particle Use
Always use '-에' with '걸리다'. Say '바이러스에 걸렸어요'.
Loanword Ease
Since it sounds like English, use it as a confidence booster in your Korean studies!
Happy Virus
Call your cheerful friend a '해피 바이러스' to sound more like a native speaker.
مثال
감기는 바이러스 때문에 생기는 질병입니다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
비정상적이다
B1منحرف شدن از آنچه طبیعی یا معمول است؛ غیرطبیعی.
비정상이다
A2غیرطبیعی یا غیرعادی بودن. برای توصیف حالتی که از استانداردهای معمول خارج است استفاده میشود.
에 대해서
A2موضوع یا مورد را نشان می دهد؛ درباره، در مورد. برای مشخص کردن موضوع یک فکر یا بحث استفاده می شود.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2درد عمومی بدن و خستگی، که اغلب با لرز ناشی از کار زیاد یا سرماخوردگی همراه است.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1داشتن درد ضرباندار یا سوزنی؛ تیر کشیدن. معمولاً برای درد مفاصل قبل از باران استفاده میشود.
에취
A2صدایی که فرد هنگام عطسه کردن در زبان کرهای در میآورد. معادل 'عطسه' یا 'آپچی' در فارسی است.
급성적이다
A2متمایز با شروع سریع و شدید، که معمولاً در زمینههای پزشکی برای توصیف بیماریها یا علائمی که به سرعت در طول زمان پیشرفت میکنند، در مقابل پیشرفت تدریجی، استفاده میشود. (به عنوان مثال: بیماری حاد).
급성이다
A2داشتن شروع سریع و دوره کوتاه؛ حاد بودن (بیماری).