गिलास
Glass or tumbler for drinking liquids
गिलास در ۳۰ ثانیه
- गिलास means glass or tumbler.
- It is a common loanword from English.
- In Nepal, it often refers to steel tumblers.
- Used daily for water, juice, and hospitality.
The word गिलास (Gilas) is one of the most essential nouns in the Nepali language, especially for beginners. At its most basic level, it refers to a drinking vessel, typically cylindrical or slightly tapered, used for consuming liquids like water, milk, tea, or juice. Interestingly, while the word is a direct loanword from the English 'glass,' its application in Nepal is culturally distinct and much broader than its Western counterpart. In a Western context, a 'glass' almost always implies the material—silica-based glass. However, in Nepal, a गिलास can be made of various materials, most commonly stainless steel, brass, or copper, in addition to actual glass. When you enter a Nepali household, the first thing you are likely to be offered is a गिलास of water. This act of hospitality is foundational to Nepali culture. The word is used daily in kitchens, restaurants, and during religious ceremonies. Understanding this word is not just about identifying an object; it is about participating in the basic rhythm of Nepali life. Whether you are asking for a drink at a local 'Bhatti' (tea shop) or helping clear the table after a meal, this word will be your constant companion.
- Material Variety
- In Nepal, the term covers vessels made of steel (स्टिल), brass (पित्तल), and copper (तामा). A 'steel gilas' is the standard for daily water consumption.
- Social Context
- Offering a glass of water is the universal sign of welcoming a guest, regardless of their status or the duration of their visit.
मलाई एक गिलास चिसो पानी दिनुहोस्। (Please give me a glass of cold water.)
Furthermore, the word गिलास carries weight in the context of 'Jutho' (ritual impurity). In many traditional Nepali homes, people avoid touching their lips to the rim of the glass when drinking, instead pouring the water directly into their mouths. This practice, known as drinking 'air-tight' or 'chokho' (pure), prevents the glass from becoming 'Jutho.' If you touch your lips to the glass, it must be washed thoroughly before anyone else uses it. As a learner, observing how people handle a गिलास will give you deep insights into Nepali social etiquette and hygiene standards. The word is also used metaphorically in modern Nepali to describe capacity or volume, much like in English. For example, 'half a glass' (आधा गिलास) is a common way to measure ingredients in home cooking or to specify how much tea one desires. Because it is a loanword, it is incredibly easy for English speakers to remember, but its cultural 'baggage' is uniquely Himalayan.
टेबलमा तीनवटा गिलास छन्। (There are three glasses on the table.)
In urban settings like Kathmandu, the use of 'गिलास' has expanded to include specialized vessels like wine glasses or juice tumblers, though the core meaning remains a simple water glass. In rural areas, the 'गिलास' is often a sturdy, multi-purpose tool used for everything from drinking 'Mohi' (buttermilk) to measuring grains. The ubiquity of the word makes it a perfect starting point for learning Nepali grammar, as it allows you to practice counting (एक गिलास, दुई गिलास), using adjectives (ठूलो गिलास, सानो गिलास), and mastering postpositions (गिलासमा पानी छ). By the time you finish studying this word, you will not only know how to ask for water but also understand a fundamental piece of the Nepali domestic puzzle.
Using the word गिलास (Gilas) in sentences requires an understanding of basic Nepali syntax, specifically the Subject-Object-Verb (SOV) order. Since 'गिलास' is a noun, it usually functions as the object in most daily interactions. For instance, in the sentence 'I drink water from a glass,' the 'glass' serves as the instrument or location of the action. In Nepali, this becomes 'म गिलासमा पानी पिउँछु' (Ma gilas-ma pani piunchu). Here, the postposition '-ma' (in/on) is attached to 'गिलास' to indicate where the water is. This is a crucial grammatical point for learners: Nepali uses postpositions rather than prepositions. You don't say 'in the glass'; you say 'glass-in.'
- Direct Object
- When the glass itself is the thing being acted upon: 'गिलास पखाल्नुहोस्' (Wash the glass).
- Possessive
- When referring to a feature of the glass: 'गिलासको रङ रातो छ' (The color of the glass is red).
यो गिलास कसको हो? (Whose glass is this?)
Another important aspect of using 'गिलास' is pluralization. In English, we add '-es' to get 'glasses.' In Nepali, we add the suffix '-हरु' (-haru). So, 'गिलासहरु' (Gilasharu) refers to multiple glasses. However, in casual speech, if the number is already specified (like 'three glasses'), the plural suffix is often omitted. You might say 'तीनवटा गिलास' (Tin-wata gilas) instead of 'तीनवटा गिलासहरु'. The classifier '-वटा' (-wata) is essential when counting inanimate objects like glasses. Using the correct classifier is a sign of a more advanced learner. For example, 'मलाई दुईवटा गिलास चाहियो' (I need two glasses).
त्यो रित्तो गिलास यता ल्याउनुहोस्। (Bring that empty glass here.)
When describing the state of a glass, you will use adjectives. Common pairings include 'भरिएको गिलास' (full glass), 'रित्तो गिलास' (empty glass), 'फोहोर गिलास' (dirty glass), and 'सफा गिलास' (clean glass). In Nepali, the adjective usually precedes the noun. If you want to say 'The glass is clean,' it would be 'गिलास सफा छ' (Gilas safa cha). If you want to say 'Bring a clean glass,' it would be 'सफा गिलास ल्याउनुहोस्' (Safa gilas lyaunuhos). Notice how the position changes based on whether the adjective is predicative or attributive. Mastering these simple sentence structures using a common word like 'गिलास' provides a solid foundation for more complex Nepali grammar.
The word गिलास (Gilas) echoes through the halls of every Nepali home, from the bustling apartments of Kathmandu to the remote teahouses of the Annapurna circuit. If you are a traveler, you will hear this word most frequently in 'Bhattis' and 'Bhojanalayas' (local eateries). When you sit down, the server will almost immediately place a गिलास of water on your table. If they don't, you might hear a customer call out, 'भाइ, एक गिलास पानी!' (Brother, one glass of water!). In these settings, the word is often clipped or spoken quickly, but the 'G' and 'S' sounds remain distinct. In a household, mothers often tell their children, 'गिलास समात!' (Hold the glass!) to prevent spills, or 'गिलास किचनमा राख' (Put the glass in the kitchen).
- In Restaurants
- You'll hear it when ordering drinks: 'मलाई एक गिलास दूध चाहियो' (I need a glass of milk).
- At Home
- During meal prep or cleaning: 'सबै गिलासहरु पखाल्नुभयो?' (Did you wash all the glasses?).
के म अर्को एउटा गिलास पाउन सक्छु? (Can I have another glass?)
You will also hear 'गिलास' during social gatherings and festivals. At a 'Bhoj' (feast), volunteers walk around with large jugs of water or soda, and you'll hear people asking to have their गिलास refilled. In more formal settings, like a wedding, you might hear instructions like 'गिलासहरु टेबलमा मिलाएर राख्नुहोस्' (Arrange the glasses neatly on the table). Interestingly, in the context of drinking alcohol (specifically 'Raksi' or 'Jaand'), the word गिलास is still used, though sometimes replaced by the English 'peg' or the local 'pyala' (cup). However, for most Nepalis, गिलास remains the standard term for any vessel used for drinking. Even in media, such as radio advertisements for health drinks or television dramas, the word is used to evoke a sense of domesticity and everyday life.
यो गिलास त धेरै तातो छ! (This glass is very hot!)
Lastly, you might hear this word in the marketplace. If you go to a 'Pasal' (shop) to buy kitchenware, the shopkeeper will ask, 'कस्तो गिलास खोज्नुभएको?' (What kind of glass are you looking for?). They might show you 'स्टिलको गिलास' (steel glass), 'काँचको गिलास' (glass glass), or even 'प्लास्टिकको गिलास' (plastic glass). The word is so ingrained that it transcends class and region. Whether you are in the humid plains of the Terai or the high mountains of the Himalayas, 'गिलास' is the universal key to quenching your thirst. Listening for this word in natural conversations will help you identify when someone is discussing needs, hospitality, or household chores.
One of the most common mistakes English speakers make when using गिलास (Gilas) is assuming it refers only to the material 'glass.' In English, 'glass' can mean the substance (e.g., 'the window is made of glass') or the vessel (e.g., 'I drank a glass of water'). In Nepali, these are two different words. The material glass is called सिसा (Sisa). If you say 'गिलास फुट्यो' (The glass broke), people will understand the vessel broke. But if you want to say 'The window is made of glass,' you must use 'सिसा.' Using 'गिलास' to describe a window pane is a common beginner error that sounds quite confusing to native speakers.
- Confusing Gilas and Sisa
- Don't use 'Gilas' for mirrors or windows. Use 'Aina' for mirror and 'Sisa' for the material.
- Grammatical Pluralization
- Foreigners often forget the classifier '-वटा' and just say 'दुई गिलास' (two glass), which is understandable but grammatically incomplete.
Wrong: यो झ्याल गिलासको हो। (This window is made of glass-vessel.)
Right: यो झ्याल सिसाको हो। (This window is made of glass-material.)
Another mistake involves the concept of 'Jutho' (contamination). In Western culture, sharing a glass or taking a sip from someone else's glass is common. In Nepal, this is often a major faux pas. If you drink from a गिलास and touch your lips to it, that glass is now 'Jutho.' Offering that same glass to someone else without washing it is considered disrespectful or unhygienic in many traditional contexts. As a learner, even if you know the word 'गिलास,' failing to understand the social rules surrounding its use can lead to awkward situations. Always observe if others are pouring water into their mouths from a distance before you do the same!
नमस्ते! मलाई एउटा गिलास दिनुस् न। (Namaste! Please give me a glass.)
Finally, pronunciation can sometimes be an issue. English speakers tend to pronounce the 's' in 'glass' with a long 'ah' sound (gl-ah-ss) or a flat 'a' (gl-ass). In Nepali, the word is pronounced 'Gi-laas' with a short 'i' and a clear 'aa' sound. Mispronouncing it might make it sound like 'Gilas' (which is actually close enough to be understood), but native speakers will notice the lack of the distinct Nepali 'aa' vowel length. Additionally, don't confuse 'गिलास' with 'गालास' (which isn't a word but sounds similar to 'Gaala' meaning cheek). Keeping your vowels crisp and clear is the key to mastering this loanword in its new linguistic home.
While गिलास (Gilas) is the most common word for a drinking vessel, there are several alternatives and similar words that you should know to enrich your vocabulary. The most frequent 'competitor' is कप (Cup). While a 'गिलास' is usually for cold drinks or water and lacks a handle, a 'कप' almost always has a handle and is used for hot beverages like tea or coffee. In urban areas, these are distinct, but in some rural teahouses, you might be served tea in a small गिलास. Another related word is बट्टा (Batta), which means a small container or box, sometimes used for drinking in very informal or makeshift situations.
- कप (Cup) vs. गिलास (Gilas)
- A cup has a handle and is for hot drinks; a glass is usually handle-less and for water/juice.
- अम्खोरा (Amkhora)
- A traditional brass or copper water vessel with a flared rim, often used for ritual purposes or by the elderly.
चिया कपमा छ, पानी गिलासमा छ। (Tea is in the cup, water is in the glass.)
In traditional settings, you might encounter the लोटा (Lota) or करुवा (Karuwa). A 'Lota' is a round pot used for carrying water, while a 'Karuwa' is a beautiful brass vessel with a spout. While you wouldn't call these a 'गिलास,' they serve the same purpose of holding drinking water. If you are at a traditional Newari feast, you might see a खोला (Khola) or बटा (Bata), which are small bowls used for drinking 'Aila' (traditional liquor). Knowing these distinctions shows that you are not just a tourist, but someone who understands the depth of Nepali material culture.
हामीसँग धेरै स्टिलका गिलास छन्। (We have many steel glasses.)
Finally, for more formal or poetic contexts, the word प्याला (Pyala) is used. This is a more literary term for a cup or goblet, often found in songs and poetry (e.g., 'the cup of love'). In daily life, however, 'गिलास' is king. You might also hear मग् (Mug) for larger drinking vessels, especially for beer or large amounts of milk. By comparing 'गिलास' with these alternatives, you can see how the word fits into a larger system of categorization based on material, function, and tradition. Whether it is a simple steel tumbler or a fancy crystal flute, 'गिलास' provides the linguistic framework for the essential human act of drinking.
مثالها بر اساس سطح
मलाई एक गिलास पानी दिनुहोस्।
Please give me a glass of water.
Uses 'एक' (one) and the polite imperative 'दिनुहोस्'.
यो गिलास हो।
This is a glass.
Basic 'Subject-Noun-Verb' structure.
गिलास कहाँ छ?
Where is the glass?
Interrogative sentence using 'कहाँ' (where).
गिलास सानो छ।
The glass is small.
Simple adjective usage.
म गिलास धुन्छु।
I wash the glass.
Present tense verb 'धुन्छु'.
त्यो गिलास मेरो हो।
That glass is mine.
Possessive 'मेरो' (mine).
गिलासमा दूध छ।
There is milk in the glass.
Postposition '-मा' for location.
एउटा गिलास ल्याउनुहोस्।
Bring one glass.
Classifier '-वटा' attached to 'एक'.
टेबलमा दुईवटा गिलास छन्।
There are two glasses on the table.
Plural verb 'छन्' used with multiple objects.
मलाई स्टिलको गिलास मनपर्छ।
I like steel glasses.
Genitive 'को' showing material.
गिलास सफा छैन।
The glass is not clean.
Negative form 'छैन'.
यो गिलासमा तातो चिया छ।
There is hot tea in this glass.
Adjective 'तातो' (hot) describing the tea.
गिलास भुइँमा खस्यो।
The glass fell on the floor.
Past tense verb 'खस्यो'.
निलो गिलास कसको हो?
Whose is the blue glass?
Color adjective 'निलो'.
सबै गिलासहरु दराजमा राख्नुहोस्।
Put all the glasses in the cupboard.
Plural suffix '-हरु'.
गिलास भरि पानी छ।
The glass is full of water.
'भरि' used as an adverb of quantity.
मैले झुक्किएर गिलास फुटाएँ।
I accidentally broke the glass.
Adverb 'झुक्किएर' (by mistake).
तिमीलाई कत्रो गिलास चाहिन्छ?
How big of a glass do you need?
Interrogative adjective 'कत्रो' for size.
यो गिलास जुठो छ, अर्को ल्याउनुहोस्।
This glass is contaminated, bring another one.
Cultural term 'जुठो' (ritually impure).
गिलासबाट पानी नपोखाउनुहोस्।
Don't spill water from the glass.
Negative imperative 'नपोखाउनुहोस्'.
उसले गिलासभरि रक्सी खन्यायो।
He poured a glass full of alcohol.
Compound 'गिलासभरि' (glass-full).
के यो गिलास सिसाको हो कि प्लास्टिकको?
Is this glass made of glass or plastic?
Alternative question using 'कि'.
गिलास समात्दा होसियार हुनुहोस्।
Be careful while holding the glass.
Conjunctive participle '-दा' (while).
पाहुनालाई गिलास दिन बिर्सनुभयो?
Did you forget to give the guest a glass?
Infinitive 'दिन' used with 'बिर्सनु'.
गिलासको आधा भाग मात्र भरिएको छ।
Only half of the glass is filled.
Noun phrase 'आधा भाग' (half part).
यो पुरानो गिलास पित्तलले बनेको हो।
This old glass is made of brass.
Instrumental 'ले' with 'बनेको'.
गिलास टल्कने गरी सफा गरिएको छ।
The glass has been cleaned until it shines.
Resultative construction 'टल्कने गरी'.
उनले गिलासमा बरफका टुक्राहरु हालिन्।
She put ice cubes in the glass.
Plural object 'टुक्राहरु'.
गिलास रित्तो भएपछि फेरि भर्नुहोस्।
Refill the glass once it is empty.
Conditional 'भएपछि' (after becoming).
बजारमा विभिन्न बुट्टा भएका गिलासहरु पाइन्छन्।
Glasses with various patterns are found in the market.
Passive-like construction 'पाइन्छन्'.
गिलासको बिटमा अलिकति चिया लागेको छ।
There is a bit of tea on the rim of the glass.
Specific noun 'बिट' (rim/edge).
धेरै गिलासहरु एकैचोटी नबोक्नुहोस्।
Don't carry many glasses at once.
Adverb 'एकैचोटी' (at once).
गिलासको पारदर्शिताले भित्रको पेय पदार्थलाई आकर्षक बनाउँछ।
The transparency of the glass makes the drink inside attractive.
Abstract noun 'पारदर्शिता' (transparency).
उनको जीवन एउटा ऐना जस्तै सफा र गिलास जस्तै नाजुक छ।
Her life is as clean as a mirror and as delicate as glass.
Simile using 'जस्तै'.
गिलास फुटेपछि त्यसलाई जोड्न सकिँदैन, सम्बन्ध पनि त्यस्तै हो।
Once a glass breaks, it cannot be joined; relationships are the same.
Complex conditional and metaphorical usage.
हामीले गिलासलाई केवल एउटा भाँडोको रुपमा मात्र हेर्नु हुँदैन।
We should not look at a glass merely as a vessel.
Negative obligation 'हेर्नु हुँदैन'.
गिलासको बनावटले त्यसको उपयोगितालाई निर्धारण गर्दछ।
The design of the glass determines its utility.
Formal verb 'निर्धारण गर्दछ'.
रित्तो गिलासले मानिसको तृष्णालाई प्रतिबिम्बित गर्छ।
An empty glass reflects human thirst.
Metaphorical verb 'प्रतिबिम्बित गर्छ'.
गिलासमा खन्याइएको पानीले भाँडोको आकार ग्रहण गर्छ।
Water poured into a glass takes the shape of the vessel.
Passive participle 'खन्याइएको'.
गिलासको छनोटले आयोजकको सुरुचिलाई झल्काउँछ।
The choice of glass reflects the host's good taste.
Formal noun 'सुरुचि' (good taste).
गिलासको विकासक्रमले मानव सभ्यताको प्रविधिलाई उजागर गर्दछ।
The evolution of the glass highlights the technology of human civilization.
Academic noun 'विकासक्रम' (evolutionary process).
सांस्कृतिक दृष्टिकोणले गिलासको प्रयोगमा धेरै विविधता पाइन्छ।
From a cultural perspective, much diversity is found in the use of glasses.
Adverbial phrase 'सांस्कृतिक दृष्टिकोणले'.
गिलास जस्तै सम्बन्धहरु पनि बाह्य दबाबले गर्दा चर्कन सक्छन्।
Like glass, relationships can also crack due to external pressure.
Causal phrase 'दबाबले गर्दा'.
गिलासको सतहमा देखिएको प्रतिबिम्बले सत्यको अर्को पाटो देखाउँछ।
The reflection seen on the surface of the glass shows another side of truth.
Complex noun phrase 'देखिएको प्रतिबिम्ब'.
गिलासको रित्तोपनले अभावको गहिरो अनुभूति गराउँछ।
The emptiness of the glass evokes a deep sense of deprivation.
Abstract noun 'रित्तोपन' (emptiness).
गिलासको आकार र प्रकारले पेय पदार्थको स्वादमा प्रभाव पार्न सक्छ।
The shape and type of glass can influence the taste of the beverage.
Verb phrase 'प्रभाव पार्न सक्छ'.
गिलासको खिया नलाग्ने स्टिलको गुणले यसलाई लोकप्रिय बनाएको हो।
The stainless property of the glass's steel has made it popular.
Compound adjective 'खिया नलाग्ने' (rust-free).
गिलासको ध्वनिको तीक्ष्णताले त्यसको गुणस्तरको संकेत दिन्छ।
The sharpness of the glass's sound gives an indication of its quality.
Formal noun 'तीक्ष्णता' (sharpness/intensity).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
गिलास समात
गिलास राख
गिलास माझ्नु
गिलास भर्नु
गिलास रित्त्याउनु
गिलास साटासाट गर्नु
गिलासको बिट
गिलासको पिँध
गिलास मिलाउनु
गिलास फुटाउनु
اصطلاحات و عبارات
"गिलासको पानी जस्तै सफा"
As clear as glass water. Used to describe someone's character or a clear situation.
उनको मन गिलासको पानी जस्तै सफा छ।
Colloquial"गिलासमा समुद्र"
An ocean in a glass. Used to describe a small thing that contains a lot of meaning or trouble.
यो समस्या त गिलासमा समुद्र जस्तै हो।
Literary"आधा भरिएको गिलास"
Half-filled glass. Refers to optimism (seeing the glass as half full).
उनले सधैं आधा भरिएको गिलास मात्र देख्छिन्।
Modern/Translated"गिलास फुट्नु, भाग्य खुल्नु"
A glass breaking means luck is opening. A common superstition to comfort someone who broke a glass.
चिन्ता नगर, गिलास फुट्नु भाग्य खुल्नु हो।
Superstitious"एक गिलास पानीमा डुब्नु"
To drown in a glass of water. To be overwhelmed by a very small or simple problem.
तिमी त एक गिलास पानीमा डुब्ने खालको मान्छे हौ।
Sarcastic"गिलास र ओठको दुरी"
The distance between the glass and the lips. Refers to something that is very close but not yet achieved.
सफलता र उनीबीच गिलास र ओठको मात्र दुरी छ।
PoeticSummary
The word 'गिलास' (Gilas) is a versatile term for any drinking tumbler. Remember that in Nepal, a 'gilas' is more likely to be made of steel than glass. For example: 'मलाई एक गिलास पानी दिनुहोस्' (Please give me a glass of water).
- गिलास means glass or tumbler.
- It is a common loanword from English.
- In Nepal, it often refers to steel tumblers.
- Used daily for water, juice, and hospitality.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر food
अण्डा
A1Egg
अमिलो
A1Sour taste
कचौरा
A1Bowl used for serving food
खाना
A1کلمه 'خانا' در نپالی به معنای غذا یا وعده غذایی است.
गुलियो
A1طعم دلپذیری مانند شکر یا عسل را توصیف می کند. این مخالف طعم ترش یا تلخ است.
चक्कु
A1Knife used for cutting
चाख्नु
A1To taste
चिनी
A1Sugar
चम्चा
A1Spoon used for eating
चिया
A1Tea