A1 Collocation خنثی

Ik heb dorst.

I am thirsty.

Phrase in 30 Seconds

Use 'Ik heb dorst' to tell someone you need a drink, whether it's water, coffee, or something else.

  • Means: I am experiencing the physical sensation of thirst.
  • Used in: Cafes, at home, or when asking for a drink.
  • Don't confuse: 'Ik ben dorstig' (less common, though grammatically possible).
Person + Dry Throat + Water Glass = Ik heb dorst

Explanation at your level:

This is a basic phrase to say you want to drink something. You use it when you are thirsty.
Use 'Ik heb dorst' to express a physical need for liquid. It is a standard collocation in Dutch, pairing the verb 'hebben' with the noun 'dorst'.
This phrase is a fundamental collocation. Unlike English, which uses the 'to be' + adjective structure, Dutch utilizes the 'hebben' + noun construction. It is essential for daily communication when expressing basic physiological requirements.
The expression 'Ik heb dorst' exemplifies the Dutch tendency to use possessive constructions for physical states. It is functionally equivalent to 'I am thirsty' but syntactically distinct. It is the most natural way to signal a need for hydration in both casual and semi-formal contexts.
From a cognitive linguistics perspective, 'Ik heb dorst' maps the sensation of thirst as an entity possessed by the subject. This contrasts with the English adjectival state-of-being. The phrase is highly conventionalized and serves as a pragmatic marker for initiating a request for hospitality or service.
The collocation 'Ik heb dorst' provides insight into the Dutch conceptualization of bodily states. By treating 'dorst' as a noun object of 'hebben', the language emphasizes the experience of the sensation as a discrete event. This construction is pervasive across the Germanic language family, yet its usage in Dutch is uniquely tied to the pragmatic norms of directness and social transparency in the Netherlands and Flanders.

معنی

Expressing a need for a drink.

🌍

زمینه فرهنگی

Dutch people are very direct. If you are thirsty, just say it. Similar to the Netherlands, but sometimes slightly more polite phrasing is used.

💡

Use 'hebben'

Always use 'hebben' for physical states.

معنی

Expressing a need for a drink.

💡

Use 'hebben'

Always use 'hebben' for physical states.

خودت رو بسنج

Fill in the correct verb.

Ik ____ dorst.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: heb

You 'have' thirst in Dutch.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

سوالات متداول

1 سوال

It is grammatically possible but sounds unnatural.

عبارات مرتبط

🔗

Ik heb honger

similar

I am hungry

کجا استفاده کنیم

At a cafe

You: Ik heb dorst, wat is er te drinken?

Waiter: We hebben koffie, thee en frisdrank.

neutral
🏃

With a friend

Friend: Zullen we stoppen?

You: Ja, ik heb dorst.

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Have' (Heb) a 'Thirst' (Dorst). You HAVE the thirst in your hand.

Visual Association

Imagine holding a dry, dusty sponge. You 'have' the sponge (thirst) and need to soak it in water.

Rhyme

Ik heb dorst, ik wil een worst... nee, een drankje!

Story

You are walking in the desert. You feel dry. You say 'Ik heb dorst'. You find a well. You drink.

Word Web

drinkenwaterglasdorstighongerbehoefte

چالش

Say 'Ik heb dorst' every time you take a sip of water today.

In Other Languages

Spanish high

Tengo sed

The verb is 'tener' instead of 'hebben'.

French high

J'ai soif

The verb is 'avoir' instead of 'hebben'.

German high

Ich habe Durst

Minimal difference in pronunciation.

Japanese low

喉が渇きました (Nodo ga kawakimashita)

Focuses on the body part (throat) rather than the abstract noun.

Arabic low

أنا عطشان (Ana atshan)

Uses an adjective instead of a noun-verb construction.

Easily Confused

Ik heb dorst. در مقابل Ik ben dorstig

Learners think 'to be' is used.

Always use 'hebben'.

سوالات متداول (1)

It is grammatically possible but sounds unnatural.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!