B1 Expression خنثی

op z'n hart hebben

to have on one's mind

معنی

To be worried or thinking about something.

🌍

زمینه فرهنگی

In the Netherlands, being 'open' about your feelings is valued, but only after the initial 'kat uit de boom kijken' (waiting to see how the wind blows). Using this phrase signals you are ready for a deeper level of trust. Flemish speakers use this phrase similarly, but often with a slightly softer tone. They might use 'iets op het hartje hebben' (diminutive) to make it sound even more gentle. In Surinamese Dutch, emotional expressions are often very vivid. While 'op je hart hebben' is understood, people might also use more metaphorical language involving 'siri' (seed/core). Due to colonial history, some Dutch idioms influenced Indonesian. The concept of 'isi hati' (contents of the heart) mirrors the Dutch idea of having something 'in' or 'on' the heart.

🎯

The 'Wat' Opener

Always start with 'Wat heb je op je hart?' if you want to be a supportive friend. It's the most natural way to use it.

⚠️

Don't over-diminutive

While 'hartje' exists, saying 'iets op je hartje hebben' can sound patronizing to adults. Stick to 'hart'.

معنی

To be worried or thinking about something.

🎯

The 'Wat' Opener

Always start with 'Wat heb je op je hart?' if you want to be a supportive friend. It's the most natural way to use it.

⚠️

Don't over-diminutive

While 'hartje' exists, saying 'iets op je hartje hebben' can sound patronizing to adults. Stick to 'hart'.

💬

The Relief Factor

Dutch people often follow this phrase with 'Het is eruit' (It's out now) to signal relief.

خودت رو بسنج

Vul het juiste bezittelijk voornaamwoord in.

Ik zie dat je verdrietig bent. Wat heb je op ___ hart?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: je

Because the question is addressed to 'je' (you), the possessive pronoun must be 'je' or 'jouw'.

Welke zin is correct?

Kies de zin die een emotionele zorg uitdrukt.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik heb iets op mijn hart dat ik je moet vertellen.

This is the standard way to express an emotional burden.

Combineer de situatie met de juiste uitdrukking.

Match de items:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

Lever = anger, Hart = worry, Tong = directness.

Maak de dialoog af.

A: Je kijkt al de hele avond zo serieus. B: Klopt, ik heb namelijk...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ...iets op mijn hart.

Looking serious suggests a worry or something important to say.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Vul het juiste bezittelijk voornaamwoord in. جای خالی B1

Ik zie dat je verdrietig bent. Wat heb je op ___ hart?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: je

Because the question is addressed to 'je' (you), the possessive pronoun must be 'je' or 'jouw'.

Welke zin is correct? Choose B1

Kies de zin die een emotionele zorg uitdrukt.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik heb iets op mijn hart dat ik je moet vertellen.

This is the standard way to express an emotional burden.

Combineer de situatie met de juiste uitdrukking. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

Lever = anger, Hart = worry, Tong = directness.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: Je kijkt al de hele avond zo serieus. B: Klopt, ik heb namelijk...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ...iets op mijn hart.

Looking serious suggests a worry or something important to say.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Usually no. It's almost always for worries, concerns, or 'heavy' secrets. For a surprise, just say 'Ik heb een verrassing.'

It is always 'op' (on) for this idiom. 'In mijn hart' is for deep love or permanent feelings.

It's better to say 'zijn' or 'uw' in a very formal setting, but 'z'n' is common in 90% of conversations.

'Met iets zitten' means you are troubled by something. 'Iets op je hart hebben' is more about the need to express that trouble.

Yes: 'Wat hebben jullie op jullie hart?' though it's more common in one-on-one talks.

Yes, it's a very common way for doctors to ask about mental health or hidden concerns.

Not at all. It's a timeless expression used by all ages.

Yes, that is a perfect and very common sentence.

Then use 'Ik zit te denken aan...' or 'Ik heb iets in mijn hoofd.'

Not really, but you can just say 'Wat is er?' if you want to be very brief.

عبارات مرتبط

🔗

het hart luchten

builds on

To vent one's heart

🔗

iets op je lever hebben

similar

To have something on your liver

🔗

het hart op de tong hebben

similar

To have the heart on the tongue

🔗

iemand iets op het hart drukken

specialized form

To urge someone strongly

🔗

met de ziel onder de arm lopen

contrast

To walk with the soul under the arm

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!