emotie
emotie در ۳۰ ثانیه
- Emotie is the Dutch word for emotion, used to describe intense psychological feelings like joy, anger, or sadness in various contexts.
- It is a 'de-word' (feminine/masculine) and is often used in the plural 'emoties' when referring to a person's general state.
- While similar to 'gevoel', 'emotie' is more specific to psychological reactions rather than physical sensations or general intuitions.
- Commonly used in media, psychology, and art to describe the depth and impact of human feelings on behavior and thought.
The Dutch word emotie is a fundamental term used to describe a wide range of psychological and physiological states. At its core, an emotie is a complex reaction of the human mind and body to specific stimuli, whether internal thoughts or external events. In Dutch culture, which is often perceived as pragmatic and direct, the way people discuss their emotions can vary significantly depending on the social context. While the word is a cognate of the English 'emotion', its usage in Dutch often carries a specific weight in professional, psychological, and personal dialogues. Understanding 'emotie' requires more than just a dictionary definition; it involves grasping how the Dutch categorize feelings, how they express them, and the societal norms surrounding emotional displays. In the Netherlands, 'nuchterheid' (soberness or being down-to-earth) is highly valued, which sometimes influences how 'emoties' are processed and communicated. However, in modern Dutch society, the importance of emotional intelligence and mental health has led to a much more open and nuanced use of this term in daily life.
- Psychological Definition
- In a scientific or psychological context, an emotie is seen as a multi-faceted response consisting of a subjective experience, a physiological response, and a behavioral or expressive response. Dutch psychologists often distinguish between 'emoties' (short-term, intense) and 'stemmingen' (moods, which are long-term and less intense).
Het zien van die oude foto riep een sterke emotie bij hem op.
When people use the word 'emotie', they are often referring to the 'big' feelings: joy (vreugde), sadness (verdriet), anger (woede), fear (angst), and surprise (verbazing). In Dutch, the word is frequently used in the plural 'emoties' to describe the turbulent or varied feelings someone might be going through during a significant life event like a wedding, a funeral, or a major career change. You will hear it in news reports when discussing public reactions to events, in literature to describe a character's internal struggle, and in healthcare when discussing patient well-being. It is a word that bridges the gap between the clinical and the deeply personal.
- Social Context
- In Dutch social circles, showing too much emotie in a professional setting might sometimes be viewed as 'onprofessioneel', though this is changing. However, in personal relationships, being 'in contact met je emoties' (in touch with your emotions) is highly regarded as a sign of maturity and authenticity.
Zijn stem trilde van emotie toen hij de prijs in ontvangst nam.
The word is also central to discussions about art and music. A Dutch art critic might say that a painting is 'vol emotie', meaning it captures and conveys a deep sense of feeling. Similarly, a musician might be praised for the 'emotie' they bring to a performance. This highlights the word's versatility—it can describe something internal that we feel, something external that we observe in others, or an abstract quality found in creative works. It is a noun that carries the weight of the human experience within its six letters.
- Common Collocations
- 'Heftige emoties' (intense emotions), 'emoties tonen' (to show emotions), 'emoties verwerken' (to process emotions), and 'emoties onderdrukken' (to suppress emotions) are phrases you will encounter daily.
De film bracht veel emoties teweeg bij het publiek.
Het is belangrijk om je emoties niet op te kroppen.
Using 'emotie' correctly in Dutch involves understanding its grammatical role as a feminine noun (though in modern Dutch, the distinction between masculine and feminine is often blurred, it still takes 'de' as an article). It functions primarily as the subject or object of a sentence, often modified by adjectives that describe the intensity or nature of the feeling. Because 'emotie' is a noun, it often pairs with specific verbs like 'tonen' (to show), 'voelen' (to feel), 'uiten' (to express), or 'beheersen' (to control). When constructing sentences, pay attention to how the emotion is being directed or managed.
- Subject/Object Roles
- 'De emotie was duidelijk zichtbaar op haar gezicht' (The emotion was clearly visible on her face). Here, 'emotie' is the subject. In 'Hij kon zijn emoties niet langer verbergen' (He could no longer hide his emotions), it acts as the direct object.
Zijn woorden waren geladen met emotie.
Adjectives play a crucial role in specifying the type of 'emotie'. You might use 'positieve' or 'negatieve' to categorize them broadly, or more descriptive terms like 'overweldigende' (overwhelming), 'oprechte' (sincere), or 'gemengde' (mixed). When you want to describe someone who is very emotional, you use the related adjective 'emotioneel'. However, when focusing on the noun itself, the sentence structure often revolves around the emergence or the suppression of the feeling. For instance, 'Er kwam een golf van emotie over haar heen' (A wave of emotion came over her) uses a metaphorical 'golf' to describe the onset.
- Prepositional Usage
- We often use 'van' (of/from) to indicate the cause: 'huilen van emotie' (to cry from emotion). Or 'met' (with) to describe the manner: 'met veel emotie spreken' (to speak with a lot of emotion).
Zij probeerde haar emoties onder controle te houden tijdens het gesprek.
In more complex B2-level sentences, 'emotie' is often linked to cognitive processes. You might discuss the 'regulatie van emoties' (regulation of emotions) or how 'emoties ons oordeelsvermogen beïnvloeden' (emotions influence our judgment). This requires using the noun in conjunction with abstract concepts. For example: 'De politicus speelde in op de emoties van het volk' (The politician played on the emotions of the people). Here, 'inspelen op' is a sophisticated phrasal verb that works perfectly with 'emoties'.
- Verb Pairings
- Common verbs include: 'opwekken' (to arouse/evoke), 'onderdrukken' (to suppress), 'uiten' (to express), and 'herkennen' (to recognize).
Het is lastig om je emoties uit te schakelen als je aan het werk bent.
De kunstenaar slaagde erin om pure emotie in zijn werk te leggen.
You will encounter 'emotie' in a variety of Dutch settings, ranging from the highly formal to the intimately personal. In the media, particularly during news broadcasts or talk shows like 'Op1' or 'Beau', presenters often use the word to frame the public's reaction to major events. For instance, after a significant sporting victory or a national tragedy, a reporter might say, 'De emoties liepen hoog op' (Emotions ran high), a very common Dutch idiom. This suggests a scene where people were visibly moved, angry, or celebratory. In the world of sports, especially football (voetbal), 'emotie' is a constant theme. Coaches are often asked how they manage the 'emoties' of their players during a high-stakes match.
- In Professional Settings
- In workplace coaching or HR meetings, you'll hear about 'emotie-regulatie' or 'emotionele intelligentie'. Managers might discuss how to handle 'emoties op de werkvloer' (emotions on the shop floor/workplace) to maintain a productive environment.
Tijdens de persconferentie toonde de minister onverwacht veel emotie.
In Dutch healthcare and therapy, 'emotie' is a technical term used daily. Therapists might ask, 'Welke emotie voel je nu?' (Which emotion are you feeling now?) to help patients identify their states. It's also prevalent in educational settings, where teachers are increasingly trained to recognize the 'emoties' of children to better support their learning. Even in the legal system, lawyers might argue that a crime was committed in a 'vlaag van emotie' (in a fit of emotion), though this is more commonly expressed as 'emotionele opwelling'.
- Cultural Expressions
- Dutch people often use the word when discussing films, books, or music. You might hear someone say at a café, 'Die film deed me niet zoveel, er zat weinig emotie in' (That film didn't do much for me, there was little emotion in it).
De muziek was vol passie en emotie.
Social media is another place where 'emotie' is frequently mentioned, often in the context of 'online emoties' or how social platforms trigger certain reactions. You might see a blog post titled 'Hoe ga je om met negatieve emoties op internet?' (How do you deal with negative emotions on the internet?). In essence, wherever there are people interacting or reacting to the world, the word 'emotie' is likely to surface as a way to categorize and understand those human experiences.
- Daily Conversations
- Even in casual chats, someone might say, 'Het was een dag vol emoties' after a busy or impactful day, showing how the word has moved from the clinical to the colloquial.
Na de overwinning kwamen de emoties los bij de spelers.
Ik probeer mijn beslissingen niet te laten leiden door emotie.
One of the most common mistakes for English speakers learning Dutch is confusing 'emotie' with 'gevoel'. While they are often interchangeable, 'gevoel' is much broader. 'Gevoel' can mean a physical sensation (like feeling cold), an intuition (a 'gut feeling'), or an emotion. 'Emotie' is specifically for psychological states. For example, you wouldn't say 'Ik heb een emotie van kou' (I have an emotion of cold); you must use 'gevoel'. Another mistake is the gender of the word. Since it ends in '-ie', it is a 'de'-word, but learners often default to 'het'. Always remember: de emotie.
- Emotie vs. Gevoel
- Use 'gevoel' for: physical touch, temperature, intuition, and general 'feelings'. Use 'emotie' for: specific, often intense psychological reactions like grief, joy, or rage.
Fout: Het emotie was groot. Goed: De emotie was groot.
Another subtle error involves the use of the plural. In English, we often say 'I was full of emotion' (singular). While you can say 'vol emotie' in Dutch, it is very common to use the plural 'vol emoties' if you are referring to a mix of different feelings. Using the singular when the plural is expected can make your Dutch sound slightly 'stiff' or translated. Furthermore, watch out for the adjective 'emotioneel'. Learners sometimes use 'emotie' as an adjective (e.g., 'een emotie moment'), which is incorrect. You must use the adjective form: 'een emotioneel moment'.
- Preposition Pitfalls
- Learners often use 'met' when 'van' is more natural. For example, 'huilen van emotie' is the standard way to say 'crying with/from emotion'. 'Huilen met emotie' sounds like you are crying in an emotional manner, rather than because of the emotion.
Fout: Hij is een emotie man. Goed: Hij is een emotionele man.
Finally, be careful with the verb 'emoties hebben'. While grammatically correct, it's often more natural to say 'emoties voelen' (to feel emotions) or 'emotioneel zijn'. Dutch tends to use more active or descriptive verbs. Also, avoid overusing 'emotie' in casual conversation. If you're just saying you feel happy, 'Ik ben blij' is much better than 'Ik voel de emotie van blijdschap', which sounds like a textbook or a robot.
- Spelling Note
- The word is spelled with one 'm'. English speakers often accidentally write 'emmotie' because of the double 'm' in some related English words (though 'emotion' also has one 'm', words like 'immense' can cause confusion).
Fout: Ik kan mijn emoties niet tonen. (Wait, this is actually correct, but if you spell it 'emmoties', it is wrong!)
Fout: Zij heeft veel emotie over haar hond. Goed: Zij is erg emotioneel over haar hond.
Dutch offers a rich palette of words to describe the human inner world, and 'emotie' is just one of them. Depending on the intensity, duration, and nature of the feeling, you might choose a different term to be more precise. The most common alternative is 'gevoel' (feeling), which is more versatile and less formal. However, if you want to describe a deep, passionate feeling, 'hartstocht' (passion) might be more appropriate. If you are talking about a sudden, intense wave of feeling, 'aandoening' or 'ontroering' (moved/touched) are excellent choices that convey a specific type of emotional response.
- Emotie vs. Gevoel
- 'Emotie' is the psychological state (Anger, Sadness). 'Gevoel' is the experience of it. You feel (voelt) a feeling (gevoel), but you have (hebt) or show (toont) an emotion (emotie).
Haar ontroering was groot toen ze de baby zag. (Her being moved was great...)
In more literary or formal Dutch, you might encounter 'gemoedstoestand' (state of mind/mood). This is a much longer, more formal word used to describe the overall emotional state of a person over a period of time. Another interesting word is 'sentiment', which is often used in the context of public opinion or a collective feeling (e.g., 'het marktsentiment' - market sentiment). If you want to talk about the 'vibe' or 'atmosphere' of a place that evokes emotion, you would use 'sfeer'. For a very specific, often irrational feeling, 'onderbuikgevoel' (gut feeling/visceral emotion) is a popular term in political discourse.
- Emotie vs. Passie
- 'Passie' or 'hartstocht' implies a strong drive or desire, whereas 'emotie' is a broader category that includes negative states like fear or sadness.
De gemoedstoestand van de patiënt is stabiel.
For those looking to express 'excitement', Dutch uses 'opwinding'. While this is an 'emotie', it has a very specific physiological component. If you are talking about 'affection', 'genegenheid' is the word. Understanding these nuances allows you to move beyond the basic 'emotie' and describe human experiences with the precision of a native speaker. For instance, instead of saying someone has 'veel emotie', saying they are 'sensitief' or 'gevoelig' (sensitive) describes their character rather than just their current state.
- Word Comparison
- 'Affect' (clinical term for emotion), 'Beleving' (the way something is experienced emotionally), 'Sensatie' (sensation, but can also mean a 'hype').
Het sentiment op de beurs is momenteel erg negatief.
Hij sprak met veel bezieling over zijn hobby. (He spoke with much soul/inspiration...)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word originally referred to physical movement or migration before it was used to describe internal mental 'movement' or feelings in the 17th century.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'tie' like the English word 'tie' (it should be 'tsee').
- Using a short 'e' sound at the beginning.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the 't' in 'tie' as a hard 't' instead of the 'ts' sound.
- Misspelling it with double 'm'.
سطح دشواری
Easy to recognize as it is a cognate of the English word.
Requires knowledge of the correct article and spelling (one 'm').
The 'tie' ending pronunciation can be tricky for beginners.
Clearly audible in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ie are usually 'de' words.
De emotie, de politie, de spatie.
Plural of nouns ending in -ie with stress on the last syllable takes -ën, but 'emotie' stress is on 'mo', so it takes -s.
Emoties (not emotiën).
Adjectives derived from nouns ending in -ie often end in -eel.
Emotie -> emotioneel.
The preposition 'van' is often used to show the cause of a state.
Trillen van angst, huilen van emotie.
Compound nouns with 'emotie' as the first part often use a hyphen.
Emotie-regulatie.
مثالها بر اساس سطح
Wat is jouw favoriete emotie?
What is your favorite emotion?
A1 learners use basic question structures with nouns.
Blijdschap is een mooie emotie.
Happiness is a beautiful emotion.
Subject-verb-complement structure.
Ik zie veel emotie op de foto.
I see a lot of emotion in the photo.
Using 'veel' with a singular noun.
Is boosheid een slechte emotie?
Is anger a bad emotion?
Simple yes/no question.
De baby toont veel emotie.
The baby shows a lot of emotion.
Basic SVO sentence.
Zijn emotie is duidelijk.
His emotion is clear.
Possessive pronoun 'Zijn'.
Ik leer over de emotie 'angst'.
I am learning about the emotion 'fear'.
Preposition 'over'.
Zij heeft een sterke emotie.
She has a strong emotion.
Adjective 'sterke' modifying 'emotie'.
De film bracht veel emoties naar boven.
The film brought up many emotions.
Phrasal verb 'naar boven brengen'.
Hij kan zijn emoties goed verbergen.
He can hide his emotions well.
Modal verb 'kan' with infinitive 'verbergen'.
Zij huilde van pure emotie.
She cried out of pure emotion.
Preposition 'van' indicating cause.
Het was een moment vol emotie.
It was a moment full of emotion.
Fixed expression 'vol emotie'.
Welke emoties voel je vandaag?
Which emotions do you feel today?
Plural 'emoties' in a question.
Zijn stem trilde door de emotie.
His voice trembled because of the emotion.
Preposition 'door' indicating cause.
Ik begrijp die emotie niet helemaal.
I don't quite understand that emotion.
Negation with 'niet helemaal'.
Het tonen van emotie is gezond.
Showing emotion is healthy.
Gerund-like use of 'Het tonen van'.
Het is belangrijk om je emoties te uiten.
It is important to express your emotions.
Infinitive construction with 'te'.
De muziek riep heftige emoties bij haar op.
The music evoked intense emotions in her.
Separable verb 'oproepen'.
Zij probeerde haar emoties te beheersen.
She tried to control her emotions.
Verb 'beheersen' (to control/master).
Er was sprake van een golf van emotie.
There was a wave of emotion.
Metaphorical use of 'golf'.
Hij sprak zonder enige emotie in zijn stem.
He spoke without any emotion in his voice.
Using 'enige' for 'any'.
De emoties liepen hoog op tijdens het debat.
Emotions ran high during the debate.
Idiom 'hoog oplopen'.
Zij is erg gevoelig voor de emoties van anderen.
She is very sensitive to the emotions of others.
Adjective 'gevoelig' with preposition 'voor'.
De kunstenaar legt veel emotie in zijn werk.
The artist puts a lot of emotion into his work.
Verb 'leggen in' (to put into).
De politicus speelde handig in op de emoties van het publiek.
The politician skillfully played on the emotions of the audience.
Phrasal verb 'inspelen op'.
Zij heeft moeite met de verwerking van haar emoties.
She has difficulty processing her emotions.
Noun 'verwerking' (processing).
Emotie kan soms ons gezonde verstand vertroebelen.
Emotion can sometimes cloud our common sense.
Verb 'vertroebelen' (to cloud/blur).
Zijn reactie was een vlaag van pure emotie.
His reaction was a fit of pure emotion.
Noun 'vlaag' (fit/gust/burst).
Het is een complexe emotie die lastig te beschrijven is.
It is a complex emotion that is difficult to describe.
Relative clause with 'die'.
Zij lieten zich niet leiden door emotie bij hun besluit.
They did not let themselves be guided by emotion in their decision.
Passive-like construction with 'laten leiden door'.
De film verkent de diepste menselijke emoties.
The film explores the deepest human emotions.
Superlative 'diepste'.
Er ontstond een discussie over emotie-regulatie.
A discussion arose about emotion regulation.
Compound noun 'emotie-regulatie'.
De auteur hanteert een geraffineerd samenspel van ratio en emotie.
The author employs a sophisticated interplay of reason and emotion.
Formal verb 'hanteren' and noun 'samenspel'.
Haar betoog was gespeend van elke vorm van emotie.
Her plea was devoid of any form of emotion.
Formal expression 'gespeend van' (devoid of).
De collectieve emotie na de ramp was tastbaar in de stad.
The collective emotion after the disaster was palpable in the city.
Adjective 'tastbaar' (palpable/tangible).
Men moet waken voor een overdaad aan emotie in de berichtgeving.
One must guard against an excess of emotion in news reporting.
Formal verb 'waken voor' (to guard against).
De fysiologische uitingen van emotie zijn universeel.
The physiological expressions of emotion are universal.
Academic vocabulary 'fysiologische uitingen'.
Zijn handelen was een directe reflectie van zijn innerlijke emotie.
His actions were a direct reflection of his inner emotion.
Noun 'reflectie' with 'van'.
De muziek overstijgt de individuele emotie en wordt universeel.
The music transcends individual emotion and becomes universal.
Verb 'overstijgen' (to transcend).
Zij analyseerde de emotie als een sociaal-cultureel construct.
She analyzed emotion as a socio-cultural construct.
Academic term 'construct'.
De filosoof poogde de essentie van de menselijke emotie te doorgronden.
The philosopher attempted to fathom the essence of human emotion.
Formal verbs 'pogen' and 'doorgronden'.
In zijn poëzie wordt de emotie vaak gesublimeerd tot abstracte beelden.
In his poetry, emotion is often sublimated into abstract images.
Passive voice with the verb 'sublimeren'.
De gelaagdheid van emoties in dit toneelstuk is ongekend.
The layering of emotions in this play is unprecedented.
Noun 'gelaagdheid' (layering).
Zij debatteerden over de contingentie van emotie in morele oordelen.
They debated the contingency of emotion in moral judgments.
Advanced philosophical term 'contingentie'.
De emotie fungeert hier als een katalysator voor maatschappelijke verandering.
Emotion functions here as a catalyst for social change.
Metaphorical use of 'katalysator'.
Hij beschreef de emotie met een precisie die aan het klinische grenst.
He described the emotion with a precision bordering on the clinical.
Relative clause with 'die aan ... grenst'.
De fenomenologie van de emotie staat centraal in haar onderzoek.
The phenomenology of emotion is central to her research.
Academic term 'fenomenologie'.
Er bestaat een intrinsieke spanning tussen rauwe emotie en artistieke vormgeving.
There is an intrinsic tension between raw emotion and artistic design.
Adjective 'intrinsieke' and noun 'vormgeving'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used when a situation becomes very tense or people become very upset/excited.
Tijdens de vergadering liepen de emoties hoog op.
— To let one's emotions out freely without holding back.
Na het examen liet hij zijn emoties de vrije loop.
— To have a lump in one's throat due to strong feelings.
Ik kreeg een brok in mijn keel van emotie.
— Doing something in a cold or detached way.
Hij vertelde het nieuws zonder enige emotie.
— In the most intense moment of a feeling.
In het heetst van de emotie nam hij een overhaast besluit.
— Easily affected by feelings.
Zij is erg gevoelig voor de emotie in de kamer.
— To be overwhelmed by feelings.
Hij werd overmand door emoties toen hij zijn vader weer zag.
— A vast amount of feeling.
Er schuilt een hele wereld van emotie achter die glimlach.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Gevoel is broader and includes physical sensations; emotie is psychological.
Stemming (mood) lasts longer; emotie is a short-term reaction.
Passie is a specific type of strong, positive drive; emotie is the general category.
اصطلاحات و عبارات
— A situation is getting very heated or emotional.
Tijdens de voetbalwedstrijd liepen de emoties hoog op.
informal/neutral— To show your feelings very openly to everyone (sometimes used negatively).
Hij loopt niet graag met zijn emoties te koop.
informal— To express your feelings without any restraint.
Ze liet haar emoties de vrije loop na het slechte nieuws.
neutral— To be so overwhelmed that one becomes numb or cold.
Hij was koud van emotie na het ongeluk.
literary— A sudden, temporary burst of feeling.
In een vlaag van emotie gooide hij de vaas kapot.
neutral— To be in control of one's emotions.
Zij was haar emotie gelukkig de baas tijdens het gesprek.
neutral— To suppress or swallow one's emotions with effort.
Hij moest zijn emoties verbijten toen hij de kritiek hoorde.
neutral— To be so moved that it's hard to speak.
Ik kreeg een brok in mijn keel van emotie bij dat liedje.
neutral— To keep feelings inside instead of expressing them.
Het is niet goed om je emoties op te kroppen.
neutral— To be so emotional that you can't speak clearly.
Ze kwam van de emotie even niet uit haar woorden.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'feeling' in English.
Gevoel is used for temperature, touch, and general intuition. Emotie is for specific psychological reactions.
Ik heb het gevoel dat het gaat regenen (Intuition). De emotie was groot (Psychological).
It's the adjective form.
Emotie is the noun (the thing), emotioneel is the adjective (the quality).
Zij toont emotie. Zij is emotioneel.
Both relate to feelings.
Sentiment is often used for collective or public feelings, or in financial contexts.
Het sentiment in de markt is slecht.
Sounds like 'sensation'.
Sensatie can mean a physical feeling or a 'hype/scandal'. Emotie is purely psychological.
Dat was een hele sensatie in de krant!
Can mean 'being moved'.
Aandoening can also mean a medical 'condition' or 'disorder'. Context is key.
Zijn aandoening (being moved) was groot. Hij heeft een hartaandoening (medical condition).
الگوهای جملهسازی
Ik heb [emotie].
Ik heb veel emotie.
De [zelfstandig naamwoord] geeft mij een [emotie].
De film geeft mij een sterke emotie.
Het is lastig om [emotie] te [werkwoord].
Het is lastig om emotie te tonen.
[Onderwerp] riep [emotie] op bij [persoon].
Het lied riep emotie op bij haar.
In een vlaag van [emotie] [werkwoord] hij/zij...
In een vlaag van emotie schreeuwde zij hard.
Zich niet laten leiden door [emotie].
Zij lieten zich niet leiden door emotie.
De [emotie] werd [voltooid deelwoord] tot...
De emotie werd gesublimeerd tot kunst.
De contingentie van [emotie] in [context]...
De contingentie van emotie in morele oordelen is groot.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, psychology, and discussions about art/culture.
-
Het emotie
→
De emotie
Emotie is a 'de-word'. Always use 'de' or 'die'.
-
Ik heb een emotie van koud.
→
Ik heb een gevoel van kou.
Use 'gevoel' for physical sensations like temperature.
-
Hij is een emotie man.
→
Hij is een emotionele man.
You must use the adjective form 'emotioneel' to describe a person.
-
De film bracht veel emmoties.
→
De film bracht veel emoties.
Spelling mistake: 'emotie' has only one 'm'.
-
Huilen met emotie.
→
Huilen van emotie.
The preposition 'van' is used to indicate the cause of the crying.
نکات
Plural is Key
In Dutch, we often use 'emoties' (plural) even when English might use 'emotion' (singular). 'Hij zat vol emoties' sounds very natural.
Don't Overuse
In casual conversation, 'gevoel' is usually better. Save 'emotie' for when you're being more descriptive or serious.
Learn Collocations
Phrases like 'heftige emoties' and 'emoties uiten' will make you sound much more like a native speaker.
The 'tie' Ending
Remember that '-tie' in Dutch is pronounced 'tsee'. Practice saying 'emotie' alongside 'politie' and 'vakantie'.
Dutch Nuchterheid
Understand that calling someone 'emotioneel' can sometimes imply they aren't being logical. Use the noun 'emotie' to stay more neutral.
Compound Words
Dutch loves compound words. 'Emotie-regulatie' is a great B2-level word to use in essays.
Context Clues
If you hear 'emotie' in the news, it's almost always about how a group of people reacted to an event.
Energy in Motion
Think of 'E-motion' to remember that emotions 'move' us.
Use Ontroering
If you want to say someone was 'moved', 'ontroering' is often a more beautiful word than just 'emotie'.
Check the 'm'
Only one 'm' in emotie! Don't let the English 'immense' or 'immediate' confuse you.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'E-Motion'. An emotion is 'Energy in Motion' inside your body. It moves you out (e-) of your normal state.
تداعی تصویری
Imagine a wave (golf) crashing. This represents a 'golf van emotie' (wave of emotion) that can wash over you.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three different 'emoties' you felt today using the word 'emotie' at least once in each description.
ریشه کلمه
Derived from the French 'émotion', which comes from the Old French 'esmovoir' (to stir up). This in turn comes from the Latin 'emovere', where 'e-' means 'out' and 'movere' means 'to move'.
معنای اصلی: A moving out, agitation, or disturbance.
Indo-European (Romance origin via French).بافت فرهنگی
Be careful when telling a Dutch person they are 'te emotioneel', as it can be taken as an insult to their rationality.
English speakers might find the Dutch use of 'gevoel' more common for everyday things, while 'emotie' sounds more like 'psychology talk'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Therapy/Psychology
- emoties herkennen
- emoties benoemen
- emotionele blokkade
- verwerkingsproces
Arts/Music
- vol passie en emotie
- emotie overbrengen
- een gevoelige snaar raken
- artistieke expressie
Sports
- de emotie van de overwinning
- emoties onder controle houden
- ontlading
- passie voor de club
Politics
- inspelen op emoties
- volkswoede
- sentiment onder de burgers
- emotioneel debat
Relationships
- emoties delen
- begrip tonen
- emotionele steun
- elkaar aanvoelen
شروعکنندههای مکالمه
"Welke emotie voel je meestal als je naar klassieke muziek luistert?"
"Vind jij dat politici vaker hun emoties moeten tonen op televisie?"
"Hoe ga jij om met negatieve emoties na een lange werkdag?"
"Is er een film die bij jou altijd veel emotie oproept?"
"Denk je dat honden ook complexe emoties zoals schuldgevoel kennen?"
موضوعات نگارش
Beschrijf een moment van deze week waarin je een sterke emotie voelde. Wat was de oorzaak?
Schrijf over de balans tussen ratio en emotie in jouw belangrijkste beslissingen.
Hoe uiten mensen in jouw cultuur meestal hun emoties vergeleken met de Nederlanders?
Wat betekent 'emotionele intelligentie' voor jou in je dagelijks leven?
Reflecteer op een situatie waarin je je emoties moest onderdrukken. Hoe voelde dat?
سوالات متداول
10 سوالIt is a de-word. You say 'de emotie' and 'de emoties'.
No, for physical pain you use 'pijn' or 'gevoel'. 'Emotie' is only for psychological feelings.
The plural is 'emoties'. It is very common to use the plural form.
It is slightly more formal than 'gevoel', but it is used in everyday Dutch, especially when discussing books, films, or reactions.
The word is 'emotioneel'. For example: 'Ik ben een emotioneel persoon'.
It is the ability to manage and respond to emotional experiences. It's a common term in Dutch schools and psychology.
Yes, 'emotie' covers both positive (joy, love) and negative (anger, sadness) feelings.
It means that a situation became very heated, tense, or that people were showing strong feelings.
It is spelled with one 'm': emotie.
Use 'sentiment' when talking about the general mood of a group, the public, or a market.
خودت رو بسنج 190 سوال
Schrijf een zin over een film die veel emotie bij je opriep.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschrijf hoe je je voelt als je een 'brok in je keel' hebt.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Vind jij het belangrijk om emoties te tonen op het werk? Waarom wel of niet?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wat is volgens jou de sterkste menselijke emotie?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hoe ga jij om met negatieve emoties?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Maak een zin met het woord 'emotie-regulatie'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschrijf een situatie waarin emoties 'hoog opliepen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wat is het verschil tussen een emotie en een stemming?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schrijf een korte dialoog waarin iemand zijn emoties uit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Gebruik het woord 'overmand' in een zin over emotie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wat betekent 'nuchterheid' voor jou?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Maak een zin met 'vlaag van emotie'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hoe beïnvloedt muziek jouw emoties?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schrijf een zin over een kunstwerk dat vol emotie zit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wat is 'emotionele intelligentie' in jouw eigen woorden?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Waarom onderdrukken mensen soms hun emoties?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschrijf de emotie 'angst'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Maak een zin met 'emoties de vrije loop laten'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schrijf een zin met 'brok in de keel'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Is het tonen van emotie een teken van kracht of zwakte?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Vertel over een moment dat je overmand was door emotie.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek het woord 'emotie' drie keer uit. Let op de 'tie'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hoe uiten mensen in jouw land hun emoties?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vind je dat mannen vaker hun emoties moeten tonen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beschrijf een vrolijke emotie zonder het woord 'blij' te gebruiken.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wat doe je als de emoties hoog oplopen in een gesprek?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is muziek voor jou een manier om emoties te verwerken?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Noem drie verschillende emoties in het Nederlands.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Kun je een voorbeeld geven van een 'vlaag van emotie'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Waarom is emotie-regulatie belangrijk op school?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wat voel je bij het zien van een zonsondergang?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hoe herken je emotie op iemands gezicht?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is 'emotie' een positief of negatief woord voor jou?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wat betekent 'nuchter zijn' in jouw cultuur?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Heb je wel eens een 'brok in je keel' gehad?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hoe beïnvloedt stress je emoties?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Zijn emoties nodig om goede beslissingen te nemen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wat is een 'emotieloos' persoon volgens jou?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hoe leer je kinderen om met hun emoties om te gaan?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Zou een wereld zonder emotie beter zijn?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Luister naar de zin: 'De emoties liepen hoog op.' Wat is de betekenis?
Luister naar: 'Hij toonde geen enkele emotie.' Was hij erg emotioneel?
Luister naar: 'Zij huilde van emotie.' Waarom huilde ze?
Luister naar: 'Het was een emotioneel moment.' Hoe was het moment?
Luister naar: 'Zij kan haar emoties goed beheersen.' Is zij in controle?
Luister naar: 'De film riep veel emotie op.' Wat deed de film?
Luister naar: 'Emotie-regulatie is lastig.' Wat is er lastig?
Luister naar: 'Een vlaag van emotie.' Is dit langdurig?
Luister naar: 'Zijn stem trilde.' Wat was de oorzaak?
Luister naar: 'Met veel emotie spreken.' Hoe spreekt de persoon?
Luister naar: 'Emoties opkroppen is ongezond.' Wat is ongezond?
Luister naar: 'De brok in mijn keel.' Is de persoon ontroerd?
Luister naar: 'Pure emotie.' Is dit nep?
Luister naar: 'Gevoelig voor emotie.' Wie wordt snel geraakt?
Luister naar: 'De emoties de vrije loop laten.' Houdt de persoon zich in?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'emotie' (B2 level) is essential for discussing psychological states and reactions. Remember to use the article 'de' and distinguish it from the broader 'gevoel'. Example: 'De emotie was van zijn gezicht af te lezen' (The emotion could be read from his face).
- Emotie is the Dutch word for emotion, used to describe intense psychological feelings like joy, anger, or sadness in various contexts.
- It is a 'de-word' (feminine/masculine) and is often used in the plural 'emoties' when referring to a person's general state.
- While similar to 'gevoel', 'emotie' is more specific to psychological reactions rather than physical sensations or general intuitions.
- Commonly used in media, psychology, and art to describe the depth and impact of human feelings on behavior and thought.
Plural is Key
In Dutch, we often use 'emoties' (plural) even when English might use 'emotion' (singular). 'Hij zat vol emoties' sounds very natural.
Don't Overuse
In casual conversation, 'gevoel' is usually better. Save 'emotie' for when you're being more descriptive or serious.
Learn Collocations
Phrases like 'heftige emoties' and 'emoties uiten' will make you sound much more like a native speaker.
The 'tie' Ending
Remember that '-tie' in Dutch is pronounced 'tsee'. Practice saying 'emotie' alongside 'politie' and 'vakantie'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
aangenaam
B2Pleasant or agreeable
angst
B1ترس احساس نگرانی یا دلهره است.
angstig
B1Experiencing worry or unease
attent
B2متفکر و ملاحظهکار نسبت به احساسات و نیازهای دیگران.
bang
A1من از عنکبوت میترسم (Ik ben bang voor spinnen).
bedreigen
B2تهدید کردن کسی یا چیزی به خطر یا آسیب.
beheerst
B1تحت کنترل و آرام، بدون نشان دادن احساسات شدید.
belachelijk
B1Deserving of mockery or laughter.
belangstelling
B1حالت تمایل به دانستن یا یادگیری در مورد چیزی. 'او علاقه زیادی به هنر نشان داد.'
beledigen
B1توهین کردن، آزردن: گفتن یا انجام دادن چیزی که بی احترامی آمیز است.