At the A1 level, 'hoofd' is one of the first body parts you will learn. You use it in very simple sentences to describe yourself or others. For example, 'Ik heb een hoofd' (I have a head) or 'Mijn hoofd is groot' (My head is big). You also learn it in the context of health, specifically the word 'hoofdpijn' (headache). If you go to a doctor, you need to be able to point to your head and say 'Mijn hoofd doet zeer' (My head hurts). At this stage, you should focus on the fact that it is 'het hoofd' and not 'de hoofd'. You will also hear it in basic classroom instructions like 'Kijk met je hoofd naar voren' (Look forward with your head). The goal at A1 is simply to recognize the word as a physical object and understand its most common compound: hoofdpijn. You don't need to worry about complex idioms yet, just the physical reality of the head. It's also helpful to learn the plural, 'hoofden', though you won't use it often. Think of 'hoofd' as the top part of the body, and remember that for humans, we always use 'hoofd', while for animals, we use 'kop'. If you remember this distinction early on, you will avoid many common mistakes later.
At the A2 level, you start to use 'hoofd' in more functional ways. You will encounter it when talking about directions or locations in a building, such as 'de hoofdingang' (the main entrance). You also begin to learn basic expressions like 'iets uit je hoofd leren' (to learn something by heart). This is very useful for students! You will also see 'hoofd' used in job titles, such as 'het hoofd van de afdeling' (the head of the department). At A2, you should be comfortable using 'hoofd' in compounds. For example, when you go to a restaurant, you will see 'hoofdgerecht' (main course) on the menu. You might also hear people talk about the 'hoofdstad' (capital city) of a country. The word becomes less of a body part and more of a way to describe things that are 'main' or 'primary'. You should also start to notice the difference between 'hoofd' and 'kop' in idiomatic phrases like 'kop op' (chin up), which is a common way to encourage someone. Your sentences will become slightly more complex, such as 'Ik kan die naam niet in mijn hoofd houden' (I cannot keep that name in my head).
By B1, you are expected to use 'hoofd' in a variety of idiomatic and metaphorical contexts. You will use it to describe mental states and processes. For instance, 'Ik heb te veel aan mijn hoofd' (I have too much on my mind/too much to do) is a very common B1-level expression for feeling stressed. You will also use the word 'hoofdzakelijk' (mainly) to structure your arguments and descriptions. At this level, you understand that 'hoofd' can represent the seat of reason. Phrases like 'het hoofd koel houden' (keeping a cool head) become part of your active vocabulary. You will also encounter 'hoofd' in more professional and academic settings, referring to the 'hoofdpunten' (main points) of a presentation or the 'hoofdzaak' (main issue) of a discussion. You should be able to distinguish between 'hoofd' and its synonyms like 'verstand' (intellect) and 'geest' (mind). You will also start to use 'hoofd' in the sense of 'per person', such as 'twaalf euro per hoofd' (twelve euros per head/person), although 'per persoon' is also common. Your understanding of compounds should be quite advanced, allowing you to understand words like 'hoofdkantoor' (headquarters) and 'hoofdaannemer' (main contractor) without looking them up.
At the B2 level, your use of 'hoofd' should reflect a nuanced understanding of Dutch register and style. You will use complex idioms naturally, such as 'het hoofd bieden aan' (to stand up to / to brave) a problem or a challenge. You understand the subtle difference between 'hoofd' and 'kop' and can use 'kop' intentionally in informal settings for effect. You will encounter 'hoofd' in literature and high-level journalism, where it might refer to the 'hoofdmoot' (the lion's share / main part) of something. You are comfortable using 'hoofd' in abstract discussions about psychology or philosophy, where it represents the human psyche. You can also use the word in legal or formal contexts, such as 'hoofdelijke aansprakelijkheid' (joint and several liability), where 'hoofdelijk' means 'per person'. At B2, you should be able to play with the word a bit, understanding puns or double meanings in headlines that use 'hoofd' or 'kop'. You also use it in more sophisticated compounds like 'hoofdlijnen' (outlines/main lines) when describing a plan or a policy. Your ability to use 'hoofd' as a prefix for almost any noun to indicate its primary status should be instinctive.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'hoofd' and its many layers. You can use very specific and perhaps slightly dated or formal idioms, such as 'iemand de voet dwars zetten' vs 'iemand de kop in het zand laten steken'. You understand the historical development of the word and how it relates to concepts of honor and personhood. In professional negotiations, you use 'hoofd' to denote the primary stakeholders or the 'hoofdsom' (the principal amount) in financial discussions. You can write essays where you use 'hoofd' to distinguish between the 'hoofdzaken' and 'bijzaken' (main issues and side issues) with great precision. You also recognize the use of 'hoofd' in older literature where it might be used in ways that are now less common. Your pronunciation is perfect, including the subtle intonation required for different idiomatic meanings. You can also explain the difference between 'hoofd' and related concepts like 'brein' (brain - often used for the organ or an exceptionally smart person) or 'hersenen' (brains - the physical matter). You are also aware of regional variations in how 'hoofd' is used across the Netherlands and Flanders.
At the C2 level, you use 'hoofd' with the mastery of a highly educated native speaker. You can use it in creative writing, poetry, or complex legal arguments. You might use archaic forms like 'ten hoofde van' (at the head of) or discuss the 'hoofddeugden' (cardinal virtues). You have a deep understanding of how 'hoofd' functions in the Dutch collective consciousness—as a symbol of rationality, control, and individuality. You can effortlessly switch between the literal, metaphorical, and idiomatic uses of the word. You might even use 'hoofd' in ways that push the boundaries of the language, creating new compounds that are immediately understood by other native speakers. You understand the etymological links between 'hoofd' and words in other Germanic languages and can use this knowledge to appreciate the depth of Dutch vocabulary. At this level, 'hoofd' is not just a word; it is a versatile tool that you use to express the most complex of human experiences and organizational structures. You are also a master of the 'kop' vs 'hoofd' distinction, using it to navigate different social strata and emotional tones with absolute confidence.

hoofd در ۳۰ ثانیه

  • Hoofd is the Dutch word for 'head', primarily referring to the human body part and always used with the article 'het'.
  • It is also used figuratively to mean 'leader', 'boss', or the 'primary' part of a system or object.
  • Common compounds include 'hoofdpijn' (headache), 'hoofdstad' (capital), and 'hoofdgerecht' (main course), showing its role in indicating importance.
  • A key distinction exists between 'hoofd' (human/formal) and 'kop' (animal/informal), which is vital for social appropriateness.

The Dutch word hoofd is a foundational noun that primarily translates to "head" in English. At its most basic level, it refers to the biological part of the human body that contains the brain, eyes, ears, nose, and mouth. However, the linguistic footprint of hoofd in the Dutch language is vast and multifaceted, stretching far beyond simple anatomy into the realms of hierarchy, cognition, and physical geography. Understanding hoofd is essential because it serves as the primary root for dozens of compound words and idiomatic expressions that Dutch speakers use daily. It is a neuter noun, meaning it is always preceded by the definite article het (het hoofd) and the indefinite article een.

Anatomical Precision
In a medical or physical context, hoofd is the only appropriate term for a human head. Using other words like kop in a formal or respectful setting can be seen as dehumanizing, as kop is typically reserved for animals.
Hierarchical Leadership
Just as in English, the "head" of an organization is the person in charge. In Dutch, you will encounter terms like het hoofd van de school (the head of the school/principal) or het afdelingshoofd (the department head). This usage highlights the head as the source of direction and authority.
The Seat of Intellect
When referring to thoughts, memory, or mental effort, hoofd is the go-to word. Phrases like iets uit je hoofd leren (to learn something by heart/out of your head) emphasize the head as a storage container for knowledge.

Pas op dat je je hoofd niet stoot tegen de lage deurpost.

One of the most interesting aspects of hoofd is its role as a prefix in compound nouns. In Dutch, when something is the "main" or "primary" version of a thing, hoofd- is attached to the front. For example, hoofdstad (capital city, literally "head city"), hoofdgerecht (main course), and hoofdkantoor (headquarters). This logical construction makes it easier for learners to expand their vocabulary once they understand the core meaning of hoofd. The word also carries significant weight in emotional contexts. If someone says they have "too much in their head" (te veel aan mijn hoofd), they are expressing stress or a mental burden. This demonstrates how the physical space of the head is used metaphorically to represent one's mental capacity and well-being.

Zij is het hoofd van de marketingafdeling in Amsterdam.

Culturally, the Dutch value a "clear head." This is reflected in the phrase het hoofd koel houden (keeping the head cool), which is a highly praised trait in the pragmatic Dutch society. Whether you are dealing with a medical emergency, a business negotiation, or simply trying to remember a list of groceries, hoofd is the word that anchors these experiences. Its pronunciation, with the long 'oo' sound (similar to the 'o' in 'home' but deeper) and the soft 'h', is one of the first things beginners learn. As you progress, you will see hoofd appearing in complex legal and academic texts, often referring to the 'principal' parts of an argument or the 'main' sections of a law. It is truly a word that grows with you as your Dutch proficiency increases.

Ik kan die melodie maar niet uit mijn hoofd krijgen.

Compound Logic
Dutch loves compounds. Hoofdpijn (head-pain) is the standard word for a headache. Hoofdkussen (head-cushion) is a pillow. This consistency makes the language very predictable.

De hoofdstad van Nederland is Amsterdam, maar de regering zit in Den Haag.

Using hoofd correctly requires attention to its grammatical gender and its role as a versatile noun. Because it is a het-woord, any preceding adjectives must follow specific rules. For instance, you would say een groot hoofd (a big head) without an '-e' on the adjective groot because it is an indefinite neuter noun. However, if you use the definite article, it becomes het grote hoofd. Mastery of these small details separates a beginner from an intermediate speaker. In daily conversation, hoofd often appears in prepositional phrases that indicate location or state of mind.

Prepositional Usage
Common prepositions used with hoofd include in, uit, and op. For example, "Het zit in mijn hoofd" (It is in my head) suggests a thought or a song you can't stop thinking about.
Pluralization
The plural of hoofd is hoofden. This is a regular plural formation. Example: "Alle hoofden draaiden dezelfde kant op" (All heads turned in the same direction).

Hij schudde zijn hoofd omdat hij het er niet mee eens was.

When using hoofd to describe a person's role, it functions as a title. Unlike English, which often uses "the head of," Dutch can sometimes drop the article in certain professional contexts or combine it into a single word. "Hij is hoofd marketing" is a common way to state someone's job title. In more formal writing, you might see hoofde used in archaic or legal expressions, but for 99% of learners, hoofd and hoofden are the only forms needed. Another crucial usage is in the context of memory. The Dutch do not "memorize" things; they "learn them out of their head" (uit het hoofd leren). This construction is unique and requires practice for English speakers to use naturally.

Zij kan heel goed rekenen uit haar hoofd.

In the physical sense, hoofd is used with verbs of movement and sensation. You stoot (bump) your head, you knikt (nod) your head, or you houdt (keep) your head still. If you are describing a physical attribute, you might say someone has a eigenzinnig hoofd (a quirky head/face). Interestingly, Dutch often uses hoofd where English might use 'face' or 'mind'. For example, "Ik zie je hoofd" can simply mean "I see your face" in a casual context, though gezicht is the more precise word for face. In medical scenarios, a doctor might ask, "Waar in je hoofd voel je de druk?" (Where in your head do you feel the pressure?), treating the head as a 3D space rather than just a surface.

Ik heb de hele dag al een zwaar hoofd.

Possessive Pronouns
Dutch often uses possessive pronouns with body parts: mijn hoofd, jouw hoofd, zijn hoofd. This is similar to English and different from languages like French or Spanish which often use the definite article.

Het hoofd van de afdeling heeft het document ondertekend.

You will hear the word hoofd in almost every conceivable Dutch environment, from the quiet halls of a university to the bustling floor of a supermarket. Its ubiquity stems from its role as both a basic anatomical term and a conceptual pillar. In a professional setting, hoofd is heard constantly during introductions and meetings. "Mag ik u voorstellen aan het hoofd van onze technische dienst?" (May I introduce you to the head of our technical department?). Here, it carries a tone of respect and clarity, defining the hierarchy of the room immediately. In schools, children learn to identify their hoofd, schouders, knie, and teen (head, shoulders, knees, and toes) through song, cementing the word in their vocabulary from the earliest age.

At the Doctor's Office
Symptoms are often described using hoofd. A patient might say, "Ik ben licht in mijn hoofd" (I am light-headed/dizzy) or "Ik heb een bonzend hoofd" (I have a throbbing head).
In the News
News anchors frequently use hoofd- compounds. They talk about the hoofdrolspelers (main players/actors) in a political drama or the hoofdpunten (main points/headlines) of the evening news.

De conducteur riep om dat Amsterdam Centraal het hoofdstation is.

In casual social settings, hoofd appears in common idioms that Dutch people use to describe their state of mind. If a friend is looking distracted, you might ask, "Waar zit je met je hoofd?" (Where is your head at?). This is a gentle way of asking what someone is thinking about. If someone is being stubborn, you might hear a parent say to a child, "Wat heb jij toch een hard hoofd!" (What a hard head you have!). In the kitchen, you'll hear it when discussing the hoofdgerecht (main course) versus the voorgerecht (starter). The word acts as a compass, always pointing toward the most important element of the conversation.

In het hoofdgebouw van de universiteit vind je de bibliotheek.

Furthermore, hoofd is central to Dutch sports commentary. When a soccer player scores with their head, it is a kopbal (interestingly, using the 'animal' word kop because it's a physical, forceful action), but the player themselves is the hoofdrolspeler of the match. In literature and film, the protagonist is the hoofdpersonage. This distinction between the physical act (kop) and the conceptual role (hoofd) is a nuance you will start to pick up the more you listen to native speakers. Even in weather reports, you might hear about hoofdzakelijk (mainly) sunny weather, showing how the "head" of a concept becomes the adverb for "mostly" or "principally."

De politieagent vroeg: "Kunt u uw hoofd recht houden?"

Public Announcements
On trains or at airports, you will hear about the hoofduitgang (main exit) or the hoofdhal (main hall).

Verlies je hoofd niet tijdens het examen!

The most frequent mistake English speakers make with hoofd involves its gender and the confusion with the word kop. Because English uses "head" for almost everything—from a person's head to a head of lettuce to a head of a company—learners often assume Dutch is equally simple. However, Dutch makes a sharp distinction between human and non-human heads. Using hoofd for an animal is technically incorrect (it should be kop), and using kop for a human is often informal or even insulting, unless you are using specific fixed expressions like kop op (chin up).

The Article Error
Saying *de hoofd is a very common mistake. It is always het hoofd. This error often carries over into compounds, though remember that the last word of a compound determines the article (e.g., de hoofdpijn because pijn is a de-word).
Hoofd vs. Kop
Using kop in a formal setting (e.g., "Mijn kop doet zeer" to a doctor) sounds uneducated or overly blunt. Stick to hoofd for human anatomy in polite society.

Fout: De hoofd is groot. (Correct: Het hoofd is groot.)

Another subtle mistake is the literal translation of English idioms. For example, in English, you might say someone is "the head of the table." In Dutch, if you say het hoofd van de tafel, you might be understood, but it's more natural to say aan het hoofd van de tafel. Similarly, "to lose one's head" translates to je hoofd verliezen, but the Dutch often prefer je zelfbeheersing verliezen or je kop verliezen (informal) depending on the intensity. Learners also frequently forget the 'n' in the plural hoofden, or they try to pluralize it as *hoofdes, which is incorrect. The pronunciation of the 'h' is also vital; failing to pronounce it can make the word sound like oog (eye) or oor (ear) in fast speech to an untrained ear.

Fout: Ik leer de woorden bij hoofd. (Correct: Ik leer de woorden uit mijn hoofd.)

The confusion between hoofd and gezicht (face) is also common. While hoofd refers to the whole head, English speakers sometimes use it when they specifically mean the face. If you are talking about putting on makeup or a person's expression, gezicht is the correct choice. "Je hebt een mooi hoofd" is a bit strange—it sounds like you are admiring the shape of their skull—whereas "Je hebt een mooi gezicht" is a standard compliment. Lastly, be careful with the word hoofdstuk (chapter). Some learners try to say *head-stuk or *hoofd-deel, but hoofdstuk is the fixed term used for books and documents.

Zorg dat je het hoofd niet in het zand steekt voor de problemen.

Preposition Pitfalls
English speakers say "in my head." Dutch is the same: "in mijn hoofd." However, "by heart" becomes "uit het hoofd." Mixing these up is a sign of a learner.

Fout: De hond heeft een groot hoofd. (Correct: De hond heeft een grote kop.)

While hoofd is the most common word for "head," several alternatives exist depending on the context, register, and specific meaning you wish to convey. The most prominent alternative is kop. As established, kop is the biological term for an animal's head, but in human context, it is used informally or roughly. A Dutch person might say, "Hou je kop!" (Shut up! / Hold your head!), which is much ruder than "Hou je mond." However, kop is also used for the "head" of a nail, a "cup" of coffee (kopje koffie), or the "headline" of a newspaper article (de kop van de krant).

Hoofd vs. Kop
Hoofd: Human, formal, hierarchical, mental.
Kop: Animal, informal, physical objects, headlines.
Intellectual Alternatives
When talking about the mind, you might use geest (spirit/mind) or verstand (intellect/sense). For example, "Hij heeft een goed verstand" means he is intelligent, whereas "Hij heeft een goed hoofd" might just mean he has a nice-looking head.

In plaats van hoofd, gebruiken we 'kop' voor een kopje thee.

In leadership contexts, synonyms for hoofd include leider (leader), chef (boss), directeur (director), or bestuurder (administrator). While hoofd implies being the top person in a specific unit, leider is more about the act of leading people. If you are referring to the "head" of a mountain, you would use top or piek. If you are referring to the "head" of a bed, you use het hoofdeinde. These specific terms show how Dutch breaks down the general English "head" into more precise localized words. Another interesting alternative is bol (ball/sphere), which is a very informal, almost affectionate way to refer to a head, as in "Gekke bol!" (You crazy head!).

De directeur is het hoofd van de hele organisatie.

In anatomy, if you want to be more specific than hoofd, you might use schedel (skull). If you are talking about the "head" of a queue, you say de voorkant van de rij. If you are talking about the "head" of a river, you use de bron (the source). This variety highlights the importance of learning hoofd as a primary concept but remaining open to the specialized words that Dutch employs for different "heads." Finally, in the context of a "head of state," the Dutch use staatshoofd, a compound that perfectly mirrors the English construction while following Dutch grammatical rules. By comparing hoofd with these alternatives, you gain a deeper sense of the word's boundaries and its core identity as a human-centric, primary-importance term.

Het hoofdeinde van het bed staat tegen de muur.

Register Check
Hoofd: Neutral/Formal.
Kop: Informal/Crude.
Schedel: Scientific/Anatomical.

Hij is de hoofdrolspeler in de nieuwe Nederlandse film.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'hoofd' and the English word 'captain' actually share a very distant ancestor in the Proto-Indo-European root '*kaput-', meaning 'head'. While 'hoofd' followed the Germanic path, 'captain' came through Latin 'caput'.

راهنمای تلفظ

UK /ɦoːft/
US /hoʊft/
The stress is on the only syllable: hoofd.
هم‌قافیه با
beloofd (promised) getrouwd (married - in some dialects) looft (praises) dooft (extinguishes) roofd (robbed) verdoofd (numbed) gekloofd (split) hoofd (head)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'd' as a voiced 'd' instead of a 't'. In Dutch, a 'd' at the end of a word is always pronounced as 't'.
  • Making the 'oo' sound too short like in 'hot'. It must be a long vowel.
  • Dropping the 'h' completely.
  • Confusing the 'oo' sound with the 'oe' sound (which sounds like 'oo' in 'food').
  • Over-emphasizing the 'f' sound.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it is similar to English 'head' and German 'Haupt'.

نوشتن 2/5

Easy, but remember it's a 'het' word and the plural is 'hoofden'.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation of the 'oo' and silent 'd' at the end (pronounced as 't') needs attention.

گوش دادن 1/5

Clearly audible in most contexts, though fast speakers might drop the 'h'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

lichaam (body) pijn (pain) stad (city) kantoor (office) leren (to learn)

بعداً یاد بگیرید

gezicht (face) hersenen (brain) belangrijk (important) leider (leader) besturen (to govern/manage)

پیشرفته

hoofdelijk (jointly/severally) hoofdsom (principal amount) onthoofden (to decapitate) uithoofde (by virtue of) hoofdmoot (lion's share)

گرامر لازم

Neuter Noun Adjective Ending

Een groot hoofd (no -e) vs. Het grote hoofd (with -e).

Final Devoicing

The 'd' in 'hoofd' is pronounced as 't'.

Compound Noun Gender

The gender of 'hoofdstad' is 'de' because 'stad' is a de-word.

Pluralization with -en

Hoofd becomes hoofden.

Diminutive with -je

Hoofd becomes hoofdje.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mijn hoofd is warm.

My head is warm.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ik heb hoofdpijn.

I have a headache.

Compound word: hoofd + pijn.

3

Zet een hoed op je hoofd.

Put a hat on your head.

Preposition 'op' indicates location.

4

Het kind heeft een klein hoofd.

The child has a small head.

No -e on 'klein' because 'hoofd' is neuter and 'een' is used.

5

Zijn hoofd is rond.

His head is round.

Possessive pronoun 'zijn'.

6

Waar is je hoofd?

Where is your head?

Basic question word 'waar'.

7

Ik was mijn hoofd.

I wash my head/hair.

Verb 'wassen' (to wash).

8

Zij knikt met haar hoofd.

She nods with her head.

Prepositional phrase 'met haar hoofd'.

1

De hoofdingang is gesloten.

The main entrance is closed.

Compound: hoofd + ingang.

2

Ik leer de tekst uit mijn hoofd.

I am learning the text by heart.

Fixed expression: 'uit het hoofd leren'.

3

Amsterdam is de hoofdstad.

Amsterdam is the capital city.

Compound: hoofd + stad.

4

Wat is het hoofdgerecht?

What is the main course?

Compound: hoofd + gerecht.

5

Hij is het hoofd van de school.

He is the head of the school.

Hierarchical use of 'hoofd'.

6

Ik heb een liedje in mijn hoofd.

I have a song in my head.

Metaphorical use for thoughts.

7

Zij schudt haar hoofd.

She shakes her head.

Physical action indicating 'no'.

8

Het hoofdkantoor is in Utrecht.

The head office is in Utrecht.

Compound: hoofd + kantoor.

1

Ik heb de laatste tijd te veel aan mijn hoofd.

I've had too much on my mind lately.

Expression for being busy or stressed.

2

We moeten het hoofd koel houden.

We must keep a cool head.

Idiom for staying calm.

3

Dat is de hoofdzaak van ons gesprek.

That is the main point of our conversation.

Compound: hoofd + zaak.

4

Het regent hoofdzakelijk in het westen.

It is raining mainly in the west.

Adverbial form 'hoofdzakelijk'.

5

Hij heeft een goed hoofd voor cijfers.

He has a good head for numbers.

Idiom for talent/aptitude.

6

De hoofdprijs is een nieuwe auto.

The grand prize is a new car.

Compound: hoofd + prijs.

7

Kunt u de hoofdpunten samenvatten?

Can you summarize the main points?

Compound: hoofd + punten.

8

Hij stootte zijn hoofd tegen de lamp.

He bumped his head against the lamp.

Physical action verb 'stoten'.

1

We moeten deze uitdaging het hoofd bieden.

We must face/confront this challenge.

Idiom: 'het hoofd bieden aan'.

2

De hoofdmoot van het budget gaat naar zorg.

The lion's share of the budget goes to healthcare.

Noun 'hoofdmoot' for the majority.

3

Hij is de hoofdrolspeler in deze crisis.

He is the key player in this crisis.

Metaphorical use of 'hoofdrolspeler'.

4

Ik heb er een hard hoofd in dat het lukt.

I am very skeptical that it will succeed.

Idiom: 'er een hard hoofd in hebben'.

5

De tekst is verdeeld in vijf hoofdstukken.

The text is divided into five chapters.

Standard term for chapters.

6

Zij is hoofdzakelijk verantwoordelijk voor het succes.

She is primarily responsible for the success.

Adverbial use of 'hoofdzakelijk'.

7

De hoofdsom moet voor morgen betaald zijn.

The principal amount must be paid before tomorrow.

Financial term 'hoofdsom'.

8

Hij verloor zijn hoofd in de hitte van de strijd.

He lost his head in the heat of the battle.

Idiom for losing self-control.

1

De hoofdlijnen van het beleid zijn nu duidelijk.

The broad outlines of the policy are now clear.

Compound: hoofd + lijnen.

2

Hij werd hoofdelijk aansprakelijk gesteld.

He was held personally/jointly liable.

Legal term 'hoofdelijk'.

3

Het gaat hier om de hoofdzaak, niet de details.

This is about the main issue, not the details.

Distinction between 'hoofdzaak' and 'bijzaak'.

4

Zij is een van de hoofdauteurs van het rapport.

She is one of the lead authors of the report.

Compound: hoofd + auteurs.

5

Het was een hoofdzonde in die tijd.

It was a cardinal sin in those days.

Compound: hoofd + zonde.

6

De hoofdoorzaak van het probleem is onbekend.

The root cause of the problem is unknown.

Compound: hoofd + oorzaak.

7

Hij heeft het plan uit zijn hoofd gezet.

He has put the plan out of his mind/abandoned it.

Idiom: 'iets uit het hoofd zetten'.

8

De koning is het staatshoofd van Nederland.

The king is the head of state of the Netherlands.

Compound: staat + hoofd.

1

De hoofdredacteur bepaalde de koers van de krant.

The editor-in-chief determined the newspaper's direction.

Compound: hoofd + redacteur.

2

Zijn betoog raakte de hoofdnaar van de discussie.

His argument touched the core nerve of the discussion.

Highly metaphorical use.

3

Men moet de hoofdsom niet verwarren met de rente.

One must not confuse the principal with the interest.

Formal academic/financial tone.

4

De hoofdeigenschap van dit materiaal is flexibiliteit.

The primary property of this material is flexibility.

Scientific/Technical context.

5

Hij staat aan het hoofd van een imperium.

He stands at the head of an empire.

Grand, literary phrasing.

6

De hoofdbestanddelen van het medicijn zijn natuurlijk.

The main ingredients of the medicine are natural.

Compound: hoofd + bestanddelen.

7

Zij bood dapper het hoofd aan de kritiek.

She bravely faced the criticism.

Elevated idiomatic usage.

8

De hoofdgedachte van de roman is vergeving.

The main theme of the novel is forgiveness.

Literary analysis term.

ترکیب‌های رایج

hoofd schudden
hoofd knikken
hoofd koel houden
uit het hoofd
hoofd van de afdeling
zwaar hoofd
over het hoofd zien
hoofd stoten
in het hoofd
hoofdzakelijk bedoeld

عبارات رایج

Kop op!

— Chin up! Used to encourage someone who is sad.

Kop op, het komt wel goed!

Iets uit je hoofd laten.

— To stop thinking about doing something (usually something bad).

Laat dat maar uit je hoofd!

Iets in je hoofd halen.

— To get an idea into your head (often a strange or wrong one).

Hoe haal je het in je hoofd?

Met het hoofd in de wolken.

— To have one's head in the clouds; being unrealistic or very happy.

Sinds hij verliefd is, loopt hij met zijn hoofd in de wolken.

Niet goed bij je hoofd zijn.

— To be crazy or acting irrationally.

Ben je niet goed bij je hoofd?

Het hoofd laten hangen.

— To give up hope or lose courage.

Niet het hoofd laten hangen nu het moeilijk wordt.

Over de hoofden heen lopen.

— To be extremely crowded.

Het was zo druk op de markt, je kon over de hoofden heen lopen.

Iemand de kop gek maken.

— To drive someone crazy or make them very confused.

Maak me de kop niet gek met al die vragen.

Met je hoofd tegen de muur lopen.

— To keep trying something that is impossible; hitting a brick wall.

Ik loop met mijn hoofd tegen de muur bij die instantie.

Het hoofd boven water houden.

— To keep one's head above water; surviving financially or emotionally.

Het is moeilijk om het hoofd boven water te houden met deze prijzen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

hoofd vs kop

English speakers use 'head' for everything, but Dutch uses 'kop' for animals and 'hoofd' for humans.

hoofd vs gezicht

English 'head' sometimes implies 'face', but in Dutch, 'hoofd' is the whole skull, 'gezicht' is just the face.

hoofd vs mond

In the phrase 'Hou je kop' (Shut up), 'kop' is used where English might say 'head' or 'mouth'.

اصطلاحات و عبارات

"Het hoofd bieden aan"

— To resist or brave a problem, person, or situation.

Zij bood dapper het hoofd aan haar tegenstanders.

formal
"Zijn hoofd breken over iets"

— To rack one's brain over a difficult problem.

Ik heb me het hoofd gebroken over die som.

neutral
"Een hard hoofd hebben in iets"

— To be very skeptical or pessimistic about an outcome.

Ik heb er een hard hoofd in dat de trein op tijd komt.

neutral
"Iets over het hoofd zien"

— To overlook something; to fail to notice something.

Sorry, ik heb die e-mail over het hoofd gezien.

neutral
"Het hoofd in de schoot leggen"

— To give up; to admit defeat.

Na drie pogingen legde hij het hoofd in de schoot.

literary
"Iemand de kop indrukken"

— To nip something in the bud; to suppress an idea or rebellion immediately.

De geruchten werden direct de kop ingedrukt.

neutral
"Het hoofd niet boven het maaiveld uitsteken"

— To not want to stand out; to act like everyone else (typical Dutch cultural idiom).

In dit dorp moet je je hoofd niet boven het maaiveld uitsteken.

cultural
"Geen dak boven je hoofd hebben"

— To be homeless.

Na de brand had hij geen dak meer boven zijn hoofd.

neutral
"Iets uit het hoofd zetten"

— To put something out of one's mind; to stop wanting something.

Zet die vakantie naar Japan maar uit je hoofd.

neutral
"Met je hoofd in het zand zitten"

— To have one's head in the sand; ignoring problems.

Je kunt niet met je hoofd in het zand blijven zitten.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

hoofd vs Hoofdzakelijk

Sounds like it should mean 'head-like'.

It actually means 'mainly' or 'primarily'. It comes from 'hoofdzaak' (main matter).

Het is hoofdzakelijk bewolkt.

hoofd vs Hoofdelijk

Learners think it means 'mentally'.

It is a legal/financial term meaning 'personally' or 'per head', usually regarding liability.

Zij zijn hoofdelijk aansprakelijk.

hoofd vs Kopje

Diminutive of 'kop'.

Almost always refers to a cup of tea/coffee, not a small head (which is 'hoofdje').

Wil je een kopje thee?

hoofd vs Hoofdstuk

Literal translation 'head piece'.

It only means a chapter in a book or a phase in life.

Dit is het laatste hoofdstuk.

hoofd vs Hoofdrol

Literal translation 'head roll'.

It means the 'leading role' in a movie or play.

Zij speelt de hoofdrol.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Mijn [lichaamsdeel] doet zeer.

Mijn hoofd doet zeer.

A2

Ik leer [object] uit mijn hoofd.

Ik leer de woorden uit mijn hoofd.

B1

Ik heb te veel aan mijn hoofd om [werkwoord].

Ik heb te veel aan mijn hoofd om nu te praten.

B1

Het is [hoofdzakelijk] een kwestie van [zelfstandig naamwoord].

Het is hoofdzakelijk een kwestie van tijd.

B2

Men moet het hoofd bieden aan [probleem].

Wij moeten het hoofd bieden aan de inflatie.

B2

Ik heb er een hard hoofd in dat [zin].

Ik heb er een hard hoofd in dat zij op tijd komt.

C1

In [hoofdlijnen] komt het neer op [concept].

In hoofdlijnen komt het neer op een fusie.

C2

Uithoofde van [functie/wet] ben ik bevoegd.

Uithoofde van mijn functie ben ik bevoegd.

خانواده کلمه

اسم‌ها

hoofdje (little head)
hoofdstad (capital)
hoofdpijn (headache)
hoofdkussen (pillow)
hoofdstuk (chapter)
hoofdrol (lead role)
hoofdkantoor (head office)

فعل‌ها

onthoofden (to behead)
uithoofde (by virtue of - formal/archaic)
overhoophalen (to mess up - related root)

صفت‌ها

hoofdelijk (per head/person)
voornaamste (principal/main - synonym)
eigenwijs (stubborn/own-headed)

مرتبط

hersenpan (cranium)
schedel (skull)
brein (brain)
kop (head - animal/informal)
verstand (intellect)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; it is in the top 500 most used Dutch words.

اشتباهات رایج
  • De hoofd Het hoofd

    Hoofd is a neuter noun and always takes 'het'.

  • Ik leer bij hart Ik leer uit mijn hoofd

    The English idiom 'by heart' does not exist in Dutch; use 'uit het hoofd'.

  • Mijn hond heeft een groot hoofd Mijn hond heeft een grote kop

    Animals have a 'kop', not a 'hoofd' in Dutch.

  • Ik heb hoofd pijn Ik heb hoofdpijn

    Compounds in Dutch must be written as a single word.

  • Hij is de hoofd van de school Hij is het hoofd van de school

    Even when referring to a person, the article remains 'het'.

نکات

Adjective Endings

Remember that for 'het-woorden' like 'hoofd', the adjective doesn't get an '-e' after 'een'. Say 'een mooi hoofd', not 'een mooie hoofd'.

The 'Main' Prefix

If you want to say something is the 'main' thing, try adding 'hoofd-' to the front. It works for many nouns like 'weg' (road) -> 'hoofdweg' (main road).

Hoofd vs Kop

When in doubt, use 'hoofd' for people. Using 'kop' can be risky unless you're very familiar with the person.

Memorization Phrase

Always learn 'uit het hoofd leren' as a single chunk. Don't try to translate 'by heart' literally; it won't make sense in Dutch.

The Final T

The 'd' at the end of 'hoofd' is never voiced. It always sounds like a 't'. This is a general rule in Dutch called final devoicing.

Over het hoofd zien

This is a great phrase for mistakes. Instead of just saying 'ik heb een fout gemaakt', say 'ik heb dat over het hoofd gezien' (I overlooked that).

Job Titles

In companies, you will often see 'Hoofd [Afdeling]'. It's a standard way to denote a manager or supervisor.

Egalitarianism

Even if someone is the 'hoofd', they usually won't act superior. The Dutch value 'doe maar gewoon' (just act normal).

Compounds

Dutch writes compounds as one word. 'Hoofdpijn' is one word, not 'hoofd pijn'. This is a common mistake for English speakers.

Context Clues

If you hear 'hoofd' in a restaurant, they are almost certainly talking about the 'hoofdgerecht' (main course).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'HOO' in 'HOOfd' as the sound an owl makes while turning its HEAD 360 degrees. The 'FD' at the end is like 'First Division', because the head is the most important (first) part of the body.

تداعی تصویری

Imagine a giant 'H' wearing a crown on its 'head'. The 'H' stands for 'Hoofd' and 'High importance'.

شبکه واژگان

Hersenen (Brain) Hoofdstad (Capital) Hoofdpijn (Headache) Gezicht (Face) Hoofdgerecht (Main course) Hoofdkantoor (Head office) Hoofdstuk (Chapter) Kop (Animal head)

چالش

Try to name 5 compound words starting with 'hoofd-' in the next 60 seconds without looking at your notes. Then, use three of them in a single sentence about a business trip.

ریشه کلمه

Derived from the Middle Dutch 'hōvet', which comes from the Old Dutch 'hōvit'. It is rooted in the Proto-Germanic '*haubidą'.

معنای اصلی: The highest or uppermost part of the body.

Germanic (cognate with English 'head', German 'Haupt', and Old Norse 'haufuð').

بافت فرهنگی

Be careful using 'kop' for people; it can range from being affectionate (among close friends) to being very insulting (implying someone is like an animal).

English speakers often use 'head' for animals too, but in Dutch, saying 'Mijn hond heeft een groot hoofd' sounds like the dog is a human. Use 'kop' for animals.

The song 'Hoofd, schouders, knie en teen' (Dutch version of Head, Shoulders, Knees and Toes). The term 'Staatshoofd' used for the Dutch Monarch. The 'Hoofdklasse', which is the highest amateur (and in some sports, professional) league in the Netherlands.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Health and Medicine

  • Ik heb hoofdpijn.
  • Mijn hoofd duizelt.
  • Een scan van het hoofd.
  • Licht in het hoofd zijn.

Work and Office

  • Het hoofd van de afdeling.
  • Het hoofdkantoor bezoeken.
  • De hoofdpunten van de vergadering.
  • Iemand het hoofd bieden.

Education

  • Uit het hoofd leren.
  • Een nieuw hoofdstuk beginnen.
  • Je hoofd erbij houden.
  • Iets in je hoofd stampen.

Travel and Geography

  • De hoofdstad van het land.
  • De hoofdroute volgen.
  • Het hoofdstation.
  • De hoofduitgang.

Dining

  • Het hoofdgerecht bestellen.
  • Aan het hoofd van de tafel zitten.
  • De hoofdkok.
  • Een kopje koffie (related).

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wat is je favoriete hoofdstad in Europa?"

"Heb je vaak last van hoofdpijn als het warm is?"

"Kun jij goed teksten uit je hoofd leren?"

"Wie is het hoofd van jouw afdeling op werk?"

"Wat bestel je meestal als hoofdgerecht in een restaurant?"

موضوعات نگارش

Schrijf over een keer dat je je hoofd hebt gestoten. Wat gebeurde er?

Welke dingen heb je deze week allemaal aan je hoofd? Maak een lijst.

Is het belangrijk om altijd het hoofd koel te houden? Waarom wel of niet?

Beschrijf de hoofdstad van je eigen land. Wat zijn de belangrijkste plekken?

Wat is het moeilijkste hoofdstuk dat je ooit hebt moeten lezen voor school of werk?

سوالات متداول

10 سوال

It is a neuter noun, so you use 'het hoofd'. This is important for adjective endings: 'een groot hoofd' but 'het grote hoofd'.

Use 'kop' for animals, for a cup of coffee/tea, for headlines, and for the head of a nail. Use 'hoofd' for human beings and to mean 'main' or 'primary'.

You say 'uit het hoofd leren'. For example: 'Ik moet deze woorden uit mijn hoofd leren.'

It means 'mainly', 'primarily', or 'mostly'. It is an adverb often used to describe weather or general trends.

Yes, 'het hoofd van de afdeling' is the head of the department. However, 'chef' or 'directeur' are also very common.

Pronounce it with a soft 'h', a long 'oo' sound (like 'home'), and a final 't' sound. The 'd' is silent/devoiced.

It is 'de hoofdpijn' because 'pijn' is a de-word, and the last part of a compound determines the gender.

The plural is 'hoofden'. For example: 'De hoofden van de standbeelden waren verdwenen.'

It means to stay calm in a difficult or stressful situation. It's a highly valued trait in Dutch culture.

A 'hoofdstad' is a capital city, like Amsterdam for the Netherlands or Paris for France.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'hoofdpijn'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdstad'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'uit het hoofd'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdgerecht'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdkantoor'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what 'hoofd koel houden' means in your own words (in Dutch).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdzakelijk'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdstuk'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a principal using 'hoofd'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'over het hoofd zien'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'het hoofd bieden aan'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hard hoofd'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdrol'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdsom'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdlijnen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdzonde'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdredacteur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdbestanddeel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ten hoofde van'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'hoofdelijk'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a headache' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Amsterdam is the capital of the Netherlands' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am learning it by heart' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is the main course?' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Keep your head cool' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'hoofden' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I overlooked that' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have too much on my mind' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The head office is in Brussels' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chin up!' (informal) in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what a 'hoofdstad' is in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is the main character' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am skeptical about it' using 'hoofd'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's mainly raining' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Face the challenge' using 'hoofd'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The first chapter' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Put it out of your mind' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The principal is nice' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bumped my head' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The main point is this' in Dutch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Ik heb een zwaar hoofd.' What does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Het is de hoofduitgang.' Which exit is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Kijk uit voor je hoofd!' What is the warning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'De hoofdprijs is een reis.' What is the prize?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Hij is hoofdzakelijk hier.' When is he here?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Het hoofd van de politie.' Who is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Ik heb het uit mijn hoofd geleerd.' Did they use a book?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Het is een hoofdrol.' Is it a big role?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Zet het uit je hoofd.' Should they keep thinking about it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'De hoofdoorzaak is stress.' What is the cause?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Het hoofdeinde van het bed.' Which part of the bed is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'De hoofdweg is geblokkeerd.' Can you drive there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Hoofdzakelijk bewolkt.' What is the weather?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Het staatshoofd komt morgen.' Who is coming?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Ik heb hoofdpijn.' How do they feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!