informeren
When you want to give someone information, the Dutch verb to use is informeren. This is a regular verb. Just like in English, you inform someone about something. So, you can say: Ik informeer je over de vergadering (I inform you about the meeting). Or, if you want to ask someone for information, you can use a similar structure: Kun je me informeren over de starttijd? (Can you inform me about the start time?).
When you're learning Dutch at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to have more detailed conversations. The verb informeren is a great example of a word that becomes very useful at this stage. It means 'to inform' or 'to tell someone something'. You'll use it in situations where you need to give specific facts or details to someone, whether it's about a schedule, a decision, or a situation. Understanding how to use informeren correctly helps you participate more actively and effectively in Dutch discussions.
When you're at the B2 level in Dutch, understanding verbs like 'informeren' becomes crucial for more complex communication. 'Informeren' means to inform, and it's often used when you're providing details or updates to someone. For instance, you might say, 'Ik wil u informeren over de wijzigingen in het beleid' (I want to inform you about the policy changes). You can also use it reflexively, as in 'Zij informeerde zich over de openingstijden' (She informed herself about the opening hours), meaning she found out the information for herself. This verb is vital for both formal and informal contexts when conveying information.
When you want to express the act of giving someone information in Dutch, the verb to use is informeren. This verb is quite similar in meaning and usage to the English 'to inform'. You can use it in a direct way, such as 'Ik informeer u over de wijzigingen' (I inform you about the changes). It's a common and practical verb to know for everyday communication.
For instance, if you're asking for details, you might hear 'Kunt u mij informeren over de openingstijden?' (Can you inform me about the opening hours?). Remember that the person being informed is often the direct object of the verb. It's a versatile verb that you'll encounter frequently.
When using 'informeren' at a C2 level, it's crucial to understand its nuanced applications beyond just 'to inform.' While it still conveys the act of sharing information, at this advanced stage, you might encounter it in more formal or specific contexts.
Consider situations where you are formally briefing someone, providing official statements, or imparting detailed knowledge. The choice of 'informeren' over simpler verbs like 'zeggen' (to say) or 'vertellen' (to tell) often indicates a more deliberate and comprehensive transfer of information.
It also frequently appears in constructions related to official inquiries, reports, or legal proceedings, where precision and completeness of information are paramount. Being able to discern these subtle differences and use 'informeren' appropriately demonstrates a sophisticated grasp of Dutch.
§ What 'informeren' means
- Definition
- To give someone facts or information.
The Dutch verb 'informeren' is pretty straightforward. It means 'to inform' or 'to tell someone something'. You'll use it a lot when talking about giving or getting information.
§ Conjugation of 'informeren'
'Informeren' is a regular verb. This means its conjugation follows a predictable pattern. Let's look at the present tense:
- Ik informeer (I inform)
- Jij informeert (You inform - singular, informal)
- Hij/Zij/Het informeert (He/She/It informs)
- Wij informeren (We inform)
- Jullie informeren (You inform - plural, informal)
- Zij informeren (They inform)
And in the past tense (imperfectum):
- Ik informeerde (I informed)
- Jij informeerde (You informed)
- Hij/Zij/Het informeerde (He/She/It informed)
- Wij informeerden (We informed)
- Jullie informeerden (You informed)
- Zij informeerden (They informed)
The past participle is 'geïnformeerd'. You'll use this with 'hebben' to form the present perfect tense (voltooid tegenwoordige tijd).
Ik heb de klant geïnformeerd over de wijzigingen.
- Translation hint
- I have informed the customer about the changes.
§ How to use it in a sentence
When you 'informeren' someone, you usually do it *over* something (about something). The structure is:
Subject + informeren + object (person) + over + object (topic)
Zij wilde de manager informeren over de problemen.
- Translation hint
- She wanted to inform the manager about the problems.
You can also use 'van' (of) in some cases, especially when it's about being informed *of* something.
Wij werden geïnformeerd van de wijzigingen via e-mail.
- Translation hint
- We were informed of the changes via email.
§ 'Zich informeren' (to inform oneself)
You can also use 'informeren' reflexively: 'zich informeren'. This means 'to inform oneself' or 'to get information (for oneself)'.
Ik wil me graag informeren over de nieuwe regels.
- Translation hint
- I would like to inform myself about the new rules.
In this case, the reflexive pronoun ('me', 'je', 'zich', 'ons', 'jullie', 'zich') comes after the verb, just like in other reflexive verbs.
Voordat ik een beslissing neem, moet ik me goed informeren.
- Translation hint
- Before I make a decision, I need to inform myself well.
§ Formal vs. informal use
'Informeren' is a fairly neutral verb and can be used in both formal and informal contexts. However, in very informal situations, you might hear simpler alternatives like 'vertellen' (to tell) or 'laten weten' (to let know).
Kun je me informeren over de openingstijden?
- Translation hint
- Can you inform me about the opening hours?
This sentence is perfectly fine. But in a very casual chat, you might say:
Kun je me de openingstijden vertellen?
- Translation hint
- Can you tell me the opening hours?
چقدر رسمی است؟
"Kunt u mij informeren over de openingsuren van het museum? (Could you *inform* me about the opening hours of the museum?)"
"Ik zal je vertellen hoe het werkt. (I will *tell* you how it works.)"
"Laat me even weten wanneer je aankomt. (Just *let me know* when you arrive.)"
"Mama, kun je me zeggen hoe laat we gaan? (Mommy, can you *tell* me what time we are going?)"
"Ik moet je nog even briefen over de vergadering. (I still need to *brief* you about the meeting.)"
نکته جالب
The English word 'inform' shares the same Latin root.
سطح دشواری
Short, common verb.
Regular conjugation.
Pronunciation is standard.
Clearly distinguishable.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Verbs like 'informeren' that end in -eren often follow a regular conjugation pattern. The infinitive is 'informeren'.
Ik informeer (I inform), jij informeert (you inform), hij/zij/het informeert (he/she/it informs), wij informeren (we inform), jullie informeren (you all inform), zij informeren (they inform).
When used in the present perfect tense, 'informeren' typically uses 'hebben' as its auxiliary verb and the past participle 'geïnformeerd'.
Ik heb de klant geïnformeerd over de wijzigingen. (I have informed the customer about the changes.)
In a sentence, 'informeren' can be followed by an object (the person being informed) and then a prepositional phrase (what they are informed about), often with 'over' or 'van'.
De leraar informeert de studenten over de deadline. (The teacher informs the students about the deadline.)
'Informeren' can also be used reflexively with 'zich' (oneself) to mean 'to inquire' or 'to find out'.
Ik informeer me over de openingstijden. (I am inquiring about the opening hours.)
When forming a question with 'informeren', the verb often comes first, or after a question word.
Informeert u de directie? (Are you informing the management?) / Waarover informeert u zich? (What are you inquiring about?)
مثالها بر اساس سطح
Ik wil graag de dokter informeren.
I want to inform the doctor.
Kun je mij informeren over de tijd?
Can you inform me about the time?
Hij moet zijn ouders informeren.
He needs to inform his parents.
We informeren je morgen.
We will inform you tomorrow.
Ze willen de school informeren.
They want to inform the school.
De leraar informeert de klas.
The teacher informs the class.
Mag ik je informeren over het plan?
May I inform you about the plan?
Ik informeer mijn vrienden vaak.
I often inform my friends.
Ik wil graag meer informeren over de Nederlandse cultuur.
I would like to learn more about Dutch culture.
Kun je me informeren over de openingstijden?
Can you tell me about the opening hours?
De leraar informeert de studenten over de test.
The teacher informs the students about the test.
We moeten onze vrienden informeren over de verandering.
We need to inform our friends about the change.
De website informeert je over de laatste nieuwtjes.
The website informs you about the latest news.
Ik heb de politie geïnformeerd over het ongeluk.
I informed the police about the accident.
Zij informeert de klanten over de nieuwe producten.
She informs the customers about the new products.
Kun je mij informeren wanneer de trein vertrekt?
Can you tell me when the train departs?
Ik zal u informeren over de nieuwste ontwikkelingen.
I will inform you about the latest developments.
Kunt u mij informeren over de openingstijden?
Can you inform me about the opening hours?
De leraar informeerde de studenten over de test.
The teacher informed the students about the test.
We moeten onze buren informeren over de verbouwing.
We need to inform our neighbors about the renovation.
Hij informeerde haar dat de vergadering was uitgesteld.
He informed her that the meeting was postponed.
Zij informeerden ons over de belangrijke beslissingen.
They informed us about the important decisions.
Laat me weten als je meer informatie wilt; ik kan je informeren.
Let me know if you want more information; I can inform you.
Het is belangrijk om jezelf goed te informeren voordat je een keuze maakt.
It is important to inform yourself well before making a choice.
Ik zal u zo snel mogelijk informeren over de voortgang van het project.
I will inform you as soon as possible about the progress of the project.
Direct object 'u' (you) after the verb.
Kunt u mij informeren over de openingstijden van het museum?
Can you inform me about the opening hours of the museum?
Indirect object 'mij' (me) after the verb, followed by 'over' (about) and the topic.
De medewerkers werden geïnformeerd over de nieuwe bedrijfsstrategie.
The employees were informed about the new company strategy.
Passive voice: 'werden geïnformeerd' (were informed).
Het is belangrijk om je goed te informeren voordat je een beslissing neemt.
It is important to inform yourself well before you make a decision.
Reflexive verb 'zich informeren' (to inform oneself). 'Je' is the reflexive pronoun here.
Wij informeren onze klanten regelmatig over speciale aanbiedingen.
We regularly inform our customers about special offers.
Verb followed by direct object 'onze klanten' (our customers) and 'over' (about) the topic.
Heeft u al de pers geïnformeerd over het evenement?
Have you already informed the press about the event?
Perfect tense: 'heeft geïnformeerd' (has informed).
Hij informeerde naar de reden van haar afwezigheid.
He inquired about the reason for her absence.
Used with 'naar' (about/for) when asking for information.
Zorg ervoor dat alle belanghebbenden tijdig geïnformeerd worden.
Ensure that all stakeholders are informed in time.
Passive voice with modal verb 'worden' (to be).
Ik zal u zo snel mogelijk informeren over de voortgang van het project.
I will inform you as soon as possible about the progress of the project.
Gebruik van 'zullen' voor toekomende tijd.
Kunt u mij informeren over de openingstijden van het museum?
Can you inform me about the opening hours of the museum?
Vragende zin met 'kunnen'.
Het spijt me u te moeten informeren dat de vergadering is uitgesteld.
I regret to inform you that the meeting has been postponed.
Constructie 'spijt me u te moeten informeren'.
De overheid heeft besloten het publiek te informeren over de nieuwe regelgeving.
The government has decided to inform the public about the new regulations.
Infinitief constructie met 'te' na 'besluiten'.
Voordat we een beslissing nemen, moeten we ons goed laten informeren.
Before we make a decision, we need to be well informed.
Wederkerend werkwoord 'zich laten informeren'.
De website informeert bezoekers over de geschiedenis van de stad.
The website informs visitors about the history of the city.
Enkelvoudige zin met 'informeren' als transitief werkwoord.
Wij informeren onze klanten regelmatig over de nieuwste aanbiedingen.
We regularly inform our customers about the latest offers.
Bijwoord 'regelmatig' plaatst zich voor het werkwoord.
Het was zijn taak om de directie te informeren over eventuele problemen.
It was his job to inform the management about any problems.
Constructie 'het was zijn taak om te informeren'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Kunt u mij informeren over de openingstijden?
Can you inform me about the opening hours? (Can you me inform about the opening hours?)
Ik wil me graag informeren over de cursussen.
I would like to inform myself about the courses. (I want me gladly inform about the courses.)
We zullen u zo snel mogelijk informeren.
We will inform you as soon as possible. (We will you so fast as possible inform.)
Houd ons op de hoogte, informeer ons.
Keep us informed, inform us. (Hold us on the height, inform us.)
Zij informeerde hem over de laatste ontwikkelingen.
She informed him about the latest developments. (She informed him about the latest developments.)
De gemeente informeert de bewoners over de plannen.
The municipality informs the residents about the plans. (The municipality informs the residents about the plans.)
Waar kan ik me verder informeren?
Where can I inform myself further? (Where can I me further inform?)
Ze informeerden ons niet over de wijzigingen.
They did not inform us about the changes. (They informed us not about the changes.)
Het is belangrijk om jezelf goed te informeren.
It is important to inform yourself well. (It is important to yourself well to inform.)
Informeer de receptie bij aankomst.
Inform the reception upon arrival. (Inform the reception at arrival.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the noun form, meaning 'information'.
This is the past participle, often used as an adjective meaning 'informed'.
This means 'informal', and is not directly related to 'informeren' in meaning, but sounds similar.
اصطلاحات و عبارات
"iemand op de hoogte stellen van"
To inform someone about something, to update someone on something.
Ik zal je zo snel mogelijk op de hoogte stellen van de laatste ontwikkelingen. (I will inform you as soon as possible about the latest developments.)
neutral"licht werpen op"
To shed light on, to clarify, to provide information that makes something clearer.
De onderzoeksresultaten werpen nieuw licht op de oorzaak van het probleem. (The research results shed new light on the cause of the problem.)
neutral"op de hoogte zijn van"
To be aware of, to be informed about.
Ben je al op de hoogte van de nieuwe regels? (Are you already aware of the new rules?)
neutral"zich laten informeren"
To get informed, to consult for information.
Voordat je een beslissing neemt, kun je je het beste goed laten informeren. (Before you make a decision, it's best to get well-informed.)
neutral"informatie inwinnen"
To gather information, to seek information.
We moeten eerst meer informatie inwinnen voordat we verder kunnen. (We first need to gather more information before we can continue.)
neutral"een tipje van de sluier oplichten"
To give a hint, to reveal a little information (often about something that is meant to be a surprise or secret).
Ik kan nog niet alles vertellen, maar ik licht alvast een tipje van de sluier op. (I can't tell everything yet, but I'll give a hint.)
informal"iemand bijpraten"
To catch someone up, to update someone.
Ik bel je vanavond om je even bij te praten over de vergadering. (I'll call you tonight to catch you up on the meeting.)
informal"het fijne ervan weten"
To know the ins and outs of something, to know the details.
Hij werkt al jaren in dat bedrijf, dus hij zal er wel het fijne van weten. (He's been working in that company for years, so he'll know the ins and outs of it.)
neutral"zijn oor te luisteren leggen"
To listen carefully (often to gather information or opinions), to put one's ear to the ground.
De journalist legde zijn oor te luisteren in de lokale gemeenschap. (The journalist put his ear to the ground in the local community.)
neutral"met open vizier spelen"
To be open and honest, to play with an open visor (i.e., not hiding information).
Laten we met open vizier spelen en alle feiten op tafel leggen. (Let's play with an open visor and put all the facts on the table.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Weten' means 'to know' a fact, while 'informeren' is the action of giving that knowledge.
Weten is a state of knowing; informeren is an action of conveying information.
Ik weet het antwoord. (I know the answer.) vs. Ik informeer je over het antwoord. (I inform you about the answer.)
Both involve conveying information, but 'vertellen' often implies a story or a longer narrative, or simply stating something, while 'informeren' is more about factual data.
'Vertellen' is 'to tell'; 'informeren' is 'to inform'.
Hij vertelt een verhaal. (He tells a story.) vs. Hij informeert ons over de feiten. (He informs us about the facts.)
'Uitleggen' means 'to explain', which is a specific way of informing.
'Uitleggen' focuses on clarifying or making something understandable, 'informeren' is broader, just giving facts.
Kun je me dit uitleggen? (Can you explain this to me?) vs. Kun je me informeren over de procedure? (Can you inform me about the procedure?)
Both relate to imparting knowledge, but 'onderwijzen' means 'to teach' in a more formal, educational context.
'Onderwijzen' is about education; 'informeren' is about providing specific pieces of information.
De leraar onderwijst de kinderen. (The teacher teaches the children.) vs. De website informeert de bezoekers. (The website informs the visitors.)
'Mededelen' means 'to announce' or 'to communicate', which is very close to 'informeren'.
They are often interchangeable, but 'mededelen' can sometimes imply a more formal or official announcement.
Het bedrijf deelde het nieuws mede. (The company announced the news.) vs. Het bedrijf informeerde de werknemers. (The company informed the employees.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
When you want to use the verb 'informeren' in Dutch, remember it's a regular verb. It means 'to inform' or 'to give information to'. You often see it with a direct object, meaning 'to inform someone' or 'to inform about something'.
Examples:
- Ik informeer je over de vergadering. (I inform you about the meeting.)
- De docent informeert de studenten over de deadline. (The teacher informs the students about the deadline.)
- Kunt u mij informeren over de openingstijden? (Can you inform me about the opening hours?)
A common mistake for English speakers is to directly translate 'to inform someone of something' and use 'van' or 'over' incorrectly. While 'over' can be used, 'informeren over iets' means 'to inform about something'. If you want to say 'to inform someone of something', the Dutch often use 'informeren over' or simply 'informeren' with the thing being informed about as the direct object.
Incorrect: Ik informeer jou van de datum. (Literal: I inform you of the date.)
Correct: Ik informeer jou over de datum. (I inform you about the date.)
Also correct: Ik informeer jou de datum. (I inform you the date - less common but acceptable in some contexts).
Another mistake is confusing it with 'inlichten', which also means 'to inform' but often implies more detailed or specific information, especially in an official context. 'Informeren' is more general.
نکات
Use with 'over' for 'about'
When you want to say you're informing someone about something, use 'over'. For example: 'Ik wil je informeren over de vergadering.' (I want to inform you about the meeting.)
Often used passively
'Informeren' is often used in the passive voice in Dutch, meaning 'to be informed'. For example: 'U wordt zo snel mogelijk geïnformeerd.' (You will be informed as soon as possible.)
Synonym: 'op de hoogte stellen'
A common synonym for 'informeren' is 'op de hoogte stellen', which literally means 'to put someone at height', but means 'to inform'. For example: 'Ik stel je op de hoogte van de ontwikkelingen.' (I'm informing you about the developments.)
Formal vs. informal
'Informeren' can be used in both formal and informal contexts. 'Op de hoogte stellen' is slightly more formal. Keep this in mind when choosing your words. 'Kunt u mij informeren?' (Can you inform me?) is fine in most situations.
Question form: 'Zich informeren'
If you want to say 'to inform oneself', you use 'zich informeren'. For example: 'Hij informeert zich altijd goed voordat hij een besluit neemt.' (He always informs himself well before making a decision.)
Past participle: 'geïnformeerd'
The past participle of 'informeren' is 'geïnformeerd'. This is used in perfect tenses and as an adjective. For example: 'Ik heb de klant geïnformeerd.' (I have informed the client.) or 'Een goed geïnformeerde beslissing.' (A well-informed decision.)
Common phrase: 'graag informeren'
You'll often hear 'Ik wil u graag informeren...' which means 'I would like to inform you...'. It's a polite way to start conveying information.
Don't confuse with 'inlichten'
While 'inlichten' also means 'to inform', it sometimes carries a nuance of 'to enlighten' or 'to provide inside information'. 'Informeren' is more general. 'Ik zal je inlichten over de details.' (I will inform you about the details.)
Pronunciation tip
Pay attention to the stress on the 'e' in 'informeren' – it's on the second 'e'. 'in-for-mee-ren'. Listen to native speakers.
Related noun: 'informatie'
The noun form, 'informatie', is very common and directly related. 'Heeft u meer informatie nodig?' (Do you need more information?)
ریشه کلمه
From French 'informer', which came from Latin 'informare'.
معنای اصلی: To give form to, to describe, to instruct.
Indo-European, Italic, Romance, Germanic.بافت فرهنگی
When Dutch people 'informeren' someone, it often implies a direct and factual transfer of knowledge. It's a common verb in professional settings, customer service, or when giving directions. It can also be used reflexively, as in 'zich informeren' (to inform oneself), highlighting a proactive approach to seeking information.
سوالات متداول
10 سوال'Informeren' means to give someone facts or information, usually in a more formal or detailed way. Think of informing someone about a situation or a decision. 'Vertellen' means to tell or narrate, often more casually, like telling a story or sharing an anecdote.
Example:
Ik wil je informeren over de vergadering van morgen. (I want to inform you about tomorrow's meeting.)
Zij vertelde een grappig verhaal. (She told a funny story.)
Here's the basic conjugation for 'informeren':
Present tense:
Ik informeer
Jij informeert
Hij/zij/het informeert
Wij informeren
Jullie informeren
Zij informeren
Past tense:
Ik informeerde
Jij informeerde
Hij/zij/het informeerde
Wij informeerden
Jullie informeerden
Zij informeerden
Perfect tense (with 'hebben'):
Ik heb geïnformeerd
No, you don't use a person as the direct object with 'informeren'. Instead, you use the preposition 'over' (about) or sometimes 'naar' (to/for) to indicate what or who is being informed.
Example:
Ik informeer je over de wijzigingen. (I inform you about the changes.)
NOT: Ik informeer je. (This is incorrect in Dutch for this meaning.)
The most common preposition used with 'informeren' is 'over', meaning 'about'. You can also sometimes see it with 'naar' when you are actively seeking information for someone.
Example:
Ik informeerde over de openingstijden. (I inquired about the opening hours.)
Zij informeerde naar de beschikbaarheid. (She inquired about the availability.)
No, 'informeren' is not a separable verb. It's a regular verb where the 'in-' is part of the verb stem and does not separate in sentences.
Example:
Wij informeren de klanten. (We inform the customers.)
NOT: Wij informeren de klanten in. (This is incorrect.)
To express 'to get informed' or 'to find out', you can use the reflexive form 'zich informeren' or, more commonly, 'informatie inwinnen'.
Example:
Hij wil zich informeren over de nieuwe regels. (He wants to get informed about the new rules.)
We moeten eerst informatie inwinnen. (We first need to gather information.)
While 'informeren' itself isn't in many fixed idioms, you often hear phrases like:
'Iemand op de hoogte houden' (To keep someone informed/up to date)
'Voorlichten' (To inform/educate, often in a public service context)
Example:
Houd me alsjeblieft op de hoogte. (Please keep me informed.)
The noun form of 'informeren' is 'informatie', which means 'information'. It's a feminine noun.
Example:
Ik heb nieuwe informatie nodig. (I need new information.)
'Informeren' can be used in both formal and less formal contexts, but it generally implies providing factual or necessary information. In very casual situations, you might choose 'vertellen' or 'zeggen' instead.
Example (formal):
De directie zal u informeren over de besluiten. (The management will inform you about the decisions.)
Example (less formal, but still appropriate):
Ik zal je informeren als ik meer weet. (I will inform you when I know more.)
When asking a question with 'informeren', you follow the usual Dutch question structure. You're usually asking *if* someone can provide information, or *what* information.
Example:
Kunt u mij informeren over de openingstijden? (Can you inform me about the opening hours?)
Waarover wilt u zich informeren? (What do you want to inform yourself about? / What do you want to find out about?)
خودت رو بسنج 102 سوال
Welk woord betekent 'to give information'?
'Informeren' betekent 'to give someone facts or information'.
De leraar wil de studenten _____ over het examen.
Hier past 'informeren' om aan te geven dat de leraar informatie wil geven over het examen.
Ik moet mijn vriend _____ over de nieuwe plannen.
Je informeert iemand over iets, dus 'informeren' is het juiste werkwoord.
Als je 'informeren' zegt, geef je informatie.
Dat is correct. 'Informeren' betekent 'to give someone facts or information'.
Het is goed om je vrienden te informeren over belangrijke dingen.
Ja, het is goed om informatie te delen met vrienden.
Het woord 'informeren' betekent 'to sleep'.
Nee, 'informeren' betekent 'to give information', niet 'to sleep'.
Write a short sentence telling someone you want to give them information. Use 'informeren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik wil u informeren over de les.
Write a sentence asking if someone can give you information. Use 'informeren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Kunt u mij informeren over de tijden?
Imagine you are writing a quick note to a friend. Tell them you will inform them later. Use 'informeren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik zal je later informeren over het feestje.
What does the teacher want to do?
این متن را بخوانید:
De leraar wil de studenten informeren over de nieuwe regels. Het is belangrijk dat iedereen het weet.
What does the teacher want to do?
The passage says 'De leraar wil de studenten informeren over de nieuwe regels,' which means 'The teacher wants to inform the students about the new rules.'
The passage says 'De leraar wil de studenten informeren over de nieuwe regels,' which means 'The teacher wants to inform the students about the new rules.'
Who will give information to Mevrouw Jansen?
این متن را بخوانید:
Mevrouw Jansen belt om informatie te vragen. De secretaresse zal haar informeren over de afspraak.
Who will give information to Mevrouw Jansen?
The passage states 'De secretaresse zal haar informeren over de afspraak,' meaning 'The secretary will inform her about the appointment.'
The passage states 'De secretaresse zal haar informeren over de afspraak,' meaning 'The secretary will inform her about the appointment.'
How does Piet inform his colleague?
این متن را بخوانید:
Piet moet zijn collega informeren over de vergadering. Hij stuurt een e-mail.
How does Piet inform his colleague?
The passage says 'Hij stuurt een e-mail,' which translates to 'He sends an email.'
The passage says 'Hij stuurt een e-mail,' which translates to 'He sends an email.'
This is a simple sentence meaning 'I want to inform.'
This is a question meaning 'Can you inform me?'
This sentence means 'They must inform us.'
Ik zal je ___ over de vergadering. (I will ___ you about the meeting.)
Here, 'informeren' is the infinitive form used with 'zal' (will).
De leraar ___ de studenten over het examen. (The teacher ___ the students about the exam.)
For 'de leraar' (he/she), the correct conjugation is 'informeert'.
Kun je me ___ over de openingstijden? (Can you ___ me about the opening hours?)
After 'kun je' (can you), we use the infinitive form 'informeren'.
Zij ___ mij elke dag over de voortgang. (She ___ me every day about the progress.)
With 'zij' (she), the correct conjugation is 'informeert'.
We moeten de klanten ___ over de wijzigingen. (We must ___ the customers about the changes.)
After 'moeten' (must), the infinitive form 'informeren' is used.
Heeft u de gasten al ___? (Have you already ___ the guests?)
In a perfect tense construction with 'heeft', the past participle 'geïnformeerd' is used.
This sentence means 'I want to inform you about the meeting.' In Dutch, the verb 'informeren' often takes 'over' (about) when specifying the topic.
This sentence means 'Can you inform me when the shop opens?' The structure 'kun je mij informeren' is a polite way to ask for information.
This sentence means 'The teacher will inform the students about the new rules.' 'Zal' (will) indicates a future action.
Welke zin gebruikt 'informeren' correct?
'Informeren' betekent feiten of informatie geven. De zin 'Ik moet de klant informeren over de wijzigingen' past hier perfect bij.
Wat is een synoniem voor 'informeren' in de context van nieuws brengen?
Mededelen betekent iets officieel vertellen of bekendmaken, wat dicht bij de betekenis van informeren ligt.
Als je 'iemand informeren over' iets doet, wat doe je dan?
'Iemand informeren over' betekent dat je die persoon de nodige feiten of details geeft.
De zin 'De leraar informeerde de studenten over het examen' betekent dat de leraar de studenten informatie gaf over het examen.
Dit is correct. 'Informeerde' is de verleden tijd van 'informeren' en betekent dat de leraar feiten over het examen deelde.
Je kunt 'informeren' gebruiken als je wilt zeggen dat je iets aan het leren bent.
Nee, 'informeren' betekent feiten of informatie GEVEN, niet ontvangen of leren. Voor leren zou je 'leren' of 'zich informeren' (zich op de hoogte stellen) gebruiken.
Het is correct om te zeggen: 'Ik moet me informeren over de openingstijden van de winkel.'
Dit is correct. 'Zich informeren' betekent informatie inwinnen over iets, wat hier prima past.
Someone is asking about opening hours.
Someone wants to know about course options.
The teacher will tell us about new rules.
این را بلند بخوانید:
Kun je me informeren over je plannen?
تمرکز: in-for-ME-ren
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ik moet de klant informeren over de wijziging.
تمرکز: wij-zi-ging
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Zij informeerden ons over de vertraging van de trein.
تمرکز: ver-TRA-ging
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you need to ask a Dutch friend for information about train times to Amsterdam. Write a short message (2-3 sentences) asking them to 'inform' you about the schedule. Use 'informeren' correctly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Hoi [Vriend's naam], kun je me informeren over de treintijden naar Amsterdam? Ik wil graag weten wanneer de treinen gaan. Alvast bedankt!
You received an email that doesn't have enough information. Write a polite reply (2-3 sentences) asking the sender to 'inform' you more completely. Use 'informeren' correctly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Beste [Naam], bedankt voor uw e-mail. Zou u me alstublieft iets uitgebreider kunnen informeren over dit onderwerp? Dan kan ik het beter begrijpen.
You are at a tourist information office and want to know about local events. Write a question (1 sentence) asking the staff to 'inform' you about upcoming events. Use 'informeren' correctly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Kunt u mij informeren over de evenementen die hier binnenkort plaatsvinden?
Wat is de beste manier om informatie te krijgen over de status van een bestelling?
این متن را بخوانید:
De klantenservice kan u informeren over de status van uw bestelling. Zij zijn elke werkdag bereikbaar van 9.00 tot 17.00 uur. Het is handig om uw bestelnummer bij de hand te hebben als u belt.
Wat is de beste manier om informatie te krijgen over de status van een bestelling?
De tekst zegt 'De klantenservice kan u informeren over de status van uw bestelling. Zij zijn elke werkdag bereikbaar'.
De tekst zegt 'De klantenservice kan u informeren over de status van uw bestelling. Zij zijn elke werkdag bereikbaar'.
Waarom is het belangrijk om jezelf te informeren voor een reis?
این متن را بخوانید:
Voordat u op reis gaat, is het belangrijk om uzelf goed te informeren over de lokale gewoontes en regels. Dit voorkomt misverstanden en maakt uw reis aangenamer. U kunt dit doen via reisgidsen of websites van de overheid.
Waarom is het belangrijk om jezelf te informeren voor een reis?
De tekst stelt: 'Dit voorkomt misverstanden en maakt uw reis aangenamer'.
De tekst stelt: 'Dit voorkomt misverstanden en maakt uw reis aangenamer'.
Wanneer zijn de nieuwe regels voor het inleveren van opdrachten ingegaan?
این متن را بخوانید:
De docent zal de studenten informeren over de nieuwe regels voor het inleveren van opdrachten. Deze regels zijn ingegaan vanaf vorige week. Het is essentieel dat iedereen ze goed leest om problemen te voorkomen.
Wanneer zijn de nieuwe regels voor het inleveren van opdrachten ingegaan?
De tekst zegt: 'Deze regels zijn ingegaan vanaf vorige week'.
De tekst zegt: 'Deze regels zijn ingegaan vanaf vorige week'.
This sentence means: 'I would like to inform myself about the new course.' The verb 'informeren' is used reflexively with 'me'.
This means: 'Can you inform me about the opening hours?' 'Informeren' here takes a direct object 'mij' (me).
This translates to: 'The receptionist could not inform us about the status of the reservation.' Here 'ons' (us) is the direct object.
Welke zin gebruikt 'informeren' correct in de context van een officiële melding?
'Informeren' wordt hier gebruikt in de context van het melden van serieuze zaken aan officiële instanties.
Kies de zin waarin 'informeren' passend is voor het verstrekken van gedetailleerde kennis.
In deze zin gaat het om het overbrengen van uitgebreide informatie en kennis, wat goed past bij 'informeren'.
Welke optie is het meest formele synoniem voor 'informeren' in een zakelijke context?
'Mededelen' is vaak formeler en passender in een zakelijke of officiële context dan de andere opties.
Je kunt 'informeren' gebruiken als je iemand snel een klein feitje vertelt.
'Informeren' impliceert vaak het overbrengen van meer substantiële of officiële informatie, niet zomaar een klein feitje.
Het is correct om te zeggen: 'Ik zal mij informeren over de openingstijden.'
Deze zin betekent dat je zelf informatie gaat inwinnen, wat een correcte toepassing is van het wederkerende werkwoord 'zich informeren'.
De zin 'Hij informeerde de brief' is grammaticaal correct en betekent dat hij de brief heeft geschreven.
'Informeren' betekent informatie geven. Je kunt geen 'brief informeren'. De zin is grammaticaal incorrect in deze context.
De directie besloot de aandeelhouders niet te ____ over de fusieplannen, om paniek te voorkomen.
In this context, 'informeren' means to provide information to the shareholders. The other options don't fit the meaning of providing facts or details.
Voordat je een belangrijke beslissing neemt, is het cruciaal om jezelf grondig te ____ over alle mogelijke gevolgen.
Here, 'informeren' means to get informed about the potential consequences. The other words have different meanings.
De advocaat moest de cliënt nauwkeurig ____ over de juridische procedures en de verwachte uitkomst van de zaak.
The lawyer's role is to inform the client about the legal procedures. 'Overtuigen' means to convince, 'misleiden' to mislead, and 'geruststellen' to reassure.
Het is de verantwoordelijkheid van het management om de medewerkers tijdig te ____ over wijzigingen in het bedrijfsbeleid.
The management needs to inform the employees about changes. 'Onderwijzen' means to teach, and 'beoordelen' to assess.
De journalist probeerde de publieke opinie te ____ door een eenzijdig beeld van de situatie te schetsen.
In this context, the journalist's aim was to inform the public, even if in a biased way. The other options don't fit the action of giving information.
Voordat u de reis boekt, is het raadzaam om uzelf goed te ____ over de reisvoorwaarden en de lokale gebruiken van de bestemming.
To make an informed decision about travel, one must inform themselves about the conditions and customs. 'Verassen' means to surprise, 'bedenken' to think of, and 'aanpassen' to adapt.
Welke zin gebruikt 'informeren' correct in een formele context?
De zin 'Wij zullen u spoedig informeren over de voortgang van uw aanvraag' is formeel en past in een zakelijke of officiële setting.
In welke van de volgende zinnen kan 'informeren' vervangen worden door 'op de hoogte stellen' zonder verandering van betekenis?
'Op de hoogte stellen' betekent 'to inform' en is een goede synoniem voor 'informeren' in deze context.
Welke van de volgende opties is GEEN correct gebruik van 'informeren'?
Men informeert een persoon of een groep personen, niet de vergadering zelf. Je zou zeggen 'Zij informeerden de aanwezigen van de vergadering'.
Het is correct om te zeggen: 'Ik informeer jou dat het regent.'
Nee, de juiste constructie is 'Ik informeer jou erover dat het regent' of 'Ik deel je mede dat het regent'.
De zin 'De klantenservice kan u informeren over de status van uw bestelling' is grammaticaal correct.
Ja, dit is een correcte en veelvoorkomende manier om 'informeren' te gebruiken.
Als iemand 'informeren naar' gebruikt, betekent dit dat de persoon informatie geeft.
'Informeren naar' betekent juist dat de persoon informatie vraagt, niet geeft.
Schrijf een korte e-mail naar een collega om hem/haar te informeren over de wijzigingen in het projectplan. Gebruik minstens één keer het woord 'informeren' of een afgeleide daarvan.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Beste [Naam collega], Ik wilde je graag informeren over de recente wijzigingen in het projectplan. De deadline voor fase 2 is verschoven naar volgende week vrijdag. Ik zal de bijgewerkte documenten zo snel mogelijk delen. Mocht je vragen hebben, laat het me weten. Met vriendelijke groet, [Jouw naam]
Stel je voor dat je een belangrijk nieuwsbericht moet schrijven voor een website. De taak is om het publiek te informeren over een nieuwe overheidsmaatregel. Gebruik 'informeren' correct in de context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Nieuwe overheidsmaatregel: Wat betekent dit voor u? De regering heeft vandaag een nieuwe maatregel aangekondigd die aanzienlijke gevolgen kan hebben voor burgers. Ons doel is om u uitgebreid te informeren over de details van deze wijziging, zodat u goed voorbereid bent. Wij zullen de komende dagen dieper ingaan op de specifieke implicaties en veelgestelde vragen beantwoorden.
Schrijf een formele zin waarin je iemand vraagt om jou te informeren over de voortgang van een complex onderzoek. Zorg ervoor dat de zin beleefd en duidelijk is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Zou u mij alstublieft regelmatig willen informeren over de voortgang van het lopende onderzoek?
Wat is het hoofddoel van de speciale bijeenkomst?
این متن را بخوانید:
De directie heeft besloten om de medewerkers te informeren over de nieuwe bedrijfsstrategie tijdens een speciale bijeenkomst. Deze bijeenkomst is bedoeld om iedereen te voorzien van de nodige informatie en eventuele vragen te beantwoorden. Het is cruciaal dat iedereen goed geïnformeerd is om de transitie soepel te laten verlopen.
Wat is het hoofddoel van de speciale bijeenkomst?
De passage stelt expliciet dat de bijeenkomst bedoeld is om de medewerkers te informeren over de nieuwe bedrijfsstrategie.
De passage stelt expliciet dat de bijeenkomst bedoeld is om de medewerkers te informeren over de nieuwe bedrijfsstrategie.
Wat is een gevolg van het nalaten om het team tijdig te informeren?
این متن را بخوانید:
Een van de belangrijkste taken van een goede leider is het tijdig en transparant informeren van zijn team. Dit creëert vertrouwen en zorgt ervoor dat iedereen op de hoogte is van de laatste ontwikkelingen. Het nalaten van deze taak kan leiden tot misverstanden en demotivatie binnen het team.
Wat is een gevolg van het nalaten om het team tijdig te informeren?
De passage vermeldt dat 'Het nalaten van deze taak kan leiden tot misverstanden en demotivatie binnen het team.'
De passage vermeldt dat 'Het nalaten van deze taak kan leiden tot misverstanden en demotivatie binnen het team.'
Wat wordt aanbevolen voordat men belangrijke beslissingen neemt?
این متن را بخوانید:
Voordat u belangrijke beslissingen neemt, is het van groot belang om uzelf grondig te informeren. Raadpleeg verschillende bronnen, verzamel feiten en wees kritisch over de ontvangen informatie. Een weloverwogen beslissing is gebaseerd op een solide basis van kennis.
Wat wordt aanbevolen voordat men belangrijke beslissingen neemt?
De passage adviseert 'om uzelf grondig te informeren' voordat belangrijke beslissingen worden genomen.
De passage adviseert 'om uzelf grondig te informeren' voordat belangrijke beslissingen worden genomen.
This sentence structure (Subject + modal verb + object + adverb + infinitive verb + preposition + object) is common in Dutch when expressing necessity or obligation.
This construction (Het is + adjective + om te + infinitive) is used to express importance. 'Voorafgaand aan' is a fixed expression meaning 'prior to'.
This is a polite way to ask for information, using 'Zou u zo vriendelijk willen zijn te...'. The indirect object 'mij' comes before 'te informeren'.
De directie besloot de aandeelhouders niet te ____ over de fusieplannen, om paniek te voorkomen.
In deze context betekent 'informeren' het voorzien van informatie. De andere opties passen niet logisch in de zin.
Voordat je een definitieve beslissing neemt, is het raadzaam je grondig te ____ over alle mogelijke implicaties.
'Informeren' past hier omdat het gaat om het verzamelen van informatie voordat een beslissing wordt genomen.
De nieuwe wetgeving vereist dat bedrijven hun werknemers adequaat ____ over hun rechten en plichten.
Hier is 'informeren' de juiste keuze omdat bedrijven hun werknemers van informatie moeten voorzien.
Het is cruciaal om de pers nauwkeurig te ____ over de voortgang van het onderzoek, om speculatie te voorkomen.
Om speculatie te voorkomen, moet de pers nauwkeurig van informatie worden voorzien, vandaar 'informeren'.
Zij weigerden de autoriteiten te ____ over de verblijfplaats van de verdachte, ondanks herhaalde verzoeken.
Het verstrekken van informatie aan de autoriteiten is 'informeren'. De andere opties passen niet in deze context.
Voordat je een hypotheek afsluit, moet je je goed ____ bij verschillende aanbieders om de beste deal te vinden.
Het verzamelen van informatie van verschillende aanbieders wordt uitgedrukt met 'informeren'.
Someone is asking for information about meeting room availability.
The management wants to inform employees about reorganization plans.
It's important to be well-informed before making a big decision.
این را بلند بخوانید:
Ik wil me graag informeren over de mogelijkheden voor een stage in het buitenland.
تمرکز: in-for-ME-ren
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Zou u mij kunnen informeren over de procedure voor het aanvragen van een vergunning?
تمرکز: pro-ce-DURE
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
We hebben de klanten geïnformeerd over de wijzigingen in de openingstijden.
تمرکز: ge-IN-for-meerd
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence structure emphasizes the importance of thorough self-information before making a decision. 'Voordat u een besluit neemt' sets the condition, followed by the imperative 'informeer uzelf dan grondig' and 'over alle mogelijke gevolgen' specifies the scope of the information.
This sentence uses a subordinate clause introduced by 'dat' to report on a past action of informing (or failing to inform). The adverb 'onvoldoende' modifies 'geïnformeerd' to indicate the inadequacy of the information provided.
This is a formal request using 'Gelieve' (please). The infinitive 'te informeren' follows, indicating the action that is requested. The conditional clause 'indien er wijzigingen optreden' specifies when this information should be provided.
/ 102 درست
نمره کامل!
Use with 'over' for 'about'
When you want to say you're informing someone about something, use 'over'. For example: 'Ik wil je informeren over de vergadering.' (I want to inform you about the meeting.)
Often used passively
'Informeren' is often used in the passive voice in Dutch, meaning 'to be informed'. For example: 'U wordt zo snel mogelijk geïnformeerd.' (You will be informed as soon as possible.)
Synonym: 'op de hoogte stellen'
A common synonym for 'informeren' is 'op de hoogte stellen', which literally means 'to put someone at height', but means 'to inform'. For example: 'Ik stel je op de hoogte van de ontwikkelingen.' (I'm informing you about the developments.)
Formal vs. informal
'Informeren' can be used in both formal and informal contexts. 'Op de hoogte stellen' is slightly more formal. Keep this in mind when choosing your words. 'Kunt u mij informeren?' (Can you inform me?) is fine in most situations.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
aandoen
B2To put on clothing or affect someone emotionally
aanpassen
B1To adjust or adapt to a situation.
aanreiken
B1To offer or hand over.
aanschaffen
B1To buy something
aanstaan
B1To be turned on or to please someone.
aanwezig
B1Present at a certain place.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.