At the A1 level, 'informeren' is a bit advanced, but you might see it in simple signs or very basic emails. You should know it means 'to give info.' You might encounter it in a sentence like 'Ik informeer u.' It is important to recognize the word in professional settings, even if you mostly use 'vertellen' or 'zeggen' in your own speaking. At this level, don't worry about the complex prepositions; just focus on the basic idea that someone is sharing facts with you. You might see it on a website button: 'Informeer mij' (Inform me).
At the A2 level, you start to use 'informeren' in simple, practical situations. You should be able to conjugate it in the present tense: 'Ik informeer', 'Jij informeert', 'Wij informeren'. You can use it when you need to tell a teacher or a boss something formal. For example, 'Ik informeer de leraar over mijn afwezigheid' (I inform the teacher about my absence). You are also starting to see the past participle 'geïnformeerd' in emails. You might not use the reflexive 'zich informeren' yet, but you understand that 'informeren over' is the standard way to share a topic.
At the B1 level, you are expected to use 'informeren' correctly in professional and social contexts. You should know the difference between 'informeren over' (giving info) and 'informeren naar' (asking for info). This is a key distinction for this level. You should be able to write a formal email using this verb: 'Ik schrijf u om u te informeren over...' You also understand the passive voice 'u wordt geïnformeerd' and use it in your writing. You are comfortable with the weak conjugation in the past tense (informeerde) and can use the verb in subordinate clauses.
At the B2 level, you use 'informeren' with nuance and precision. You can distinguish it from synonyms like 'inlichten', 'mededelen', and 'op de hoogte stellen'. You use 'zich laten informeren' (to have oneself informed) to show proactive behavior. You understand the word in complex news articles and official government documents. Your use of prepositions is flawless, and you can use the verb to structure a logical argument or professional update. You also recognize the adjective 'geïnformeerd' (well-informed) and can use it in debates about social or political issues.
At the C1 level, 'informeren' is part of your sophisticated vocabulary toolkit. You use it to describe abstract processes, such as how data 'informs' a decision-making process. You are aware of the subtle register shifts between 'informeren', 'briefen', and 'rapporteren'. You can use the verb in highly formal settings, such as legal or academic writing, without hesitation. You also understand the cultural implications of 'informeren' in the Dutch 'poldermodel' and can discuss the importance of transparency in communication using this verb and its derivatives.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'informeren'. You can use it idiomatically and in very specific professional niches (like legal 'informatieplicht'). You understand the historical development of the word and its Latin roots. You can play with the word in creative writing or complex rhetorical situations. You recognize when the word is being used ironically or to soften a harsh announcement. Your mastery of the verb includes all its possible syntactic structures, including complex passive constructions and its use in highly specialized collocations.

informeren en 30 secondes

  • Informeren is a versatile B1-level verb used to provide or seek factual information in formal and professional Dutch contexts.
  • It requires the preposition 'over' when giving information and 'naar' when inquiring about information, which is a key distinction.
  • The verb follows a weak conjugation pattern (informeerde, geïnformeerd) and is common in news, business, and official communications.
  • It is more formal than 'vertellen' and implies a level of objective sharing of necessary facts rather than casual storytelling.

The Dutch verb informeren is a versatile and essential word that primarily translates to "to inform" or "to provide information." However, its usage in Dutch is more nuanced than its English counterpart, particularly when it comes to the direction of information flow. At its core, informeren is about the transfer of facts, data, or news from one party to another. It is a weak verb, following the standard conjugation pattern for verbs ending in -eren. In a professional or formal context, you will encounter this word constantly—whether it's the government informing citizens about new regulations, a doctor informing a patient about a procedure, or a company informing its employees about a meeting.

Transitive Usage
When used transitively (iemand informeren over iets), it means to give information to someone. This is the most common use in news broadcasts and official communications.
Reflexive Usage
When used reflexively (zich informeren naar iets), it shifts the meaning to 'inquiring' or 'asking' about something. This is a crucial distinction for B1 learners.

Understanding the weight of informeren is key to mastering Dutch social etiquette. It implies a certain level of objectivity and formality. While 'vertellen' (to tell) is used for stories or casual chat, informeren suggests that the information is necessary, factual, and perhaps officially sanctioned. For instance, a friend might 'tell' you about their vacation, but the travel agency will 'inform' you about the flight changes. This distinction helps you navigate the register of the language, moving from basic A2 communication to more sophisticated B1 and B2 levels where professional tone matters.

De leraar zal de ouders informeren over de nieuwe schoolregels.

In the digital age, informeren has also taken on a role in user interface language. Websites will 'inform' you of their cookie policy, and apps will 'inform' you via notifications. Because Dutch culture values clarity and directness (the famous 'bespreekbaarheid'), the act of informing is seen as a sign of respect and transparency. Failing to inform someone in a Dutch workplace can be seen as a significant oversight, as it hinders the consensus-based 'Poldermodel' way of working. Therefore, mastering this verb isn't just about grammar; it's about understanding how Dutch people maintain professional and social harmony through the clear exchange of information.

Ik wilde even informeren naar de status van mijn aanvraag.

Social Context
Used when checking in on someone's health or wellbeing in a slightly formal but caring way.

Finally, consider the frequency of this word in media. Headlines often start with 'Overheid informeert...' or 'Bedrijf informeert...'. It is the backbone of the news cycle. By learning informeren, you are unlocking the ability to understand formal letters from the Belastingdienst (Tax Authority) or the Gemeente (Municipality). It is one of those 'high-utility' verbs that bridges the gap between everyday survival Dutch and full professional fluency. Whether you are writing an email to a colleague or reading a news article about climate change, this verb will be your constant companion in the Dutch-speaking world.

Using informeren correctly requires attention to prepositions and sentence structure. The most common pattern is iemand informeren over iets (to inform someone about something). Here, 'iemand' is the direct object. For example, "Wij informeren de klanten over de vertraging." (We are informing the customers about the delay). Notice how 'over' is the bridge to the topic being discussed. This is the standard active voice construction that you will use in 90% of business correspondence.

The 'Naar' Construction
When you want to say you are asking about something, you use 'informeren naar'. Example: "Hij informeerde naar de prijs." (He inquired about the price). This is technically an intransitive use where the subject is the seeker of information.

In Dutch, we also frequently use the passive voice with informeren to sound more formal or objective. "U wordt zo spoedig mogelijk geïnformeerd" (You will be informed as soon as possible) is a standard phrase in customer service. The past participle 'geïnformeerd' is also used as an adjective to describe someone who is well-informed: "Hij is een zeer geïnformeerd persoon." (He is a very well-informed person). This usage mirrors the English 'informed' and is common in academic and political discussions.

Kunt u mij informeren over de mogelijkheden?

Another advanced structure involves the reflexive pronoun: zich laten informeren (to have oneself informed / to seek information). This is used when you proactively go to an expert to get facts. "Ik heb me laten informeren door een advocaat." (I had myself informed by a lawyer / I consulted a lawyer). This construction emphasizes that the subject took the initiative to gain knowledge. It's a very 'Dutch' way of expressing that you've done your homework before making a decision.

When writing, remember that informeren can be followed by a subclause starting with 'dat' or 'of'. "Zij informeerde of het pakket al was verzonden." (She inquired whether the package had already been sent). This shows the verb's flexibility in complex sentences. In B1 and B2 exams, using these subclauses correctly with informeren demonstrates a high level of syntactic control and a professional vocabulary.

Wij hebben hen tijdig geïnformeerd over de wijzigingen.

Word Order
In a main clause, the conjugated verb 'informeert' stays in the second position. In a subordinate clause, 'informeren' moves to the very end.

Finally, be aware of the difference between 'informeren' and 'adviseren'. While you might inform someone about facts, you advise them on what to do with those facts. Often, these two verbs work together in a professional sequence: first you inform, then you advise. Mixing them up can lead to confusion about your role in a conversation—are you just the messenger, or are you the expert giving guidance? Clear use of informeren ensures that the boundaries of communication are well-defined.

If you live in the Netherlands or Flanders, you will hear informeren every single day, often without even realizing it. One of the most common places is at the train station. The Nederlandse Spoorwegen (NS) frequently uses the phrase: "Wij informeren u via de omroepberichten." (We will inform you via the announcements). Here, it serves as a formal promise of communication. It sounds professional and reassures the traveler that the flow of information is being managed by the authorities.

At the Office
Colleagues will say, "Ik zal je morgen even informeren," meaning they will give you an update. It is less casual than 'appen' (messaging) and implies a structured update.
On the News
News anchors on NOS Journaal often use the verb when discussing government actions: "De minister informeert de Tweede Kamer vandaag over het nieuwe beleid."

In the healthcare sector, informeren is part of the legal requirement for 'informed consent'. A doctor must 'inform' the patient. You will hear phrases like: "De arts heeft de patiënt uitvoerig geïnformeerd over de risico's." (The doctor informed the patient extensively about the risks). This usage highlights the verb's association with responsibility and legal duty. It is not just about talking; it's about fulfilling a professional obligation to share knowledge.

Heeft de makelaar u al geïnformeerd over het bod?

You will also encounter informeren in the world of retail and customer service. When you call a helpdesk, the automated voice might say: "Onze medewerkers informeren u graag over onze producten." This sounds more inviting and helpful than a simple "we tell you things." It frames the company as a source of expertise. Similarly, in brochures and on websites, the imperative form is often used: "Informeer nu naar de mogelijkheden!" (Inquire now about the possibilities!). This is a classic call-to-action in Dutch marketing.

Blijf op de hoogte en laat u informeren door onze nieuwsbrief.

Finally, in academic settings, professors 'inform' students about exam requirements. In the context of a library or a museum, signs might read: "Onze balie is er om u te informeren." (Our desk is there to inform you). In all these scenarios, informeren acts as a bridge between an institution and an individual, signifying a formal and helpful exchange of knowledge. If you want to sound integrated and professional in the Netherlands, using this word correctly in these contexts will significantly boost your credibility.

One of the most frequent mistakes English speakers make with informeren is using the wrong preposition. In English, we inform someone *of* or *about* something. In Dutch, it is strictly informeren over or informeren naar. Using 'van' (the literal translation of 'of') is a common 'Anglicism' that sounds unnatural to native Dutch ears. For example, saying "Ik informeer je van de plannen" is incorrect; it should be "Ik informeer je over de plannen."

Over vs. Naar
Mistake: Using 'over' when you mean to ask a question. Correct: 'Ik informeer naar de prijs' (I ask about the price). 'Ik informeer je over de prijs' (I tell you the price).

Another common pitfall is the confusion between informeren and 'vertellen'. While both involve speaking, they are not interchangeable. 'Vertellen' is used for narratives, stories, or informal sharing. If you say "De minister vertelde de Kamer over de wet," it sounds like he was telling a bedtime story. Using informeren provides the necessary formal weight for official or professional contexts. Learners often default to 'vertellen' because it's easier to conjugate and more familiar, but at the B1 level, you must start using informeren to sound more mature.

Fout: Ik zal je informeren van de datum.
Goed: Ik zal je informeren over de datum.

The conjugation of the past participle also causes trouble. Because it starts with 'in-', some learners forget to add the 'ge-' prefix or place it incorrectly. The correct form is geïnformeerd. Note the trema (two dots) on the 'i' to indicate that the 'e' and 'i' are pronounced separately. Writing 'geinformeerd' without the trema is a common spelling error. This small detail is vital for written exams and professional emails, as it shows attention to Dutch orthography rules.

Fout: De klanten zijn geinformeerd.
Goed: De klanten zijn geïnformeerd.

The 'Laten' Trap
Learners often forget that 'zich laten informeren' requires a reflexive pronoun. You cannot just say 'Ik laat informeren'; it must be 'Ik laat ME informeren'.

Lastly, some learners use informeren when they actually mean 'melden' (to report) or 'aangeven' (to indicate). For example, if you want to tell your boss you are sick, you 'meldt' yourself sick (ziek melden), you don't 'informeren' them of your sickness in that specific jargon. Understanding the specific 'collocations' or fixed expressions where informeren is *not* used is just as important as knowing where it is used. Always consider if the information is a general update (informeren) or a specific reporting of a status (melden).

Dutch has several words that overlap with informeren, and choosing the right one can make your Dutch sound much more natural. The closest synonym is inlichten. While informeren is general, 'inlichten' often implies providing specific, sometimes urgent or necessary details. You 'informeren' a group, but you 'inlichten' the police. 'Inlichten' feels slightly more direct and can sometimes have a connotation of 'briefing' someone.

Mededelen vs. Informeren
'Mededelen' is much more formal and one-way. It is used for announcements where no feedback is expected. 'Informeren' is slightly more open and helpful.
Op de hoogte stellen
This is a common idiomatic alternative. It literally means 'to place at the height' and is the standard way to say 'to keep someone updated' or 'to notify'.

Another alternative is adviseren. As mentioned before, this is the next step after informing. If you are a consultant, you inform the client about the market and then advise them on what to buy. Then there is waarschuwen (to warn). Use this instead of informeren if the information is about a danger or a negative consequence. "Ik informeer je over de regen" is a weather report; "Ik waarschuw je voor de storm" is a safety notice.

In plaats van informeren, kun je ook zeggen: "Ik houd je op de hoogte."

For the reflexive 'informeren naar', a common alternative is navragen. "Ik zal het even navragen" (I will ask about it) is very common in shops and offices. It sounds a bit more active and specific than 'informeren naar'. If you are looking for information in a book or online, you might use raadplegen (to consult). "Raadpleeg de handleiding voor meer informatie." This shows that 'informeren' is just the tip of the iceberg when it comes to the Dutch vocabulary of knowledge exchange.

De woordvoerder deed een belangrijke mededeling om de pers te informeren.

Briefen
A loanword from English used in business. "Ik zal het team briefen over de nieuwe strategie." It is more specific than 'informeren'.

Finally, consider toelichten (to clarify/explain). While informeren is about giving the facts, 'toelichten' is about explaining the 'why' behind the facts. If you provide a report, you inform the board; if they don't understand it, you 'toelichten' the figures. By mastering these distinctions, you move beyond the 'one-word-fits-all' approach and start expressing yourself with the precision expected of a B1-B2 speaker.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'informeren' shares the same root as 'form' (vorm). When you inform someone, you are literally 'shaping' their understanding of a topic.

Guide de prononciation

UK /ɪn.fɔr.ˈmeː.rə(n)/
US /ɪn.fɔr.ˈmeɪ.rən/
The primary stress is on the third syllable: in-for-ME-ren.
Rime avec
proberen studeren leren waarderen organiseren communiceren feliciteren parkeren
Erreurs fréquentes
  • Stressing the first syllable (IN-formeren) instead of the third.
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee' like 'een-formeren'.
  • Missing the long 'e' sound in the third syllable.
  • Pronouncing the final 'n' too strongly (it is often silent or very soft).
  • Failing to use the trema sound in 'geïnformeerd'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize because it looks like 'inform' in English.

Écriture 4/5

Difficult because of the trema in 'geïnformeerd' and the 'over/naar' distinction.

Expression orale 3/5

Requires correct stress on the third syllable.

Écoute 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in formal contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

informatie weten over naar zeggen

Apprends ensuite

inlichten mededelen waarschuwen adviseren rapporteren

Avancé

vergewissen consulteren staven verifiëren notificeren

Grammaire à connaître

Weak Verb Conjugation

informeren -> informeerde -> geïnformeerd

The Trema

ge + in... becomes geïnformeerd to separate vowel sounds.

Prepositional Objects

Informeren + over (topic) vs. Informeren + naar (inquiry).

Te + Infinitive

Het is belangrijk om te informeren.

Passive Voice

U wordt geïnformeerd (You are being informed).

Exemples par niveau

1

Ik informeer de dokter.

I inform the doctor.

Simple present tense.

2

De school informeert de kinderen.

The school informs the children.

Subject + verb + object.

3

Informeer mij nu.

Inform me now.

Imperative form.

4

Wij informeren u graag.

We are happy to inform you.

Common polite phrase.

5

Hij informeert zijn moeder.

He informs his mother.

Third person singular.

6

Zij informeren de politie.

They inform the police.

Third person plural.

7

De krant informeert ons.

The newspaper informs us.

Abstract subject.

8

Kunt u mij informeren?

Can you inform me?

Question with modal verb.

1

Ik informeer je over de tijd.

I am informing you about the time.

Use of 'over' for the topic.

2

De leraar informeerde de klas gisteren.

The teacher informed the class yesterday.

Past tense (informeerde).

3

Heeft zij u al geïnformeerd?

Has she informed you already?

Present perfect tense.

4

Wij moeten de buren informeren.

We must inform the neighbors.

Modal verb 'moeten' + infinitive.

5

Ik informeer naar de prijs van de auto.

I am inquiring about the price of the car.

Use of 'naar' for inquiring.

6

De website informeert over het weer.

The website informs about the weather.

Subject is an object.

7

Kunt u de gasten informeren?

Can you inform the guests?

Polite request.

8

Ik ben goed geïnformeerd.

I am well informed.

Past participle used as adjective.

1

Ik schrijf u om u te informeren over de wijzigingen.

I am writing to inform you about the changes.

Te + infinitive construction.

2

Hij informeerde naar de mogelijkheden voor een lening.

He inquired about the possibilities for a loan.

Informeren naar + noun phrase.

3

De overheid informeert burgers over het nieuwe beleid.

The government informs citizens about the new policy.

Formal register.

4

We werden gisteren geïnformeerd door de directie.

We were informed yesterday by the management.

Passive voice (werden + geïnformeerd).

5

Het is belangrijk om je goed te informeren voordat je koopt.

It is important to inform yourself well before buying.

Reflexive use (je informeren).

6

Zij informeerde of er nog plekken vrij waren.

She inquired whether there were still spots available.

Subordinate clause with 'of'.

7

U wordt via e-mail geïnformeerd over de uitslag.

You will be informed via email about the result.

Future passive.

8

De NS informeert reizigers over de vertraging.

The NS informs travelers about the delay.

Common public announcement.

1

De woordvoerder informeerde de pers over de voortgang.

The spokesperson informed the press about the progress.

Professional context.

2

Ik heb me uitvoerig laten informeren door een expert.

I have had myself extensively informed by an expert.

Zich laten informeren construction.

3

De brochure informeert potentiële klanten over de voordelen.

The brochure informs potential customers about the benefits.

Marketing register.

4

Het is cruciaal dat alle betrokkenen geïnformeerd blijven.

It is crucial that all involved parties remain informed.

Subjunctive-like necessity clause.

5

Zij informeerden naar de voorwaarden van het contract.

They inquired about the terms of the contract.

Past tense plural.

6

De patiënt moet volledig geïnformeerd worden over de risico's.

The patient must be fully informed about the risks.

Modal passive.

7

Wij informeren u zodra er meer nieuws is.

We will inform you as soon as there is more news.

Zodra (as soon as) conjunction.

8

Hij informeerde mij dat de vergadering was verzet.

He informed me that the meeting had been moved.

Subordinate clause with 'dat'.

1

De data informeren onze strategie voor het komende jaar.

The data informs our strategy for the coming year.

Abstract usage of the verb.

2

Het is de taak van de journalist om het publiek objectief te informeren.

It is the task of the journalist to inform the public objectively.

Ethical/Professional context.

3

Zij lieten zich niet informeren door de eerste de beste bron.

They did not let themselves be informed by just any source.

Negative reflexive construction.

4

De minister verzuimde de Kamer tijdig te informeren.

The minister failed to inform the House in a timely manner.

Formal verb 'verzuimen'.

5

U dient zich vooraf te informeren over de geldende regels.

You ought to inform yourself beforehand about the applicable rules.

Formal 'dienen zich te' construction.

6

Deze bevindingen informeren het debat over klimaatverandering.

These findings inform the debate on climate change.

Metaphorical usage.

7

Hij is een uitstekend geïnformeerde bron binnen de sector.

He is an excellently informed source within the sector.

Adverb + participle as adjective.

8

De partijen informeren elkaar over en weer over hun standpunten.

The parties inform each other back and forth about their positions.

Reciprocal construction.

1

De historische context informeert onze interpretatie van het werk.

The historical context informs our interpretation of the work.

Highly abstract academic use.

2

Men dient de burger proactief te informeren in een democratie.

One should inform the citizen proactively in a democracy.

Generic 'men' subject.

3

De nuances in zijn betoog informeren de lezer over zijn intenties.

The nuances in his plea inform the reader about his intentions.

Subtle semantic usage.

4

Hij heeft zich bij diverse instanties geïnformeerd naar de rechtmatigheid.

He has inquired with various authorities regarding the legality.

Complex prepositional phrases.

5

Het rapport informeert de besluitvorming op het hoogste niveau.

The report informs decision-making at the highest level.

Institutional usage.

6

Zonder degelijk te zijn geïnformeerd, kan men geen oordeel vellen.

Without being properly informed, one cannot pass judgment.

Gerund-like 'zonder te' construction.

7

De esthetiek van de film wordt geïnformeerd door de noir-traditie.

The film's aesthetics are informed by the noir tradition.

Artistic/Critical register.

8

De beklaagde beweerde niet voldoende te zijn geïnformeerd over zijn rechten.

The defendant claimed not to have been sufficiently informed about his rights.

Complex legal reporting.

Collocations courantes

iemand uitvoerig informeren
zich laten informeren
tijdig informeren
informeren naar de stand van zaken
iemand schriftelijk informeren
een geïnformeerde keuze
vrijblijvend informeren
telefonisch informeren
het publiek informeren
verkeerd informeren

Phrases Courantes

Ik wil graag informeren naar...

— I would like to inquire about...

Ik wil graag informeren naar de openingstijden.

Wij informeren u zodra...

— We will inform you as soon as...

Wij informeren u zodra het pakket er is.

Laat u goed informeren.

— Make sure you are well informed.

Voordat u een huis koopt: laat u goed informeren.

Iemand ergens over informeren.

— To inform someone about something.

Ik moet hem over de plannen informeren.

Ter informatie.

— For your information (FYI).

Hierbij de bijlage, ter informatie.

Kunt u mij nader informeren?

— Can you give me more details?

Ik begrijp het nog niet, kunt u mij nader informeren?

Zich laten informeren bij...

— To seek information from...

Hij liet zich informeren bij de gemeente.

Slecht geïnformeerd zijn.

— To be poorly informed.

De journalist was erg slecht geïnformeerd.

Voor zover ik ben geïnformeerd...

— As far as I am informed...

Voor zover ik ben geïnformeerd, gaat het feest door.

Iemand persoonlijk informeren.

— To inform someone personally.

De directeur zal het personeel persoonlijk informeren.

Souvent confondu avec

informeren vs vertellen

Vertellen is for stories; informeren is for facts.

informeren vs adviseren

Adviseren is giving a suggestion; informeren is giving data.

informeren vs melden

Melden is reporting a status; informeren is a broader update.

Expressions idiomatiques

"Iemand in de luren leggen"

— To deceive someone (opposite of informing correctly).

De oplichter legde de oude man in de luren.

Informal/Idiomatic
"Geen blad voor de mond nemen"

— To speak frankly (often when informing someone of something difficult).

Ze nam geen blad voor de mond toen ze hem informeerde over zijn fouten.

Neutral
"De puntjes op de i zetten"

— To provide the final details/information.

We moeten nog even de puntjes op de i zetten voordat we de klant informeren.

Neutral
"Weten hoe de vork in de steel zit"

— To know exactly how things are (being fully informed).

Na het gesprek wist ik eindelijk hoe de vork in de steel zat.

Informal
"Iemand iets op de mouw spelden"

— To tell someone a lie (misinform).

Geloof hem niet, hij speldt je iets op de mouw.

Informal
"Met de deur in huis vallen"

— To get straight to the point when informing someone.

Ik zal met de deur in huis vallen: je bent ontslagen.

Informal
"Open kaart spelen"

— To be completely transparent/inform fully.

Het is tijd dat het bedrijf open kaart speelt over de cijfers.

Neutral
"Iemand van het kastje naar de muur sturen"

— To give someone useless information or send them around (frustrating the act of informing).

De gemeente stuurde me van het kastje naar de muur.

Informal
"Iemand wijzer maken"

— To make someone wiser/inform them.

Ik zal je eens even wijzer maken over hoe dit werkt.

Informal
"De kat uit de boom kijken"

— To wait for more information before acting.

Hij informeerde nog niet, hij keek eerst de kat uit de boom.

Informal

Facile à confondre

informeren vs Inlichten

Both mean 'to inform'.

Inlichten is more specific and often implies a necessary or secretive briefing. Informeren is more general and helpful.

Je moet de politie inlichten, maar de buren informeren.

informeren vs Mededelen

Both mean sharing information.

Mededelen is strictly one-way and very formal. Informeren is more interactive and professional.

De koning deelt iets mede; de leraar informeert de ouders.

informeren vs Op de hoogte stellen

Commonly used instead of informeren.

This is an idiom. It's used for keeping someone updated over time. Informeren is often a single act.

Ik stel je op de hoogte van de voortgang.

informeren vs Uitleggen

Both involve giving info.

Uitleggen means to explain 'how' or 'why'. Informeren is just giving the 'what'.

Ik informeer je over de regel en leg hem daarna uit.

informeren vs Waarschuwen

Both give info about a topic.

Waarschuwen is only for negative or dangerous things. Informeren is neutral.

Ik informeer je over de regen, maar waarschuw je voor de storm.

Structures de phrases

A2

S + V + O + over + N

Ik informeer je over de test.

B1

S + V + naar + N

Zij informeert naar de prijs.

B1

S + worden + geïnformeerd

U wordt morgen geïnformeerd.

B2

S + laten + zich + informeren

Wij laten ons informeren door hem.

B2

S + V + O + dat + clause

Hij informeerde me dat hij later komt.

C1

S + verzuimen + te + informeren

Zij verzuimden ons te informeren.

C1

N + informeren + N

Deze feiten informeren het beleid.

C2

Zonder + te + zijn + geïnformeerd

Zonder te zijn geïnformeerd, vertrok hij.

Famille de mots

Noms

informatie (information)
informant (informant)
informatica (computer science)
informatievoorziening (provision of information)
informatiepunt (information point)

Verbes

herinformeren (to re-inform)
desinformeren (to disinform)
misinformeren (to misinform)

Adjectifs

informatief (informative)
geïnformeerd (informed)
informatievel (informational)

Apparenté

formulier (form)
format (format)
vorm (shape/form)
hervormen (to reform)
conform (according to)

Comment l'utiliser

frequency

Very high in written and formal spoken Dutch.

Erreurs courantes
  • Ik informeer je van de datum. Ik informeer je over de datum.

    English uses 'of', but Dutch requires 'over' when informing someone about a topic.

  • Ik informeer over de prijs. (When you want to know the price) Ik informeer naar de prijs.

    If you are the one asking, you must use 'naar'. 'Over' implies you are the one telling the price.

  • De klanten zijn geinformeerd. De klanten zijn geïnformeerd.

    Missing the trema on the 'i' is a spelling error. The trema is needed to separate the 'e' and 'i' sounds.

  • Ik informeer de leraar mijn cijfer. Ik informeer de leraar over mijn cijfer.

    You cannot inform someone a thing directly; you must use the preposition 'over'.

  • Ik laat informeren door een expert. Ik laat me informeren door een expert.

    The construction 'laten informeren' is reflexive and requires 'me, je, zich, etc.'

Astuces

The Over/Naar Rule

Always stop and think: Am I telling or asking? If telling, use 'over'. If asking, use 'naar'. This simple check prevents 90% of errors with this verb.

Trema Mastery

Remember the trema in 'geïnformeerd'. It's not just a decoration; it's a phonetic requirement in Dutch spelling for clarity.

Third Syllable Stress

Practice saying 'in-for-MEE-ren'. If you stress the first syllable, you might not be understood immediately by native speakers.

Office Lingo

In a Dutch office, 'Ik informeer je' sounds much more 'pro' than 'Ik zeg het je'. Use it to level up your professional image.

Don't forget 'Me'

If you use 'zich laten informeren', you must include the reflexive pronoun: 'Ik laat ME informeren'. Leaving it out is a major grammar slip.

NS Announcements

Next time you're at a Dutch train station, listen for the word 'informeren'. It's almost always in the script for delays.

Email Openers

'Ik schrijf u om u te informeren over...' is the safest, most professional way to start a formal Dutch email.

Synonym Choice

Use 'inlichten' if the info is a 'briefing' and 'informeren' if it's a general 'update'. This nuance shows C1 potential.

Polite Inquiry

Use 'Mag ik informeren naar...?' as a super polite way to ask for something sensitive, like a price or a health update.

Data Usage

In essays, use 'informeren' to show how evidence shapes your conclusion. It sounds very sophisticated.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'IN-FORM-EREN'. You are putting information INto someone's mind to FORM their thoughts. The -EREN ending tells you it's a verb.

Association visuelle

Imagine a person pouring water (facts) into a funnel that leads into someone else's head. The funnel is shaped like the letter 'i' for information.

Word Web

informatie nieuws feiten over naar vertellen uitleggen weten

Défi

Try to use 'informeren' three times today: once with 'over' (tell), once with 'naar' (ask), and once in the past tense 'geïnformeerd'.

Origine du mot

Derived from the Latin 'informare', which means 'to give shape to', 'to describe', or 'to instruct'. It entered Dutch via Middle French 'informer'.

Sens originel : To give form to the mind through instruction or knowledge.

Indo-European (Latin -> Romance -> Germanic/Dutch).

Contexte culturel

Be careful when using 'informeren naar iemands privéleven' (inquiring about someone's private life), as Dutch people value their privacy and might find it too direct if not close friends.

English speakers often say 'I'll let you know', which in Dutch is often 'Ik laat het je weten' or 'Ik informeer je'. 'Informeren' sounds slightly more professional than 'letting someone know'.

The NS (Dutch Railways) slogan: 'Wij informeren u over uw reis.' Government campaigns: 'De Rijksoverheid informeert u.' Legal documents: 'De informatieplicht' (The duty to inform).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the Train Station

  • De NS informeert u over vertragingen.
  • Kunt u mij informeren over de volgende trein?
  • Houd de schermen in de gaten voor informatie.
  • U wordt via de omroep geïnformeerd.

In a Business Email

  • Ik schrijf u om u te informeren over...
  • Dank voor het informeren van ons team.
  • Wij zullen u tijdig informeren over het besluit.
  • Kunt u mij nader informeren over dit project?

At the Doctor

  • De arts moet de patiënt goed informeren.
  • Ik wil informeren naar de uitslag van het onderzoek.
  • Bent u voldoende geïnformeerd over de risico's?
  • Hij informeerde naar mijn herstel.

Government/Legal

  • De overheid informeert burgers over belastingen.
  • U bent verplicht de andere partij te informeren.
  • Zij informeerde naar de status van haar verblijfsvergunning.
  • Wij informeren u schriftelijk over de boete.

Shopping/Services

  • Informeer naar onze acties in de winkel.
  • Ik wilde informeren of dit product op voorraad is.
  • De verkoper informeerde mij over de garantie.
  • Laat u vrijblijvend informeren door onze adviseurs.

Amorces de conversation

"Ik wilde even informeren hoe het met je gaat."

"Kunt u mij informeren over de kosten van dit abonnement?"

"Heeft iemand je al geïnformeerd over de nieuwe plannen?"

"Ik bel om te informeren naar de status van mijn bestelling."

"Zullen we de buren informeren over ons feestje?"

Sujets d'écriture

Schrijf over een keer dat je slecht geïnformeerd was. Wat ging er mis?

Hoe informeer jij jezelf meestal over het nieuws? Gebruik je kranten of apps?

Waarom is het belangrijk dat een overheid haar burgers goed informeert?

Schrijf een formele email waarin je een klant informeert over een vertraging.

Naar welke onderwerpen informeer jij vaak als je op vakantie bent?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'informeren' is considered a professional and formal verb. In casual conversation with friends, Dutch people more often use 'vertellen' or 'laten weten'. For example, you wouldn't usually 'informeren' your friend about a party; you would 'laten weten' that there is a party.

This is the most important distinction. 'Informeren over' means you are giving information to someone else (e.g., 'Ik informeer u over de prijs'). 'Informeren naar' means you are seeking information for yourself (e.g., 'Ik informeer naar de prijs').

It is a weak verb. The singular past tense is 'informeerde' and the plural is 'informeerden'. The past participle is 'geïnformeerd'. Because the stem 'informeer' ends in an 'r' (not in 't, k, f, s, ch, p'), we use -de.

In Dutch, when 'ge-' is added to a word starting with 'i', the 'e' and 'i' would normally form a different sound. The trema (two dots) on the 'i' tells the reader to pronounce the 'e' and 'i' as separate syllables: ge-in-for-meerd.

Usually, you inform *someone*. However, you can use it reflexively ('Ik ga me informeren') or with 'naar' ('Ik ga informeren naar de status'). Using it completely alone is rare.

Yes, it is very common in professional advice contexts. It means you sought out an expert to give you facts. 'Ik heb me laten informeren door een financieel adviseur' sounds very responsible and Dutch.

It is the Dutch equivalent of 'for your information' or 'FYI'. You often see it at the top of an email or on a document that doesn't require action but is good to read.

In higher level Dutch (C1/C2), yes. You can say 'De data informeren ons beleid' (The data informs our policy). This is abstract and mirrors English usage.

Neither is better; they have different nuances. 'Inlichten' is more direct and specific, often used for briefing someone on a situation. 'Informeren' is more about general sharing of facts.

No, this is a common mistake for English speakers. You must use 'over'. Say 'Ik informeer je over de plannen', not 'van de plannen'.

Teste-toi 182 questions

writing

Write a sentence in Dutch: 'I am informing the teacher about my homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'He inquired about the price of the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal email opening: 'I am writing to inform you about the changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the past participle: 'The guests have been informed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'We will inform you as soon as possible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I want to inform myself about the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The doctor informed the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Can you inform me about the time?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'She inquired about the train to Amsterdam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'They inform us every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I have had myself informed by an expert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The website informs the public.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'We informed the police yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'It is important to be well informed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The brochure informs you about the museum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'He inquired whether there were free spots.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I will inform you via email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The spokesperson informed the press.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'We are happy to inform you about our success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Don't forget to inform the neighbors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce correctly: 'Ik informeer u over de plannen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a question: 'Can I inquire about the price?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I was not informed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We will inform you tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between informeren 'over' and 'naar' in Dutch.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is well informed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Make a polite request: 'Could you inform me about the rules?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to ask about the train.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The doctor informs the patient.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am writing to inform you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Geïnformeerd'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We must inform the neighbors.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'They inform us via email.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll let you know.' (using informeren)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The minister is informing the parliament.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Check the website for more info.' (verb)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I informed them yesterday.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Are you informed about the costs?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She inquired about my health.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Inform me as soon as possible.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'De NS informeert u over de vertraging.' What is the NS doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Ik wilde even informeren naar de prijs.' What does the speaker want?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'U wordt via e-mail geïnformeerd.' How will you get info?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Wij hebben u tijdig geïnformeerd.' Was the info late?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Zij informeerde of er nog plekken waren.' What was she asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Ik laat me informeren door een expert.' Is the speaker the expert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'De leraar informeert de klas.' Who is talking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Heeft u informeren naar de status?' Correct or incorrect?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Wij informeren u graag over de nieuwe regels.' Is the speaker sharing rules or asking for them?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'De brochure informeert potentiële klanten.' Who is the target?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Ik informeerde gisteren de politie.' When did it happen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Kunt u mij nader informeren?' What does 'nader' mean here?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'U bent niet goed geïnformeerd.' Is the person happy with the info?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Ik informeer naar de mogelijkheden.' Is this about one thing or options?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Script: 'Zij informeerden naar de uitslag.' What were they waiting for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 182 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !