A2 Nouns & Articles 12 min read Facile

Pluriels portugais : Les 3 terminaisons de -ÃO

Même si la terminaison «-ões» est la plus fréquente, tu dois mémoriser les exceptions courantes comme pães, mãos et irmãos pour parler comme un pro.

Grammar Rule in 30 Seconds

Nouns ending in -ão have three different plural forms: -ões, -ães, and -ãos. You must memorize which one applies to each word.

  • -ão becomes -ões (most common): lição -> lições.
  • -ão becomes -ães (rare): cão -> cães.
  • -ão becomes -ãos (common): irmão -> irmãos.
Singular (-ão) ➔ Plural (-ões / -ães / -ãos)

Overview

### Overview
Bienvenue, cher apprenant ! En tant que francophone, tu sais que la formation du pluriel en français est relativement simple : on ajoute généralement un « s » (ou parfois un « x » pour les mots en -eau, -eu, -au). C'est une règle quasi universelle.
Cependant, en portugais, les noms terminant par -ão représentent un défi fascinant et unique. Contrairement au français où la terminaison du pluriel est prévisible, le portugais exige une attention particulière, car il n'existe pas une, mais trois formes de pluriel pour le suffixe -ão : -ões, -ães et -ãos.
Pourquoi est-ce si important ? Parce que ces mots sont omniprésents dans la vie quotidienne : de pão (pain) à coração (cœur) en passant par irmão (frère). Si tu ne maîtrises pas ces trois terminaisons, tu risques de commettre des erreurs systématiques qui freineront ta fluidité.
Pour un francophone, cette complexité peut sembler arbitraire, mais elle est en réalité le fruit de l'héritage latin. Là où le français a simplifié ses déclinaisons au fil des siècles, le portugais a conservé des traces de la structure latine originale. Ce n'est pas juste une règle de grammaire, c'est une plongée dans l'histoire de la langue.
En tant que francophones, nous avons l'habitude de l'analyse logique ; utilisons cette force pour décortiquer ces trois modèles et transformer cette difficulté en un réflexe naturel.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre le fonctionnement du pluriel en -ão, il faut d'abord regarder la structure phonétique du mot. En français, nous avons des règles de prononciation assez fixes, mais en portugais, l'accent tonique (la syllabe sur laquelle on insiste) est la clé de voûte de la grammaire.
Les noms en -ão se divisent selon leur accentuation. Si l'accent tombe sur l'avant-dernière syllabe, on appelle cela un mot paroxyton (paroxítono). Si l'accent tombe sur la dernière syllabe, c'est un oxyton (oxítono).
C'est ici que le français et le portugais divergent radicalement. En français, l'accentuation est fixe (sur la dernière syllabe prononcée), alors qu'en portugais, elle change le sens et la forme grammaticale.
Le suffixe -ão est une diphtongue nasale. Historiquement, ces mots dérivent de racines latines distinctes (terminaisons en -onem, -anem, ou -anum). Le pluriel en -ões est le plus fréquent, surtout pour les mots abstraits ou les augmentatifs.
Le pluriel en -ães est plus rare, souvent réservé à des mots liés à l'identité ou à des animaux. Enfin, le pluriel en -ãos est quasi systématique pour les mots paroxytons (ceux qui ont un accent écrit sur le 'a' ou dont l'accent tonique est sur l'avant-dernière syllabe).
En gros, si tu vois un accent écrit sur le 'a' comme dans órfão, tu n'as même pas besoin de réfléchir : le pluriel sera órfãos. C'est une règle d'or. Pour les autres, il s'agit d'observer l'usage.
La bonne nouvelle ? Une fois que tu as compris cette logique d'accentuation, tu arrêtes de deviner et tu commences à prédire la forme correcte.
### Formation Pattern
Voici le tableau récapitulatif pour t'aider à visualiser ces trois chemins possibles :
| Terminaison Singulier | Terminaison Pluriel | Règle de base | Exemple (Singulier -> Pluriel) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| -ão | -ões | Oxytone (accent sur la fin) | coração -> corações |
| -ão | -ães | Oxytone (cas spécifiques) | pão -> pães |
| -ão | -ãos | Paroxytone (accent sur l'avant-dernière) | irmão -> irmãos |
La formation est simple : on remplace la terminaison -ão par la forme correspondante.
  1. 1Le groupe -ões est le plus vaste. Il inclut les mots comme estação (station) -> estações.
  2. 2Le groupe -ães contient des mots très courants comme cão (chien) -> cães ou alemão (allemand) -> alemães.
  3. 3Le groupe -ãos est le plus stable. Pense aux membres de la famille : irmão -> irmãos.
### When To Use It
Tu utiliseras ces pluriels à chaque instant de ta journée au Portugal ou au Brésil. Imagine que tu es au café : tu ne diras pas « un pain », mais « deux pains » (dois pães). Si tu parles de tes amis, tu diras meus irmãos. Si tu discutes d'actualité, tu parleras des eleições (élections).
Ces pluriels sont indispensables pour l'accord. En français, on accorde l'adjectif avec le nom (ex: les grandes maisons). En portugais, c'est identique, mais avec une contrainte supplémentaire : l'accord de genre et de nombre doit être parfait.
Si tu dis os corações partidos (les cœurs brisés), tu dois accorder le nom, l'article et l'adjectif. L'erreur la plus commune est d'oublier de transformer le -ão en -ões, ce qui rend la phrase immédiatement « incorrecte » aux oreilles d'un natif. Utiliser le bon pluriel, c'est montrer que tu maîtrises les subtilités de la langue et que tu ne te contentes pas d'un niveau débutant.
### Common Mistakes
  1. 1La sur-généralisation en -ões : Les francophones ont tendance à tout mettre au pluriel en -ões parce que c'est le plus courant. Pourquoi ? Parce que notre cerveau cherche une règle unique. Résultat : on dit irmões au lieu de irmãos. C'est une erreur classique d'interférence : on cherche une régularité que le portugais ne possède pas.
  1. 1L'oubli de l'accord de l'adjectif : En français, l'adjectif ne change pas toujours à l'oral (ex: « les grands »). En portugais, si tu changes le nom en -ões, l'adjectif doit suivre. Les francophones oublient souvent de mettre l'adjectif au pluriel, ce qui crée un décalage grammatical.
  1. 1Confusion avec les féminins en -ã : Certains mots comme alemão (masculin) deviennent alemães, mais le féminin alemã devient alemãs. Les francophones mélangent souvent les deux, essayant d'appliquer la règle du masculin au féminin. C'est une erreur de confusion de genre liée à la ressemblance des terminaisons.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Portugais | Français | Comparaison |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Pluriel simple | coração -> corações | cœur -> cœurs | Le français ajoute -s, le portugais modifie la fin |
| Pluriel paroxytone | órfão -> órfãos | orphelin -> orphelins | Le portugais garde le radical, le français change le mot |
En français, on a des pluriels en -aux (travail -> travaux). Le portugais, avec ses trois formes de -ão, est en réalité plus proche de cette complexité irrégulière que de la simplicité du -s final.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce qu'il y a une règle absolue pour savoir si c'est -ões ou -ães ?
Non, il n'y a pas de règle magique à 100%. Cependant, si c'est une nationalité ou un animal, penche vers -ães. Pour les concepts abstraits, -ões est presque toujours le bon choix.
  1. 1Pourquoi irmão devient irmãos et non irmões ?
Parce que irmão est un mot qui a évolué différemment. C'est une exception historique liée à la racine latine. Il faut simplement l'apprendre par cœur, comme on apprend les pluriels irréguliers en français.
  1. 1Puis-je utiliser -ãos pour tous les mots si je ne sais pas ?
Non, on te comprendra, mais tu sonneras très étrange. Apprends les 5 mots les plus courants de chaque catégorie, et tu auras déjà fait 80% du chemin.

Pluralization Patterns for -ão

Singular Plural Category
lição
lições
Common (-ões)
estação
estações
Common (-ões)
pão
pães
Rare (-ães)
cão
cães
Rare (-ães)
irmão
irmãos
Common (-ãos)
mão
mãos
Common (-ãos)

Meanings

The process of changing a singular noun ending in -ão into its plural form to match the quantity of the object.

1

Standard Pluralization

Changing the ending of a noun to indicate more than one.

“O coração bate.”

“Os corações batem.”

Reference Table

Reference table for Pluriels portugais : Les 3 terminaisons de -ÃO
Terminaison Règle Exemples clés Fréquence
-ões
On enlève -ão, on ajoute -ões
leão → leões, ação → ações
Élevée (~70%)
-ães
On enlève -ão, on ajoute -ães
pão → pães, cão → cães
Moyenne
-ãos
On ajoute simplement un -s
irmão → irmãos, mão → mãos
Moyenne

Spectre de formalité

Formel
Os irmãos estão presentes.

Os irmãos estão presentes. (Family gathering)

Neutre
Os irmãos estão aqui.

Os irmãos estão aqui. (Family gathering)

Informel
Os manos estão aí.

Os manos estão aí. (Family gathering)

Argot
Os manos chegaram.

Os manos chegaram. (Family gathering)

Les trois familles de pluriels

🦁

La majorité (-ões)

  • Leão → Leões
  • Coração → Corações
  • Ação → Ações
🐕

Le groupe du chien (-ães)

  • Cão → Cães
  • Pão → Pães
  • Alemão → Alemães

Le S simple (-ãos)

  • Mão → Mãos
  • Irmão → Irmãos
  • Cidadão → Cidadãos

Pluriels Espagnol vs Portugais

Espagnol (-ón → -ones)
Corazón → Corazones Cœur
Acción → Acciones Action
Portugais (-ão → -ões)
Coração → Corações Cœur
Ação → Ações Action

Deviner la terminaison du pluriel

1

L'accent est-il sur la dernière syllabe ?

YES
Peut-être -ões ou -ães (Vérifie le dictionnaire)
NO
C'est sûrement -ãos (bênção → bênçãos)
2

Est-ce un mot court très courant (mão, pão, cão) ?

YES
À mémoriser individuellement (mãos, pães, cães)
NO ↓

Le monde du -ÃO

-ÃO

Nourriture

  • Limão → Limões Citron
  • Pão → Pães Pain

Personnes

  • Irmão → Irmãos Frère
  • Capitão → Capitães Capitaine

Exemples par niveau

1

Eu tenho uma lição.

I have a lesson.

2

Eu tenho duas lições.

I have two lessons.

3

O irmão é alto.

The brother is tall.

4

Os irmãos são altos.

The brothers are tall.

1

O pão está fresco.

The bread is fresh.

2

Comprei dois pães.

I bought two breads.

3

A estação é longe.

The station is far.

4

As estações são lindas.

The stations are beautiful.

1

O cão corre no parque.

The dog runs in the park.

2

Os cães são amigos.

The dogs are friends.

3

A opinião é importante.

The opinion is important.

4

As opiniões mudam.

The opinions change.

1

A nação está em festa.

The nation is celebrating.

2

As nações unidas.

The united nations.

3

O capitão chegou.

The captain arrived.

4

Os capitães lideram.

The captains lead.

1

O balão subiu alto.

The balloon went up high.

2

Os balões coloridos.

The colorful balloons.

3

O cidadão votou.

The citizen voted.

4

Os cidadãos protestam.

The citizens protest.

1

O vilão da história.

The villain of the story.

2

Os vilões derrotados.

The defeated villains.

3

O órgão do corpo.

The body organ.

4

Os órgãos vitais.

The vital organs.

Facile à confondre

Portuguese Plurals: The 3 endings for -ÃO vs Adjectives ending in -ão

Learners confuse noun plurals with adjective agreement.

Portuguese Plurals: The 3 endings for -ÃO vs Words ending in -on

Learners think words ending in -on are -ão words.

Portuguese Plurals: The 3 endings for -ÃO vs Words ending in -am

Learners confuse -am (verb) with -ão (noun).

Erreurs courantes

irmões

irmãos

Over-applying the -ões rule.

pões

pães

Incorrect vowel change.

cões

cães

Incorrect vowel change.

liçãoes

lições

Adding -es to the full word.

estaçãoes

estações

Incorrect suffix formation.

mões

mãos

Over-applying the -ões rule.

cidadões

cidadãos

Over-applying the -ões rule.

capitões

capitães

Incorrect suffix choice.

órgões

órgãos

Incorrect suffix choice.

vilões

vilões

Actually correct, but often confused with -ãos.

aldeões

aldeões/aldeãos

Both are acceptable, but learners often think only one is correct.

vulcões

vulcões

Correct, but learners often doubt it.

anões

anões/anãos

Both are acceptable.

coroas

coroas

Not an -ão word, but confused.

Structures de phrases

Eu tenho ___ irmãos.

Os ___ estão frescos.

As ___ são difíceis.

Os ___ votaram hoje.

Real World Usage

Bakery constant

Quero três pães, por favor.

School very common

As lições estão na página dez.

Family common

Meus irmãos são muito legais.

Travel occasional

As estações de trem são grandes.

Politics occasional

Os cidadãos têm direitos.

Literature occasional

Os vilões da história são cruéis.

🎯

La règle du 70%

Si tu as un trou de mémoire en plein milieu d'une phrase, tente la terminaison «-ões». C'est statistiquement la plus courante :
Eu tenho muitas opções.
⚠️

Attention aux mains

Ne dis jamais mões, c'est une erreur très classique ! Tes mains sont spéciales et se disent toujours mãos.
💬

Survie à la boulangerie

Commander des pães (petits pains) est un rituel quotidien au Portugal. Maîtriser ce pluriel t'évitera bien des confusions au petit-déjeuner !

Smart Tips

Always write the plural form next to the singular in your notes.

pão pão (pães)

If you are unsure, use the -ões ending, as it is the most common.

Eu não sei o plural de irmão. Eu acho que é irmãos.

Check your text for -ão plurals before sending.

Os capitões chegaram. Os capitães chegaram.

Notice the plural patterns in books or news.

Ignorar a forma plural. Identificar a raiz do plural.

Prononciation

/ɐ̃w̃/

Nasalization

The -ão ending is a nasal diphthong. Ensure the sound comes through the nose.

Statement

Os irmãos estão aqui. ↘

Falling intonation for declarative sentences.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'ões' is the boss, 'ães' is the bread, and 'ãos' is the hand.

Association visuelle

Imagine a giant loaf of bread (pão) turning into two loaves (pães). Then imagine a hand (mão) waving to two hands (mãos).

Rhyme

Para o -ão pluralizar, três formas deves decorar: -ões, -ães, -ãos, para não errar!

Story

João (irmão) went to the bakery to buy bread (pão). He bought many loaves (pães) for his brothers (irmãos) and finished his lessons (lições).

Word Web

liçãopãoirmãocãomãoestaçãocidadão

Défi

Write 5 sentences using the plural of 5 different -ão words.

Notes culturelles

In Brazil, the -ões ending is very dominant and often used in colloquial speech for words that might technically be -ãos.

European Portuguese speakers are generally more conservative with these plural forms.

Angolan Portuguese follows standard Brazilian-like patterns but with local vocabulary preferences.

These plurals derive from Latin endings -ones, -anes, and -anos.

Amorces de conversation

Quantos irmãos você tem?

Você gosta de pães frescos?

Quais são as suas lições de hoje?

O que você acha das estações do ano no Brasil?

Sujets d'écriture

Descreva a sua família.
O que você comprou na padaria?
Como são as suas aulas?
Qual é o papel do cidadão na sociedade?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec le pluriel de 'coração' (cœur).

Ela desenhou dois ___ no caderno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: corações
Les mots se terminant par -ção forment généralement leur pluriel en -ões. Coração devient donc corações.
Quelle phrase utilise le bon pluriel pour 'pão' (pain) ? Choix multiple

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu quero dois pães.
Le pluriel de pão est pães. Il appartient au petit groupe qui finit en -ães.
Corrige l'erreur dans le mot 'irmão' (frère). Error Correction

Find and fix the mistake:

Meus irmões moram no Brasil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meus irmãos moram no Brasil.
Irmão fait partie des mots qui ajoutent simplement un 's'. Le pluriel est donc irmãos.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Complete the sentence.

Eu comprei dois ___ (pão).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pães
The plural of pão is pães.
Select the correct plural. Choix multiple

Qual é o plural de 'lição'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lições
The plural of lição is lições.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Meus irmões são altos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: irmãos
The plural of irmão is irmãos.
Change to plural. Sentence Transformation

O cão corre. -> Os ___ correm.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cães
The plural of cão is cães.
Match singular to plural. Match Pairs

Match: 1. Estação, 2. Capitão

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-estações, 2-capitães
Estação -> estações, Capitão -> capitães.
Select the correct plural. Choix multiple

Qual é o plural de 'órgão'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: órgãos
The plural of órgão is órgãos.
Complete the sentence.

Os ___ (cidadão) votaram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cidadãos
The plural of cidadão is cidadãos.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Os vilões são maus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vilões
Vilões is correct.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
Mets 'lição' (leçon) au pluriel. Texte trous

O professor explicou as ___ de hoje.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lições
Mets 'mão' (main) au pluriel. Texte trous

Lave as suas ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mãos
Identifie le bon pluriel pour 'alemão' (allemand). Choix multiple

Sélectionne la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os alemães são pontuais.
Trouve l'erreur pour le mot 'cidadão'. Error Correction

Todos os cidadões devem votar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todos os cidadãos devem votar.
Associe le singulier au pluriel. Match Pairs

Associe les bonnes formes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["C\u00e3o -> C\u00e3es","Le\u00e3o -> Le\u00f5es","Irm\u00e3o -> Irm\u00e3os"]
À quel groupe appartient 'tubarão' (requin) ? Choix multiple

Tubarão devient :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tubarões
Pluriel de 'estação' (gare). Texte trous

O trem parou em três ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estações
Remets la phrase dans l'ordre. Sentence Reorder

os / latindo / cães / estão

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os cães estão latindo.
Corrige le mot 'capitão' (capitaine). Error Correction

Os capitãos do time se cumprimentaram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os capitães do time se cumprimentaram.
Pluriel de 'sótão' (grenier). Texte trous

As casas antigas têm ___ grandes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sótãos
Choisis la forme correcte du pluriel. Choix multiple

Reunião (réunion) -> ???

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Reuniões
Traduire 'Les actions'. Traduction

Traduire : Les actions

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As ações
Pluriel de 'bênção' (bénédiction). Texte trous

Recebi muitas ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bênçãos

Score: /13

FAQ (8)

Eles vêm de diferentes raízes latinas (-ones, -anes, -anos).

O sufixo -ões é o mais comum e produtivo.

Não, você vai soar estranho se disser 'irmões'.

A melhor forma é memorizar o plural ao aprender a palavra.

Sim, algumas palavras aceitam duas formas, como 'aldeões' e 'aldeãos'.

Não, o gênero permanece o mesmo do singular.

Sim, há pequenas variações regionais, mas as formas principais são as mesmas.

Use flashcards com o singular e o plural juntos.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

-ones

Spanish only has one plural form for -ón words.

French moderate

-ons

French doesn't have the -ães or -ãos variations.

German low

various

German pluralization is based on gender and declension, not suffix replacement.

Japanese none

tachi/ra

Japanese uses particles or context for plurality.

Arabic partial

broken plurals

Arabic changes the internal vowels, while Portuguese changes the suffix.

Chinese none

men

Chinese uses classifiers or context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !