At the A1 level, 'schoon' is one of the essential adjectives you learn early on. It is primarily used to describe physical objects that are not dirty. You will use it in very simple sentences like 'Mijn handen zijn schoon' (My hands are clean) or 'Is de tafel schoon?' (Is the table clean?). At this stage, you don't need to worry about the complex regional meanings or abstract idioms. Focus on the basic grammar: 'schoon' stays the same after the verb 'zijn', but it gets an '-e' if it's before a 'de-word' like 'de schone auto'. This word is vital for basic survival Dutch, especially when eating out, staying in hotels, or doing household chores. It is the direct opposite of 'vies' (dirty), which is another word you should learn at the same time. Think of 'schoon' as the goal of using soap and water. It is a concrete, physical description that helps you navigate daily life in a Dutch-speaking environment. You will see it on signs in public toilets or on bottles of cleaning products in the supermarket. Mastering this word at A1 means being able to communicate basic needs and observations about your immediate surroundings.
As you move to A2, you start to use 'schoon' in more varied contexts and with more complex grammar. You will learn the verb 'schoonmaken' (to clean), which is a separable verb: 'Ik maak de kamer schoon' (I clean the room). You will also begin to use the comparative and superlative forms: 'Deze handdoek is schoner dan die' (This towel is cleaner than that one). At this level, you might also encounter 'schoon' in compound words like 'schoonmaakmiddel' (cleaning agent) or 'schoonmaakster' (cleaner). You are expected to use the word to describe your routine, such as how often you clean your house or wash your clothes. You might also start to notice that 'schoon' is used for 'fresh' items, like 'schone kleren' (clean clothes) after a shower. The focus remains on physical cleanliness, but the range of objects you can describe expands to include your neighborhood, the air, or public transport. You are also becoming more aware of the '-e' inflection rules, ensuring you say 'het schone huis' but 'een schoon huis'. This level is about building confidence in using the word in everyday conversations about chores and hygiene.
At the B1 level, you begin to use 'schoon' in more abstract and idiomatic ways. You are likely to encounter phrases like 'een schoon geweten' (a clean conscience) or 'met een schone lei beginnen' (to start with a clean slate). You understand that 'schoon' doesn't always involve soap; it can also mean being free of guilt, debt, or past mistakes. You might use it in discussions about the environment, talking about 'schone energie' (clean energy) or 'schone technologie'. Your vocabulary is nuanced enough to distinguish between 'schoon' (hygienic), 'netjes' (tidy), and 'fris' (fresh). You can participate in debates about sustainability and explain why it is important to keep the oceans 'schoon'. At this stage, you also become more aware of regional differences. While you primarily use 'schoon' to mean 'clean,' you are not confused when a Belgian colleague uses it to mean 'beautiful'. You can handle more complex sentence structures, such as 'Het is belangrijk dat we de stad schoon houden voor de volgende generatie' (It is important that we keep the city clean for the next generation). This level marks the transition from purely physical descriptions to more conceptual and societal applications of the word.
At the B2 level, your understanding of 'schoon' becomes much more sophisticated, particularly regarding its regional and historical nuances. You are expected to understand and perhaps even use the Flemish meaning of 'schoon' (beautiful) in appropriate contexts. You can appreciate the difference between 'een mooie film' (a good movie) and 'een schone film' (a beautiful, moving movie) in a Southern context. You also use 'schoon' in more technical or professional settings. For instance, in a business context, you might talk about a 'schone balans' (a clean balance sheet), meaning there are no hidden debts or irregularities. You are familiar with more obscure idioms and can use the word to add flavor to your speech. Your grammar is flawless, and you naturally use the correct inflections and comparative forms without thinking. You can read newspaper articles about environmental pollution and understand the subtle implications when a journalist describes a 'schoon schip maken' (making a clean sweep/clearing things up). At B2, 'schoon' is no longer just a vocabulary word; it's a tool for expressing precise shades of meaning in both physical and metaphorical domains.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'schoon' and its place in the Dutch language. you can recognize the word in classical literature or older poetry where it almost always means 'beautiful'. You understand the term 'De Schone Kunsten' (The Fine Arts) and can discuss the philosophy of aesthetics using 'schoonheid' (beauty) as a central concept. You are aware of the word's etymology and how it relates to German 'schön' and English 'sheen'. In your own writing, you use 'schoon' with precision, choosing it over synonyms like 'rein' or 'zuiver' to convey specific connotations. You can handle complex idiomatic expressions with ease, such as 'schoon genoeg van iets hebben' (to be fed up with something). Your ability to code-switch between Northern and Southern Dutch is advanced; you know exactly when 'schoon' will be interpreted as 'clean' versus 'beautiful'. You can follow fast-paced discussions, even in dialects, where the word might be used in rapid succession with different meanings. For a C1 learner, 'schoon' is a versatile adjective that reflects a deep understanding of Dutch culture, history, and regional diversity.
At the C2 level, your mastery of 'schoon' is total. You can use the word in its most archaic or poetic forms to create specific stylistic effects in your writing. You are familiar with the legal and technical definitions of 'schoon' in various industries, such as environmental law or high-tech manufacturing. You can analyze the use of 'schoon' in the works of great Dutch and Flemish writers, noting how the meaning has shifted over centuries. You are comfortable using the word in highly formal speeches, academic papers, or creative literature. You can even play with the word's dual meaning for rhetorical effect or humor. Your understanding of the word is so deep that you can detect the subtle social or regional identity of a speaker based on how they use 'schoon' in a sentence. You are not just a user of the language; you are a connoisseur of its nuances. Whether discussing the 'schone slaapster' (Sleeping Beauty) or the 'schone dood' (a clean/painless death), you move through the linguistic landscape with the confidence and precision of a native speaker who has spent a lifetime with the language.

schoon در ۳۰ ثانیه

  • Schoon primarily means 'clean' in the sense of hygiene and being free of dirt.
  • In Flanders and older Dutch, it also means 'beautiful' or 'aesthetically pleasing'.
  • It is a standard adjective that inflects to 'schone' before most nouns.
  • Commonly used in idioms like 'schone lei' (clean slate) and 'schoonmaken' (to clean).

The Dutch word schoon is a fascinating example of linguistic evolution and regional variation. At its most fundamental level, specifically in the Netherlands, it translates to 'clean'—the absence of dirt, grime, or impurities. When you wash your hands, scrub a floor, or put on fresh laundry, you are aiming for a state that is schoon. However, to truly master this word, one must understand that it carries a double life. In the southern regions of the Dutch-speaking world, particularly in Flanders (Belgium), schoon frequently means 'beautiful' or 'lovely,' akin to the German word schön. This dual meaning can lead to charming misunderstandings between speakers from Amsterdam and Brussels. For an English speaker, the primary translation to memorize is 'clean,' but keep the 'beautiful' nuance in your back pocket for trips to Antwerp or Ghent.

Primary Physical Meaning
Relating to hygiene and the removal of physical waste or dirt. It is the opposite of 'vies' or 'vuil'.

Mijn nieuwe witte overhemd is eindelijk weer helemaal schoon.

The word is ubiquitous in daily life. From the 'schoonmaakster' (cleaning lady) who visits an office to the 'schoonmaakmiddel' (cleaning product) under the sink, the root is everywhere. It is an adjective that describes a state of readiness and order. In the Dutch cultural psyche, cleanliness is often linked to the concept of 'gezelligheid' (coziness); a room cannot truly be gezellig if it is not first schoon. Historically, the Dutch were famous (or perhaps infamous) for their 'schoonmaakwoede' (cleaning frenzy), a cultural trait noted by travelers in the 17th century who were amazed at how often the Dutch scrubbed their sidewalks and stoops.

Regional Nuance (Flanders)
In Belgium, if someone says 'Wat een schone vrouw,' they are likely calling her beautiful, not just commenting on her hygiene.

Beyond the physical, schoon enters the realm of the abstract. We talk about a 'schoon geweten' (a clean conscience) or a 'schone lei' (a clean slate). These metaphors mirror English closely, making them intuitive for learners. However, the Dutch also use it in sports, such as a 'schone sprong' (a clean jump) in diving, where it implies technical perfection and lack of mistakes. The word is versatile, shifting from the kitchen sink to the moral high ground with ease. Understanding the context—whether you are talking about a shirt, a person's character, or a sunset in Flanders—is key to using the word correctly.

Abstract Usage
Used to describe moral purity, technical precision, or a fresh start without previous burdens or errors.

Hij begon met een schone lei aan zijn nieuwe baan.

Grammatically, schoon functions as a standard Dutch adjective. This means it undergoes inflection based on the noun it modifies and the article preceding it. When used predicatively—that is, after a verb like 'zijn' (to be)—it remains in its base form. For example, 'De tafel is schoon' (The table is clean). However, when used attributively—placed directly before the noun—it usually takes an '-e' ending: 'De schone tafel' (The clean table). This rule applies to most adjectives in Dutch and is a fundamental hurdle for A1 learners. It is important to practice these transitions to ensure your speech sounds natural and grammatically sound.

Predicative vs. Attributive
Predicative: Het glas is schoon. Attributive: Het schone glas.

Vergeet niet om schone sokken aan te trekken.

In everyday conversation, you will often find schoon combined with verbs to describe the action of cleaning. While 'schoonmaken' is the standard verb for 'to clean,' you might also hear 'schoonwrijven' (to rub clean) or 'schoonspoelen' (to rinse clean). The adjective acts as the target state of these actions. For instance, if you are helping a friend move into a new apartment, you might ask, 'Is de keuken al schoon?' (Is the kitchen clean yet?). If the answer is no, you might respond, 'Dan moeten we die eerst even schoonmaken' (Then we must first clean it). This logical flow between the adjective and the resulting verb is a cornerstone of Dutch household vocabulary.

Compound Verbs
Schoonmaken, schoonbranden, schoonblazen. The prefix 'schoon-' indicates the goal of the action.

Comparative and superlative forms are also vital. If one room is cleaner than another, it is 'schoner'. The cleanest room is 'het schoonst'. These forms follow the standard Dutch pattern of adding '-er' and '-st'. For example, 'Dit hotel is schoner dan het vorige' (This hotel is cleaner than the previous one). You might also encounter it in intensifying expressions like 'glanzend schoon' (shiny clean) or 'kraakhelder schoon' (crystal clear clean). These nuances allow you to describe levels of cleanliness with precision, which is particularly useful in professional settings or when dealing with strict Dutch landlords.

Comparisons
Schoon (Positive), Schoner (Comparative), Schoonst (Superlative).

Na de grote beurt was de auto schoner dan ooit.

You will encounter the word schoon in a multitude of environments, ranging from the domestic to the industrial. In a Dutch home, you'll hear it most often during the 'voorjaarsschoonmaak' (spring cleaning). Parents will tell their children, 'Was je handen, ze moeten schoon zijn voor het eten' (Wash your hands, they must be clean before eating). In a restaurant, a waiter might apologize and say, 'Ik breng u een schoon glas' (I will bring you a clean glass) if yours is smudged. The word is a staple of service industry communication, where hygiene standards are paramount. It is also common in advertisements for detergents, where slogans often promise a 'stralend schone was' (radiantly clean laundry).

Domestic Setting
Used for dishes, laundry, floors, and personal hygiene. Frequently heard in parental instructions.

Zijn je kleren wel schoon genoeg voor de bruiloft?

In the professional world, particularly in ecology and technology, schoon takes on a more technical meaning. Scientists talk about 'schone energie' (clean energy) like wind and solar power. In the context of the environment, a 'schone bodem' (clean soil) is one that is free from industrial pollutants. If you work in a laboratory or a high-tech manufacturing plant (like ASML in Eindhoven), you will hear about 'cleanrooms,' which in Dutch are often referred to as 'stofvrije ruimtes' but maintained to be 'extreem schoon'. Here, the word transcends simple tidiness and moves into the realm of microscopic purity. Even in politics, a 'schone campagne' refers to a clean campaign, devoid of mud-slinging or personal attacks.

Environmental & Technical Context
Clean energy, pollution-free environments, and technical purity (e.g., clean code in programming).

Finally, we must mention the cultural divide in media. If you watch a Belgian TV show or movie, you will hear schoon used constantly to describe a beautiful landscape, a lovely melody, or an attractive person. A Belgian might say, 'Wat een schone dag!' to mean 'What a beautiful day!' whereas a Netherlander would likely mean the air is exceptionally free of smog. This regional flavor is one of the most distinctive markers of 'Tussentaal' (the informal spoken Dutch of Flanders). In songs and poetry, schoon is often chosen for its soft, melodic sound to evoke aesthetic pleasure, bridging the gap between its utilitarian 'clean' meaning and its ancient 'beautiful' roots.

Artistic & Regional Context
Flemish Dutch uses it for aesthetics. In the Netherlands, it's used in the 'Schone Kunsten' (Fine Arts) but rarely for people.

In Vlaanderen zeggen ze vaak: 'Wat een schone baby!'

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing schoon with mooi. Because English uses 'clean' for hygiene and 'beautiful' for aesthetics, learners often forget that Dutch (especially in the Netherlands) makes a very sharp distinction. If you tell a Dutch person they look 'schoon,' they might think you are complimenting their shower routine rather than their appearance. Unless you are in Flanders, always use 'mooi' for people, art, and scenery. Another common error involves the adjective ending. Learners often say 'een schone huis' instead of 'een schoon huis'. Remember that for neuter (het) nouns with an indefinite article (een), the adjective does not take the '-e' ending.

Mistake: Schoon vs. Mooi
Using 'schoon' to mean 'pretty' in Amsterdam will result in confused looks. Use 'mooi' instead.

Fout: Je hebt schone ogen. (Unless they are literally free of dust!)

Another pitfall is the literal translation of English idioms. In English, we say 'to clean up' after a meal, but in Dutch, we use the verb 'afruimen' (to clear the table) or 'afwassen' (to do the dishes). While 'schoonmaken' is a general term, using it for every type of cleaning can sound a bit repetitive or unnatural. For example, you don't 'schoonmaak' your teeth; you 'poetst' your teeth. You don't 'schoonmaak' the car with a hose; you 'wast' the car. Paying attention to these specific verbs will help you avoid the 'schoon-trap' where you use one word for every task involving soap and water. Precision in verb choice is a hallmark of an advanced speaker.

Mistake: Overusing 'Schoonmaken'
Don't use 'schoonmaken' for teeth (poetsen) or laundry (wassen). Use the specific action verb.

Finally, be careful with the word 'verschoon'. While it looks like it means 'to make clean' (and it does), it is almost exclusively used in the context of changing a baby's diaper ('de baby verschonen') or changing bedsheets ('het bed verschonen'). If you tell someone you are going to 'de keuken verschonen,' they will find it quite funny, as if the kitchen were wearing a diaper. For the kitchen, stick to 'schoonmaken'. This nuance is small but important for avoiding unintentional humor in your Dutch conversations. Always consider the object you are cleaning before choosing your verb or adjective combination.

Mistake: Misusing 'Verschonen'
Only use 'verschonen' for diapers, clothes, or bedsheets. Use 'schoonmaken' for surfaces.

Correct: Ik moet de baby verschonen.

Dutch has a rich vocabulary for cleanliness, and schoon is just the beginning. A common alternative is netjes, which means 'tidy' or 'neat'. While 'schoon' implies the absence of dirt, 'netjes' implies that things are in their proper place. You can have a room that is 'schoon' (dusted and vacuumed) but not 'netjes' (clothes all over the floor). Conversely, a room can be 'netjes' but not 'schoon' (everything is put away, but the floor is filthy). Another word is fris, which means 'fresh'. This is often used for laundry that smells good or a room that has been aired out. It conveys a sensory experience beyond just physical cleanliness.

Schoon vs. Netjes
Schoon = hygienic/no dirt. Netjes = organized/tidy. Use 'netjes' for a well-arranged desk.

De kamer ziet er netjes uit, maar is het ook schoon?

For high levels of purity, you might use zuiver. This word is often used for water, air, or even gold ('zuiver goud'). It implies that there are no mixed elements or contaminations. In a moral sense, 'zuiver' means pure of heart. Then there is helder, which means 'clear'. This is used for windows, water, or even thoughts. While 'schoon' focuses on the hygiene, 'helder' focuses on the transparency. If you clean a window, it becomes 'schoon,' and as a result, the view becomes 'helder'. Understanding these subtle differences allows you to describe your environment with the same nuance as a native speaker.

Schoon vs. Zuiver
Schoon = scrubbed clean. Zuiver = chemically or morally pure. Use 'zuiver' for drinking water.

In formal or literary contexts, you might encounter onbevlekt (immaculate/stainless). This is often used in religious contexts (the Immaculate Conception is 'de Onbevlekte Ontvangenis') or to describe someone's reputation. On the more colloquial side, the Dutch use vlekvrij (spotless) to describe a perfect cleaning job. If you are buying a second-hand car and it is in perfect condition, you might say it is 'in een schone staat,' though 'in perfecte staat' is more common. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can move beyond basic A1 descriptions and start expressing complex observations about the world around you.

Synonym Comparison Table
  • Schoon: General clean (hygienic).
  • Netjes: Tidy/Organized.
  • Fris: Fresh/Aired out.
  • Zuiver: Pure/Uncontaminated.
  • Helder: Clear/Transparent.

De berglucht is hier heerlijk zuiver en fris.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'sheen' is a distant cousin of 'schoon', coming from the same Germanic root meaning 'shining'.

راهنمای تلفظ

UK /sxoːn/
US /sxoʊn/
Single syllable, equal stress.
هم‌قافیه با
loon toon boon kroon troon hoon zoon woon
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'sch' as 'sh' (like English 'shoe'). It must be a 's' followed by a 'g' sound.
  • Making the 'o' too short (like in 'hot'). It must be long.
  • Confusing the 'n' with an 'm' sound at the end.
  • Omitting the 'ch' sound entirely and saying 'soon'.
  • Adding an extra vowel sound between 's' and 'ch'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text as it is a short, common word.

نوشتن 2/5

Requires knowledge of the -e inflection rules.

صحبت کردن 3/5

The 'sch' sound is difficult for many non-native speakers.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but can be confused with words like 'schoen' (shoe).

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vies water huis zijn hebben

بعداً یاد بگیرید

schoonmaken mooi netjes fris vuil

پیشرفته

zuiver rein onbevlekt vlekvrij

گرامر لازم

Adjective Inflection

De schone auto (de-word), Het schone huis (het-word with 'de'), Een schoon huis (het-word with 'een').

Separable Verbs

Ik maak de tafel schoon. (schoonmaken)

Comparative and Superlative

Schoon - schoner - schoonst.

Compound Nouns

Schoonmaak + middel = schoonmaakmiddel.

Adverbs from Adjectives

Hij heeft de klus schoontjes geklaard.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mijn handen zijn schoon.

My hands are clean.

Predicative use, no -e ending.

2

Is dit glas schoon?

Is this glass clean?

Question form with 'zijn'.

3

Ik heb een schoon T-shirt nodig.

I need a clean T-shirt.

Attributive use with 'een' and a 'het-word' (shirt), so no -e.

4

De tafel is niet schoon.

The table is not clean.

Negative sentence using 'niet'.

5

Poets je tanden tot ze schoon zijn.

Brush your teeth until they are clean.

Plural 'ze' refers to teeth.

6

De schone borden staan in de kast.

The clean plates are in the cupboard.

Attributive use with 'de', so -e ending.

7

Is je kamer al schoon?

Is your room clean yet?

Adjective describing a noun.

8

Ik wil een schoon bord.

I want a clean plate.

Attributive use with 'een' and 'het-word' (bord).

1

Ik moet de keuken nog schoonmaken.

I still have to clean the kitchen.

Separable verb 'schoonmaken'.

2

Zijn deze kleren schoon of vies?

Are these clothes clean or dirty?

Contrast between 'schoon' and 'vies'.

3

Mijn auto is schoner dan die van jou.

My car is cleaner than yours.

Comparative form 'schoner'.

4

Heb je schone sokken voor mij?

Do you have clean socks for me?

Plural attributive always takes -e.

5

De badkamer is het schoonst in het weekend.

The bathroom is cleanest on the weekend.

Superlative form 'het schoonst'.

6

Ik koop alleen schone groenten.

I only buy clean vegetables.

Attributive use with plural 'groenten'.

7

Maak je schoenen schoon voor je binnenkomt.

Clean your shoes before you come inside.

Imperative use of 'schoonmaken'.

8

Het water in dit zwembad is erg schoon.

The water in this pool is very clean.

Adjective with intensifier 'erg'.

1

We moeten investeren in schone energie.

We must invest in clean energy.

Abstract use: 'clean' as in 'environmentally friendly'.

2

Hij begon zijn nieuwe leven met een schone lei.

He started his new life with a clean slate.

Idiom: 'met een schone lei beginnen'.

3

Ik heb een schoon geweten over die beslissing.

I have a clean conscience about that decision.

Abstract use: 'clean' as in 'guilt-free'.

4

De lucht in de bergen voelt zo schoon aan.

The air in the mountains feels so clean.

Describing purity of air.

5

Zorg dat de wond goed schoon blijft.

Make sure the wound stays very clean.

Medical context: hygiene.

6

Het bedrijf heeft een schone reputatie.

The company has a clean reputation.

Abstract use: 'clean' as in 'untarnished'.

7

Zij heeft schoon genoeg van zijn leugens.

She is totally fed up with his lies.

Idiom: 'schoon genoeg hebben van'.

8

De operatiekamer moet perfect schoon zijn.

The operating room must be perfectly clean.

Professional/Technical hygiene.

1

Wat een schone dag is het vandaag!

What a beautiful day it is today!

Flemish/Southern usage meaning 'beautiful'.

2

Zij is een schone verschijning in die jurk.

She is a beautiful sight in that dress.

Literary/Southern usage for aesthetics.

3

De accountant zorgde voor een schone balans.

The accountant ensured a clean balance sheet.

Professional jargon: 'clean' meaning 'correct'.

4

De atleet maakte een schone sprong.

The athlete made a clean jump.

Technical use: 'clean' as in 'without errors'.

5

Het was een schone taak om de vrede te bewaren.

It was a noble/beautiful task to keep the peace.

Archaic/Literary meaning of 'noble'.

6

Vlaamse steden zijn vaak erg schoon.

Flemish cities are often very beautiful.

Ambiguous: could mean clean or beautiful in Belgium.

7

Hij heeft eindelijk schoon schip gemaakt op kantoor.

He finally made a clean sweep at the office.

Idiom: 'schoon schip maken' (to resolve issues).

8

De schone schijn ophouden is vermoeiend.

Keeping up appearances is exhausting.

Idiom: 'de schone schijn' (false beauty/order).

1

De Schone Kunsten vormen de kern van onze cultuur.

The Fine Arts form the core of our culture.

Fixed expression: 'De Schone Kunsten'.

2

Zijn proza is sober maar van een schone eenvoud.

His prose is sober but of a beautiful simplicity.

Aesthetic description in literary criticism.

3

Het was een schone dood, omringd door familie.

It was a peaceful/good death, surrounded by family.

Euphemistic/Literary use.

4

Zij is de schone slaapster van dit verhaal.

She is the sleeping beauty of this story.

Reference to the fairy tale 'Sleeping Beauty'.

5

Er schuilt een schone waarheid in zijn woorden.

There lies a beautiful truth in his words.

Abstract philosophical usage.

6

De rivier was vroeger een bron van schone rijkdom.

The river used to be a source of pure wealth.

Historical/Archaic tone.

7

Men spreekt vaak over de schone letteren.

People often speak about 'belles-lettres' (literature).

Fixed expression for high literature.

8

De harmonie van het heelal is een schoon gezicht.

The harmony of the universe is a beautiful sight.

Poetic/Scientific wonder.

1

In de middeleeuwse lyriek werd de 'schone vrouwe' bezongen.

In medieval lyricism, the 'fair lady' was praised in song.

Historical linguistic context.

2

De esthetica houdt zich bezig met het wezen van het schone.

Aesthetics concerns itself with the essence of the beautiful.

Philosophical nominalization: 'het schone'.

3

Zijn handelen was ingegeven door een schoon idealisme.

His actions were prompted by a noble idealism.

High-register abstract description.

4

De dichter zocht naar de schone vorm voor zijn smart.

The poet searched for the beautiful form for his grief.

Metaphorical use in literature.

5

Zij is een toonbeeld van schone deugdzaamheid.

She is a paragon of noble virtue.

Archaic moral description.

6

De schone wetmatigheden van de wiskunde fascineren hem.

The beautiful regularities of mathematics fascinate him.

Abstract aesthetic in science.

7

Het landschap was van een schone, bijna mystieke aard.

The landscape was of a beautiful, almost mystical nature.

High-register descriptive prose.

8

Men poogt de schone schijn van de democratie te redden.

One attempts to save the beautiful appearance of democracy.

Cynical/Political use of an idiom.

مترادف‌ها

rein zuiver netjes fris mooi fraai vlekvrij helder

متضادها

vies vuil besmeurd lelijk

ترکیب‌های رایج

schone kleren
schoon water
schone handen
schoon geweten
schone lei
schone energie
schoon schip
schone schijn
schone slaapster
schoon gewicht

عبارات رایج

Schoon genoeg!

— I've had enough! Used when someone is fed up with a situation.

Ik heb er schoon genoeg van!

Houd het schoon.

— Keep it clean. Can refer to a physical space or a conversation.

Jongens, houd het schoon op het veld.

Een schone zaak.

— A good thing or a noble cause. Often used ironically.

Dat is een schone zaak voor de buurt.

Schone handen hebben.

— To be innocent of any wrongdoing.

De politicus beweert schone handen te hebben.

Schoon aan de haak.

— Net weight (often used for fish or meat).

De snoek woog vijf kilo schoon aan de haak.

Iets schoonmaken.

— To clean something using tools or products.

Ik ga de ramen schoonmaken.

Op een schone manier.

— In a fair or honest way.

Hij won de wedstrijd op een schone manier.

De schone kunsten.

— The fine arts (painting, sculpture, etc.).

Zij studeert aan de academie voor schone kunsten.

Een schone taak.

— A beautiful or honorable responsibility.

Het is een schone taak om leraar te zijn.

Schoon van stof.

— Dust-free.

De kast is weer helemaal schoon van stof.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

schoon vs schoen

Schoen means 'shoe'. The pronunciation is similar, but 'schoen' has a 'oe' sound (like 'food').

schoon vs schone

Schone is just the inflected form of schoon, but it can also be a noun meaning 'a beauty'.

schoon vs zoon

Zoon means 'son'. It rhymes with schoon but lacks the 'sch' sound.

اصطلاحات و عبارات

"Met een schone lei beginnen"

— To start over with a clean slate, forgetting past mistakes.

Na zijn straf begon hij met een schone lei.

informal/neutral
"Schoon schip maken"

— To clear things up or settle accounts once and for all.

De nieuwe directeur maakte direct schoon schip.

neutral
"De schone schijn ophouden"

— To keep up appearances, pretending everything is fine.

Ze hielden de schone schijn op voor de buren.

neutral
"Schoon genoeg van iets hebben"

— To be completely fed up or annoyed with something.

Ik heb schoon genoeg van dit weer!

informal
"Een schoon geweten is het beste kussen"

— A clean conscience allows for peaceful sleep.

Hij slaapt goed, want een schoon geweten is het beste kussen.

proverb
"De schone slaapster"

— Sleeping Beauty (the fairy tale character).

De prins kuste de schone slaapster wakker.

culture
"Schoon aan de haak"

— The net weight of something after preparation.

Die kalkoen weegt acht kilo schoon aan de haak.

informal
"Een schone dood sterven"

— To die a peaceful or honorable death.

Hij stierf een schone dood in zijn slaap.

literary
"Het schone geslacht"

— The 'fair sex' (an old-fashioned way to refer to women).

Hij had altijd veel respect voor het schone geslacht.

archaic
"Schoon van iets zijn"

— To be free from something (e.g., debt or illness).

Hij is eindelijk schoon van zijn schulden.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

schoon vs mooi

Both can mean beautiful.

'Mooi' is the standard word for beauty in the Netherlands. 'Schoon' is mostly for cleanliness there.

Een mooi schilderij (beautiful), Een schoon glas (clean).

schoon vs rein

Both mean clean.

'Rein' is more about purity and lack of sin or contamination. 'Schoon' is about scrubbing away dirt.

Rein water (pure water), Een schone vloer (a scrubbed floor).

schoon vs netjes

Both relate to a good state of a room.

'Netjes' is about order (tidy). 'Schoon' is about hygiene (clean).

De kamer is netjes opgeruimd.

schoon vs fris

Often used together with clean.

'Fris' is a sensory feeling of freshness or cool air. 'Schoon' is the lack of dirt.

De schone was ruikt fris.

schoon vs helder

Used for water and glass.

'Helder' means transparent or clear. 'Schoon' means no dirt is on it.

Het schone raam is nu heel helder.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] is schoon.

De tafel is schoon.

A1

Een schoon [Het-noun].

Een schoon bed.

A2

[Subject] maakt [Object] schoon.

Ik maak de ramen schoon.

A2

[Subject] is schoner dan [Object].

Mijn huis is schoner dan dat van hem.

B1

Beginnen met een schone lei.

Laten we beginnen met een schone lei.

B1

Schoon genoeg hebben van [Something].

Ik heb schoon genoeg van de regen.

B2

Wat een schone [Noun]!

Wat een schone bloemen! (Flanders)

C1

De schone [Noun]en.

De schone letteren.

خانواده کلمه

اسم‌ها

schoonheid
schoonmaak
schoonmaker
schoonmaakster

فعل‌ها

schoonmaken
verschonen
opschonen

صفت‌ها

schoon
schoontjes
onbevlekt

مرتبط

hygiëne
reinheid
poetsen
wassen
boenen

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Calling a person 'schoon' in the Netherlands. Calling them 'mooi'.

    In the Netherlands, 'schoon' refers to hygiene. If you mean they are attractive, use 'mooi'.

  • Saying 'een schone huis'. Saying 'een schoon huis'.

    For indefinite 'het-words', the adjective does not get an -e ending.

  • Using 'schoonmaken' for laundry. Using 'wassen'.

    Dutch uses specific verbs for different types of cleaning. 'Schoonmaken' is for surfaces.

  • Pronouncing 'sch' as 'sh'. Pronouncing it as 's' + 'g'.

    The 'sch' sound is distinct in Dutch and required for correct understanding.

  • Confusing 'schoon' with 'schoen'. Paying attention to the vowel sound.

    'Schoon' has a long 'o', 'schoen' has an 'oe' (oo) sound.

نکات

Adjective Endings

Remember the rule for 'het-words'. If you say 'het schone huis', it has an -e. If you say 'een schoon huis', it does not.

Know Your Region

If you are in Flanders, expect 'schoon' to mean beautiful. If you are in Amsterdam, it means clean. This is a classic Dutch-Flemish difference.

Specific Verbs

Don't use 'schoonmaken' for everything. Use 'wassen' for clothes, 'poetsen' for teeth, and 'afwassen' for dishes.

Clean Slate

Use the phrase 'met een schone lei beginnen' when talking about New Year's resolutions or starting a new job.

The Hard G

The 'ch' in 'schoon' is the same sound as the Dutch 'g'. Practice it by pretending to clear your throat gently.

Compound Words

Dutch loves compound words. 'Schoonmaak' plus another noun is very common, like 'schoonmaakmiddel' (cleaning product).

Context Clues

If someone says 'schoon' and there is no mop in sight, they might be in Belgium or speaking poetically!

Schoon vs Netjes

A room can be 'schoon' (no dust) but not 'netjes' (messy). Try to use both words to describe a perfect room.

The Shine

Connect 'schoon' with 'shine'. A clean floor shines. Shine and schoon both start with 'S'.

Clean Energy

In a professional setting, 'schone energie' is the standard term for green/renewable energy.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Schooner' ship. A schooner must be 'schoon' (clean) and 'schoon' (beautiful) to sail the seas.

تداعی تصویری

Imagine a shining, bright white plate reflecting the sun. That shine is 'schoon'.

شبکه واژگان

schoonmaken schoonheid vies water zeep lei geweten mooi

چالش

Try to use 'schoon' in a sentence about your home, then try to use 'schone lei' in a sentence about your goals.

ریشه کلمه

From the Middle Dutch 'scone', which meant both 'bright' and 'beautiful'. It shares roots with the Old High German 'scōni'.

معنای اصلی: Bright, shining, or pleasing to the eye.

West Germanic

بافت فرهنگی

Be careful when using 'schoon' for people in the Netherlands; it might sound like you are talking about their hygiene. Use 'mooi' instead.

English speakers often struggle with the 'sch' sound, which doesn't exist in English. Practice by making a 's' then a clearing-your-throat sound.

De Schone Slaapster (Sleeping Beauty) Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen Schoon Schip (A famous Dutch housing project in Amsterdam)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At home

  • De vloer is schoon.
  • Moet ik dit schoonmaken?
  • Waar zijn de schone handdoeken?
  • De afwas is schoon.

In a restaurant

  • Mag ik een schoon glas?
  • Is deze tafel schoon?
  • Het bestek is niet schoon.
  • Kunt u dit schoonmaken?

Personal hygiene

  • Was je handen schoon.
  • Ik heb schone kleren nodig.
  • Mijn tanden zijn schoon.
  • Is mijn gezicht schoon?

Environment

  • Schone lucht is belangrijk.
  • Houd de stad schoon.
  • We gebruiken schone energie.
  • Het strand is erg schoon.

In Belgium (Aesthetics)

  • Wat een schone baby!
  • Dat is een schone auto.
  • Wat een schone bloemen.
  • Je hebt een schone stem.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hoe vaak maak jij je huis schoon?"

"Vind je het belangrijk dat een stad schoon is?"

"Heb je liever een schoon huis of een gezellig huis?"

"Wat is voor jou de definitie van een schone lei?"

"Wanneer heb je voor het laatst je auto schoongemaakt?"

موضوعات نگارش

Beschrijf een moment waarop je met een schone lei wilde beginnen.

Wat betekent 'schoonheid' voor jou? Is het fysiek of innerlijk?

Schrijf over je wekelijkse schoonmaakroutine.

Hoe kunnen we onze oceanen schoner maken?

Wat is het verschil tussen schoon en netjes in jouw leven?

سوالات متداول

10 سوال

In the Netherlands, yes, it almost always means clean. In Belgium, it is very common to use it to mean 'beautiful' or 'pretty'.

The most common verb is 'schoonmaken'. For laundry, use 'wassen', and for teeth, use 'poetsen'.

In the Netherlands, calling someone 'schoon' means they are clean/hygienic. In Belgium, it means they are attractive.

It is an idiom meaning 'a clean slate', used when starting over after a mistake or a new period in life.

Use 'schone' before 'de-words' (de schone auto) and plural nouns (schone kleren). Use 'schoon' after verbs (de tafel is schoon) or before 'het-words' with 'een' (een schoon huis).

'Schoon' is everyday cleanliness. 'Rein' is formal purity, often used in religious or technical contexts.

Yes, 'schone energie' refers to renewable energy sources like wind and solar power.

Yes, it is one of the most frequently used adjectives in the Dutch language.

Words like 'toon' (tone), 'boon' (bean), and 'kroon' (crown) rhyme with 'schoon'.

It's a combination of the 's' sound and the Dutch 'g' (a raspy sound in the throat).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Schrijf een zin met 'schoon' over je handen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'schone' over kleren.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vraag of de tafel schoon is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg dat je de keuken gaat schoonmaken.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergelijk twee kamers met 'schoner'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'schone lei' in een zin over je werk.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg dat je ergens genoeg van hebt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin over schone energie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg in het Vlaams dat een baby mooi is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'schoon schip maken' in een zin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschrijf een schone slaapkamer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Maak een zin met 'schoonmaakmiddel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vraag om een schoon glas in een restaurant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg dat je tanden schoon zijn.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'schoon geweten' in een zin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg dat de auto het schoonst is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf over de 'Schone Kunsten'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg dat je het bed gaat verschonen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'schone schijn' in een zin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zeg dat het water zuiver en schoon is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Mijn handen zijn schoon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vraag: 'Is dit glas schoon?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik moet de auto schoonmaken.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Wat een schone dag!' (Vlaams)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik heb er schoon genoeg van.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Laten we met een schone lei beginnen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik heb een schoon geweten.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Schone kleren zijn belangrijk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'De keuken is nu het schoonst.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik ga de baby verschonen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'De lucht is hier heel schoon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Schoon water is een recht.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Hij maakte schoon schip.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Wat een schone verschijning!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'De Schone Kunsten zijn prachtig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Houd de buurt schoon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Is je kamer al schoon?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik heb een schoon shirt nodig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Het water is erg schoon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Schoonmaakmiddel staat daar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'De tafel is schoon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Ik heb schone handen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Maak de kamer schoon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Een schone lei.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Schone energie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Schoon genoeg.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Schone kleren.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Wat een schone dag.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Schoon schip maken.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'De schone schijn.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Het bed verschonen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Schoonmaakmiddel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Schone handen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'De schone kunsten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Een schoon geweten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!