A2 Collocation خنثی

Å ringe på

To ring the doorbell

معنی

Asking to enter a house.

🌍

زمینه فرهنگی

In Norway, it is common to have your full name on the doorbell. When you 'ringer på' in an apartment building, you look for the name, not just the number. Similar to Norway, Swedes use 'ringa på'. However, they also frequently use 'plinga på' in casual speech. In the US, people often 'ring the bell', but knocking is equally common. In Norway, 'ringe på' is the primary expectation if a bell exists. In Japan, the intercom is often used to announce oneself before even reaching the front door of an apartment. The etiquette of 'ringing' is very formal.

💡

The 'Hos' Rule

Always use 'hos' if you mention a person's name or a pronoun after 'ringe på'.

⚠️

Phone vs Door

If you forget 'på', Norwegians will look at their phone, not their door!

معنی

Asking to enter a house.

💡

The 'Hos' Rule

Always use 'hos' if you mention a person's name or a pronoun after 'ringe på'.

⚠️

Phone vs Door

If you forget 'på', Norwegians will look at their phone, not their door!

💬

Don't be a 'masete' ringer

Ringing more than twice is considered 'masete' (annoying/pestering) in Norway.

خودت رو بسنج

Fyll inn riktig preposisjon.

Jeg står utenfor. Skal jeg ringe ___?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Å ringe på' er det faste uttrykket for å bruke ringeklokka.

Hvilken setning er riktig?

Du vil besøke en venn.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg ringer på hos deg nå.

Vi bruker 'ringe på' for døra og 'hos' for personen vi besøker.

Fullfør dialogen.

A: Jeg er her nå. B: Flott! Bare ______ så åpner jeg.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ring på

B ber A om å bruke ringeklokka.

Match situasjonen med riktig uttrykk.

Du er et bud som skal levere en pakke.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg ringer på.

Bud ringer på døra for å levere pakker.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll inn riktig preposisjon. جای خالی A2

Jeg står utenfor. Skal jeg ringe ___?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Å ringe på' er det faste uttrykket for å bruke ringeklokka.

Hvilken setning er riktig? Choose A2

Du vil besøke en venn.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg ringer på hos deg nå.

Vi bruker 'ringe på' for døra og 'hos' for personen vi besøker.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Jeg er her nå. B: Flott! Bare ______ så åpner jeg.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ring på

B ber A om å bruke ringeklokka.

Match situasjonen med riktig uttrykk. situation_matching A2

Du er et bud som skal levere en pakke.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg ringer på.

Bud ringer på døra for å levere pakker.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it is redundant. 'Ringe på' already implies the bell.

Then you must 'banke på' (knock).

No, it's just very informal and friendly.

Only if they have a closed door with a bell. Otherwise, you just walk in.

You say 'Det ringer på'.

Always 'på'. 'Ringe i' is used for church bells (ringe i kirkeklokkene).

No, for a bike bell you use 'å bruke ringeklokka' or 'å ringe med bjella'.

Ringte på.

Yes, in Norway this is quite normal for small favors.

It means to ring a bell to signal the end of a school day.

عبارات مرتبط

🔗

å banke på

similar

To knock on the door

🔗

å ringe til noen

contrast

To call someone on the phone

🔗

å slippe noen inn

builds on

To let someone in

🔗

å lukke opp

builds on

To open the door

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!