Bedeutung
Asking to enter a house.
Kultureller Hintergrund
In Norway, it is common to have your full name on the doorbell. When you 'ringer på' in an apartment building, you look for the name, not just the number. Similar to Norway, Swedes use 'ringa på'. However, they also frequently use 'plinga på' in casual speech. In the US, people often 'ring the bell', but knocking is equally common. In Norway, 'ringe på' is the primary expectation if a bell exists. In Japan, the intercom is often used to announce oneself before even reaching the front door of an apartment. The etiquette of 'ringing' is very formal.
The 'Hos' Rule
Always use 'hos' if you mention a person's name or a pronoun after 'ringe på'.
Phone vs Door
If you forget 'på', Norwegians will look at their phone, not their door!
Bedeutung
Asking to enter a house.
The 'Hos' Rule
Always use 'hos' if you mention a person's name or a pronoun after 'ringe på'.
Phone vs Door
If you forget 'på', Norwegians will look at their phone, not their door!
Don't be a 'masete' ringer
Ringing more than twice is considered 'masete' (annoying/pestering) in Norway.
Teste dich selbst
Fyll inn riktig preposisjon.
Jeg står utenfor. Skal jeg ringe ___?
'Å ringe på' er det faste uttrykket for å bruke ringeklokka.
Hvilken setning er riktig?
Du vil besøke en venn.
Vi bruker 'ringe på' for døra og 'hos' for personen vi besøker.
Fullfør dialogen.
A: Jeg er her nå. B: Flott! Bare ______ så åpner jeg.
B ber A om å bruke ringeklokka.
Match situasjonen med riktig uttrykk.
Du er et bud som skal levere en pakke.
Bud ringer på døra for å levere pakker.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenJeg står utenfor. Skal jeg ringe ___?
'Å ringe på' er det faste uttrykket for å bruke ringeklokka.
Du vil besøke en venn.
Vi bruker 'ringe på' for døra og 'hos' for personen vi besøker.
A: Jeg er her nå. B: Flott! Bare ______ så åpner jeg.
B ber A om å bruke ringeklokka.
Du er et bud som skal levere en pakke.
Bud ringer på døra for å levere pakker.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but it is redundant. 'Ringe på' already implies the bell.
Then you must 'banke på' (knock).
No, it's just very informal and friendly.
Only if they have a closed door with a bell. Otherwise, you just walk in.
You say 'Det ringer på'.
Always 'på'. 'Ringe i' is used for church bells (ringe i kirkeklokkene).
No, for a bike bell you use 'å bruke ringeklokka' or 'å ringe med bjella'.
Ringte på.
Yes, in Norway this is quite normal for small favors.
It means to ring a bell to signal the end of a school day.
Verwandte Redewendungen
å banke på
similarTo knock on the door
å ringe til noen
contrastTo call someone on the phone
å slippe noen inn
builds onTo let someone in
å lukke opp
builds onTo open the door