A2 Collocation Neutral

Å ringe på

To ring the doorbell

Bedeutung

Asking to enter a house.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Norway, it is common to have your full name on the doorbell. When you 'ringer på' in an apartment building, you look for the name, not just the number. Similar to Norway, Swedes use 'ringa på'. However, they also frequently use 'plinga på' in casual speech. In the US, people often 'ring the bell', but knocking is equally common. In Norway, 'ringe på' is the primary expectation if a bell exists. In Japan, the intercom is often used to announce oneself before even reaching the front door of an apartment. The etiquette of 'ringing' is very formal.

💡

The 'Hos' Rule

Always use 'hos' if you mention a person's name or a pronoun after 'ringe på'.

⚠️

Phone vs Door

If you forget 'på', Norwegians will look at their phone, not their door!

Bedeutung

Asking to enter a house.

💡

The 'Hos' Rule

Always use 'hos' if you mention a person's name or a pronoun after 'ringe på'.

⚠️

Phone vs Door

If you forget 'på', Norwegians will look at their phone, not their door!

💬

Don't be a 'masete' ringer

Ringing more than twice is considered 'masete' (annoying/pestering) in Norway.

Teste dich selbst

Fyll inn riktig preposisjon.

Jeg står utenfor. Skal jeg ringe ___?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Å ringe på' er det faste uttrykket for å bruke ringeklokka.

Hvilken setning er riktig?

Du vil besøke en venn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg ringer på hos deg nå.

Vi bruker 'ringe på' for døra og 'hos' for personen vi besøker.

Fullfør dialogen.

A: Jeg er her nå. B: Flott! Bare ______ så åpner jeg.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ring på

B ber A om å bruke ringeklokka.

Match situasjonen med riktig uttrykk.

Du er et bud som skal levere en pakke.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg ringer på.

Bud ringer på døra for å levere pakker.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fyll inn riktig preposisjon. Fill Blank A2

Jeg står utenfor. Skal jeg ringe ___?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Å ringe på' er det faste uttrykket for å bruke ringeklokka.

Hvilken setning er riktig? Choose A2

Du vil besøke en venn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg ringer på hos deg nå.

Vi bruker 'ringe på' for døra og 'hos' for personen vi besøker.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Jeg er her nå. B: Flott! Bare ______ så åpner jeg.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ring på

B ber A om å bruke ringeklokka.

Match situasjonen med riktig uttrykk. situation_matching A2

Du er et bud som skal levere en pakke.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg ringer på.

Bud ringer på døra for å levere pakker.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it is redundant. 'Ringe på' already implies the bell.

Then you must 'banke på' (knock).

No, it's just very informal and friendly.

Only if they have a closed door with a bell. Otherwise, you just walk in.

You say 'Det ringer på'.

Always 'på'. 'Ringe i' is used for church bells (ringe i kirkeklokkene).

No, for a bike bell you use 'å bruke ringeklokka' or 'å ringe med bjella'.

Ringte på.

Yes, in Norway this is quite normal for small favors.

It means to ring a bell to signal the end of a school day.

Verwandte Redewendungen

🔗

å banke på

similar

To knock on the door

🔗

å ringe til noen

contrast

To call someone on the phone

🔗

å slippe noen inn

builds on

To let someone in

🔗

å lukke opp

builds on

To open the door

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!