hverken
When you're at a B2 level in Norwegian, you're moving beyond basic negation and starting to encounter more nuanced ways to express absence or exclusion. «Hverken» is a key word for expressing the idea of "neither...nor." It's often used in conjunction with «eller» to form the construction «hverken X eller Y».
This structure is very useful when you want to state that two or more things are not true or not present. For instance, you might say «Jeg liker hverken kaffe eller te» (I like neither coffee nor tea). It’s a more concise and emphatic way to negate multiple options than saying «Jeg liker ikke kaffe, og jeg liker ikke te.»
You'll find this construction in both formal and informal contexts. Mastering «hverken...eller» will significantly improve your ability to express complex negative statements and make your Norwegian sound more natural and sophisticated. Pay attention to its placement in sentences, as it usually precedes the items being negated.
When we use the word "hverken" in Norwegian, it's typically paired with "eller" (meaning "neither... nor"). This construction is used to negate two or more options or statements simultaneously.
For instance, if you want to say someone likes neither coffee nor tea, you would say: "Han liker hverken kaffe eller te." The structure is quite similar to English.
You can also use "hverken" without "eller" in some contexts, but it's less common and often implies a previous negation. However, for most practical purposes, think of "hverken" as part of the "hverken...eller" pair to express mutual exclusion.
When we use the word hverken, we're talking about negating two or more things. It often appears with 'eller' (or) to form 'hverken...eller...' which means 'neither...nor...'.
For example, you might say 'Jeg har hverken tid eller penger' to mean 'I have neither time nor money'. It's a useful construction for expressing a double negative in a concise way.
Remember that 'hverken' always implies a negative sense, so you don't need another negative word like 'ikke' when using it in this structure.
Alright, let's talk about 'hverken'. This word means 'neither' in Norwegian. It's a key word for expressing negatives when you're dealing with two options.
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
'Hverken' is almost always used with 'eller' (or). You'll typically see the pattern 'hverken A eller B', which translates to 'neither A nor B'. It's pretty straightforward, but let's break it down with some examples.
When you use 'hverken...eller...', you are negating two possibilities at once. It's an efficient way to say that neither of the options is true or desirable.
Jeg har hverken tid eller penger.
- Hint
- I have neither time nor money.
Han liker hverken kaffe eller te.
- Hint
- He likes neither coffee nor tea.
Notice how 'hverken' comes before the first item being negated, and 'eller' comes before the second. This structure is very consistent.
§ 'Hverken' with verbs
You can also use 'hverken' to negate two actions or verbs. The principle is the same: 'hverken' before the first verb, 'eller' before the second.
Hun spiser hverken kjøtt eller fisk.
- Hint
- She eats neither meat nor fish. (Here, 'spiser' applies to both.)
If you want to negate two separate verbs, you would structure it like this:
Vi vil hverken dra eller bli.
- Hint
- We will neither go nor stay.
§ Common mistakes to avoid
- Do not use 'ikke' with 'hverken'. It's redundant and grammatically incorrect. 'Jeg har ikke hverken tid eller penger' is wrong.
- Ensure you have two items or actions to negate. 'Hverken' is for two. If it's just one, you'd use 'ikke'.
Let's look at another example:
De snakker hverken norsk eller svensk.
- Hint
- They speak neither Norwegian nor Swedish.
So, when you need to say 'neither...nor...' in Norwegian, 'hverken...eller...' is your go-to construction. It's a simple pattern that you'll hear and use often once you get the hang of it. Just remember to keep the two parts you're negating parallel in structure.
نکته جالب
This word is a direct descendant of the Old Norse 'hvárki', meaning 'neither of two'. It's related to the English word 'whether' and 'which'.
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'h' at the beginning
- not rolling the 'r' if applicable to your accent
سطح دشواری
short and common
straightforward spelling
easy pronunciation
common usage
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
Hverken du eller jeg kan gjøre det.
Neither you nor I can do it.
Han spiser hverken kjøtt eller fisk.
He eats neither meat nor fish.
Vi hadde hverken tid eller penger til ferie.
We had neither time nor money for a vacation.
Hverken regn eller sol stoppet dem.
Neither rain nor sun stopped them.
Hun snakker hverken norsk eller engelsk.
She speaks neither Norwegian nor English.
Jeg liker hverken epler eller pærer.
I like neither apples nor pears.
De er hverken glade eller triste.
They are neither happy nor sad.
Det var hverken kaldt eller varmt.
It was neither cold nor warm.
Hverken hun eller jeg liker brokkoli.
Neither she nor I like broccoli.
Han sa at han hverken hadde tid eller penger til å reise.
He said that he had neither time nor money to travel.
Vi kan hverken kjøre eller gå dit i dag på grunn av været.
We can neither drive nor walk there today because of the weather.
Det var hverken varmt eller kaldt, bare behagelig.
It was neither warm nor cold, just pleasant.
Hverken kaffen eller teen var god.
Neither the coffee nor the tea was good.
De hadde hverken billett eller pass, så de slapp ikke inn.
They had neither a ticket nor a passport, so they weren't allowed in.
Jeg forstår hverken spørsmålet eller svaret.
I understand neither the question nor the answer.
Hverken jeg eller mine foreldre har vært der før.
Neither I nor my parents have been there before.
Hverken hun eller han kom til festen.
Neither she nor he came to the party.
Jeg har hverken tid eller lyst til å hjelpe deg.
I have neither the time nor the desire to help you.
Du kan velge hverken det ene eller det andre alternativet.
You can choose neither one nor the other option.
Hverken regn eller solskinn kunne ødelegge dagen vår.
Neither rain nor sunshine could spoil our day.
Han er hverken rik eller fattig, bare gjennomsnittlig.
He is neither rich nor poor, just average.
Vi kan hverken bekrefte eller avkrefte ryktene.
We can neither confirm nor deny the rumors.
Det var hverken godt eller dårlig, bare middelmådig.
It was neither good nor bad, just mediocre.
Hverken jeg eller søsknene mine liker brokkoli.
Neither I nor my siblings like broccoli.
Hverken hun eller han kom til festen.
Neither she nor he came to the party.
Det var hverken kaldt eller varmt; været var perfekt.
It was neither cold nor warm; the weather was perfect.
Jeg liker hverken kaffe eller te om morgenen.
I like neither coffee nor tea in the morning.
Han er hverken en stor taler eller en god lytter.
He is neither a great speaker nor a good listener.
Beslutningen var hverken enkel eller populær.
The decision was neither simple nor popular.
De hadde hverken tid eller lyst til å reise.
They had neither the time nor the desire to travel.
Man kan hverken stole på rykter eller spekulasjoner.
One can trust neither rumors nor speculations.
Løsningen var hverken teknisk mulig eller økonomisk forsvarlig.
The solution was neither technically possible nor economically justifiable.
ریشه کلمه
Old Norse
معنای اصلی: hvárki
Indo-European (Germanic)بافت فرهنگی
Norwegians use 'hverken' in much the same way English speakers use 'neither' when listing two things that are not true. It's often followed by 'eller' (or) to complete the phrase, such as 'hverken... eller...' (neither... nor...).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Expressing a lack of options or preferences
- Hverken kaffe eller te. (Neither coffee nor tea.)
- Jeg vil ha hverken det ene eller det andre. (I want neither one nor the other.)
- Hverken ja eller nei. (Neither yes nor no.)
Describing a situation where two things are absent or not true
- Han er hverken høy eller lav. (He is neither tall nor short.)
- Det var hverken bra eller dårlig. (It was neither good nor bad.)
- Huset var hverken stort eller lite. (The house was neither big nor small.)
Discussing negative comparisons
- Hverken hun eller han kom. (Neither she nor he came.)
- Jeg har hverken tid eller penger. (I have neither time nor money.)
- Det var hverken billig eller dyrt. (It was neither cheap nor expensive.)
Referring to an absence of qualities
- Han har hverken humor eller sjarm. (He has neither humor nor charm.)
- Hverken modig eller feig. (Neither brave nor cowardly.)
- Det var hverken interessant eller kjedelig. (It was neither interesting nor boring.)
Stating that something is not one thing and not another
- Det er hverken fisk eller fugl. (It's neither fish nor fowl - idiom for something strange or unclassifiable.)
- Hverken her eller der. (Neither here nor there.)
- Jeg spiser hverken kjøtt eller fisk. (I eat neither meat nor fish.)
شروعکنندههای مکالمه
"Hva vil du drikke, kaffe eller te?"
"Hvordan var filmen, bra eller dårlig?"
"Kommer hun eller han til festen?"
"Har du tid eller penger til å reise?"
"Hva synes du om den nye boka, interessant eller kjedelig?"
موضوعات نگارش
Skriv om en dag da ingenting gikk som planlagt, og du følte deg hverken glad eller trist.
Beskriv en person du kjenner som hverken er sjenert eller utadvendt.
Tenk på et valg du måtte ta. Var det hverken lett eller vanskelig?
Reflekter over en opplevelse som var hverken spennende eller kjedelig.
Skriv om en situasjon hvor du hverken hadde lyst til å si ja eller nei.
سوالات متداول
10 سوالYou use 'hverken' when you want to express that something is neither one thing nor another. It's almost always followed by 'eller'.
For example:
Jeg liker hverken kaffe eller te. (I like neither coffee nor tea.)
Han er hverken rik eller fattig. (He is neither rich nor poor.)
Yes, 'hverken' is the direct equivalent of 'neither' in English when used in the construction 'neither... nor...'. Just like in English, 'hverken' introduces the first negative option, and 'eller' introduces the second.
No, you almost never use 'hverken' on its own. It's part of the fixed expression 'hverken... eller...' (neither... nor...). If you just want to say 'neither' as a standalone response, you might use something like 'ikke det ene, ikke det andre' (not one, not the other) or simply negate the verb.
'Ikke' is the general negation word in Norwegian, meaning 'not'. 'Hverken' is more specific; it's used to negate two options simultaneously, meaning 'neither... nor...'.
Compare:
Jeg liker ikke kaffe. (I do not like coffee.)
Jeg liker hverken kaffe eller te. (I like neither coffee nor tea.)
Yes, almost always. 'Hverken' sets up the expectation for a second negated option, which is then introduced by 'eller'. It's very rare to see 'hverken' without 'eller' immediately following or implicitly understood very soon after.
While the standard construction is 'hverken A eller B', you can sometimes extend it to include more items by repeating 'eller'. However, it can sound a bit clunky. For more than two, it might be better to rephrase or use a different construction, but technically, you could:
Jeg liker hverken epler eller pærer eller bananer. (I like neither apples nor pears nor bananas.)
If you just say 'ikke A eller B', it typically means 'not A or B'. This can sometimes imply that you like only one of them, or that you dislike both but it's not as strong as 'hverken'. 'Hverken... eller...' clearly states that both options are negated.
Jeg liker ikke kaffe eller te. (I do not like coffee or tea - this could mean I like neither, or I just don't like them as a pair, maybe I like one but not the other.)
Jeg liker hverken kaffe eller te. (I like neither coffee nor tea - definitely dislike both.)
'Hverken' is standard Norwegian and can be used in both formal and informal contexts. It's a fundamental part of the language for expressing mutual negation.
A common mistake is trying to translate 'neither' directly when it's used as a standalone response (e.g., 'Neither do I'). In Norwegian, you would rephrase. Another is forgetting the 'eller' part and just using 'hverken' alone. Always remember the 'hverken... eller...' pair!
It's pronounced roughly like 'vair-ken'. The 'hv-' makes a 'v' sound, and the 'e' is like the 'e' in 'bed'. The 'r' is rolled, and the 'k' is a hard 'k' sound.
خودت رو بسنج 96 سوال
Jeg liker ___ epler ___ pærer.
'Hverken' means neither. The sentence means 'I like neither apples nor pears.'
Han er ___ sulten ___ tørst.
'Hverken' means neither. The sentence means 'He is neither hungry nor thirsty.'
Vi kan ___ reise ___ bli hjemme i dag.
'Hverken' means neither. The sentence means 'We can neither travel nor stay home today.'
Hun snakker ___ norsk ___ engelsk.
'Hverken' means neither. The sentence means 'She speaks neither Norwegian nor English.'
Boken er ___ interessant ___ kjedelig.
'Hverken' means neither. The sentence means 'The book is neither interesting nor boring.'
De har ___ bil ___ sykkel.
'Hverken' means neither. The sentence means 'They have neither a car nor a bicycle.'
Which word means 'neither'?
Hverken means 'neither' in Norwegian.
Choose the correct translation for 'neither...nor'.
The phrase for 'neither...nor' in Norwegian is 'hverken...eller'.
How would you say 'I like neither coffee nor tea'?
The correct construction for 'neither...nor' is 'hverken...eller'.
The word 'hverken' is often used with 'eller'.
Yes, 'hverken' is almost always followed by 'eller' to form 'hverken...eller' (neither...nor).
'Hverken' means 'either'.
No, 'hverken' means 'neither'. The word for 'either' is 'enten'.
You can use 'hverken' by itself without 'eller'.
No, 'hverken' is typically used with 'eller' to create the 'neither...nor' structure.
This sentence structure is common when using 'hverken'. 'Jeg liker' (I like), then 'hverken' (neither), then the first item, 'eller' (or), and then the second item.
Similar to the previous example, the verb 'spiser' (eats) comes after the subject 'Han' (He), followed by 'hverken' and the two negative options joined by 'eller'.
Here, 'Vi har' (We have) is followed by 'hverken' to indicate the lack of both 'tid' (time) and 'penger' (money).
Which sentence correctly uses 'hverken'?
'Hverken' is almost always followed by 'eller' (neither...nor).
Choose the best translation for 'She likes neither coffee nor tea.'
'Hverken...eller' is the correct construction for 'neither...nor'.
Which word completes the sentence: 'Han snakker ___ norsk ___ engelsk.' (He speaks neither Norwegian nor English.)
'Hverken...eller' is used to express 'neither...nor'.
The sentence 'Jeg har hverken tid eller penger.' means 'I have neither time nor money.'
'Hverken...eller' translates directly to 'neither...nor'.
'Hverken' can be used alone without 'eller'.
'Hverken' almost always pairs with 'eller' to form 'neither...nor'.
The sentence 'Vi er hverken sultne eller tørste.' means 'We are both hungry and thirsty.'
'Hverken...eller' means 'neither...nor', so the sentence means 'We are neither hungry nor thirsty.'
Write a short sentence using 'hverken' to describe two things you don't like or want. For example, 'Jeg vil ha hverken kaffe eller te.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg liker hverken epler eller pærer.
Imagine someone asks you if you want to go to the cinema or the park. Write a sentence saying you want to go to neither.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg vil hverken dra på kino eller i parken.
Describe two characteristics that a person does not have, using 'hverken' and 'eller'. For example, 'Hun er hverken høy eller lav.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Han er hverken gammel eller ung.
Hva vil hunden og katten hverken gjøre i dag?
این متن را بخوانید:
Jeg har en hund og en katt. Hunden er stor, men katten er liten. De leker ofte sammen i hagen. I dag er det kaldt, så de er inne. De vil hverken gå ut eller sove.
Hva vil hunden og katten hverken gjøre i dag?
Teksten sier 'De vil hverken gå ut eller sove.', som betyr de ikke vil ut eller sove.
Teksten sier 'De vil hverken gå ut eller sove.', som betyr de ikke vil ut eller sove.
Hva vil personen ikke gjøre i kveld?
این متن را بخوانید:
Jeg liker å lese bøker. Jeg liker også å se på film. Men i kveld er jeg trøtt. Jeg vil hverken lese en bok eller se en film.
Hva vil personen ikke gjøre i kveld?
Setningen 'Jeg vil hverken lese en bok eller se en film' betyr at personen ikke vil gjøre noen av delene.
Setningen 'Jeg vil hverken lese en bok eller se en film' betyr at personen ikke vil gjøre noen av delene.
Hva vil personen ikke ha på restauranten?
این متن را بخوانید:
På restauranten er det mange retter. Jeg liker ikke fisk, og jeg liker heller ikke kylling. Jeg kan spise pizza. Så, jeg vil hverken ha fisk eller kylling.
Hva vil personen ikke ha på restauranten?
Personen sier 'Jeg vil hverken ha fisk eller kylling' og at de liker å spise pizza.
Personen sier 'Jeg vil hverken ha fisk eller kylling' og at de liker å spise pizza.
Vi har ___ tid ___ penger.
'Hverken' is used with 'eller' to mean 'neither... nor...'. 'Verken' is also correct, but 'hverken' is a common alternative.
De liker ___ filmer ___ bøker.
'Hverken' is used to negate two options, meaning 'neither films nor books'.
Han ville ___ snakke ___ høre på meg.
'Hverken' is paired with 'eller' for 'neither... nor...'.
Jeg fant ___ nøklene ___ lommeboken.
To express 'neither the keys nor the wallet', 'hverken' is the correct choice.
Hun er ___ norsk ___ svensk, men dansk.
Here, 'hverken' indicates that she is 'neither Norwegian nor Swedish'.
Vi kunne ___ se ___ høre noe i mørket.
'Hverken' is used with 'eller' to mean 'neither see nor hear'.
Write two sentences using 'hverken' to describe things you don't like or want. For example, 'Jeg vil hverken ha kaffe eller te.' (I want neither coffee nor tea.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg liker hverken epler eller pærer. Hun spiser hverken kjøtt eller fisk.
Imagine a friend asks you about your weekend plans. Write a sentence saying you will neither go to the cinema nor the restaurant.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg skal hverken på kino eller på restaurant i helgen.
You are describing a person. Write a sentence using 'hverken' to say they are neither tall nor short.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Han er hverken høy eller lav.
What does Per eat for breakfast?
این متن را بخوانید:
Per spiser frokost. Han liker ikke egg, og han liker ikke brød. Han spiser hverken egg eller brød til frokost.
What does Per eat for breakfast?
The passage clearly states 'Han spiser hverken egg eller brød til frokost.' (He eats neither egg nor bread for breakfast.)
The passage clearly states 'Han spiser hverken egg eller brød til frokost.' (He eats neither egg nor bread for breakfast.)
What is true about the car?
این متن را بخوانید:
Jeg har en bil. Den er gammel. Den er hverken rask eller komfortabel. Men den kjører fortsatt bra.
What is true about the car?
The sentence 'Den er hverken rask eller komfortabel' (It is neither fast nor comfortable) directly answers the question.
The sentence 'Den er hverken rask eller komfortabel' (It is neither fast nor comfortable) directly answers the question.
Where are they going for their vacation?
این متن را بخوانید:
Vi skal på ferie. Vi drar hverken til Spania eller Italia i år. Vi skal til Norge.
Where are they going for their vacation?
The passage states 'Vi drar hverken til Spania eller Italia i år. Vi skal til Norge.' (We are going neither to Spain nor Italy this year. We are going to Norway.)
The passage states 'Vi drar hverken til Spania eller Italia i år. Vi skal til Norge.' (We are going neither to Spain nor Italy this year. We are going to Norway.)
Hun liker ___ sjokolade ___ is.
The sentence expresses that she likes neither chocolate nor ice cream, requiring 'hverken ... eller'.
Vi kan ___ reise i dag ___ i morgen på grunn av været.
The weather prevents travel today and tomorrow, so 'hverken ... eller' is the correct choice.
Prosjektet ble ___ godkjent ___ avvist.
If the project was not approved and not rejected, 'hverken ... eller' is used to express this double negative.
Han ville ___ lytte til råd ___ endre sin mening.
To convey that he would do neither, 'hverken ... eller' is appropriate.
Maten var ___ varm ___ kald, den var perfekt.
The food was not warm and not cold, it was perfect. 'Hverken ... eller' expresses this.
De har ___ penger ___ tid til å dra på ferie nå.
Lacking both money and time implies 'hverken ... eller'.
Which sentence correctly uses 'hverken'?
'Hverken' is used with 'eller' to mean 'neither... nor...'. The structure is 'hverken X eller Y'.
Choose the best translation for: 'She is neither tall nor short.'
'Hverken... eller...' translates to 'neither... nor...'. The negation is built into 'hverken', so 'ikke' is not needed in front of it.
Complete the sentence: 'Vi skal ___ reise til fjells ___ til sjøen i sommer.'
The context implies 'neither... nor...', so 'hverken... eller...' is the correct pair.
The sentence 'Jeg har hverken tid eller penger' means 'I have neither time nor money.'
This is a direct translation of the Norwegian idiom 'hverken... eller...', meaning 'neither... nor...'.
In Norwegian, 'hverken' can be used on its own without 'eller'.
'Hverken' almost always appears in the construction 'hverken... eller...' to express 'neither... nor...'. It's not typically used as a standalone word.
The sentence 'Han ville hverken spise eller sove' means 'He wanted to eat, but not sleep.'
The sentence 'Han ville hverken spise eller sove' translates to 'He wanted neither to eat nor to sleep,' indicating he did not want to do either action.
The speaker is talking about not liking seafood.
The speaker is describing someone's emotional state as neither happy nor sad.
The speaker is explaining why they can't go on a trip.
این را بلند بخوانید:
Hverken du eller jeg vet svaret på det spørsmålet.
تمرکز: Hverken, spørsmålet
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Det var hverken hans feil eller min.
تمرکز: feil, min
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
De tilbød hverken hjelp eller forståelse.
تمرکز: tilbød, forståelse
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the correct sentence: They like neither coffee nor tea.
When using 'hverken' (neither), it is always followed by 'eller' (nor).
Which sentence correctly uses 'hverken' to indicate two things that are not true?
'Hverken...eller' is the correct construction for 'neither...nor'.
Complete the sentence: Hun spiser ___ fisk ___ kjøtt.
To express 'neither...nor', you use 'hverken...eller'.
The sentence 'Jeg har hverken tid eller lyst til å gå ut.' means 'I have neither time nor desire to go out.'
'Hverken...eller' correctly translates to 'neither...nor', making the statement true.
The sentence 'De er hverken hjemme og borte.' is grammatically correct.
The correct construction with 'hverken' is 'hverken...eller', not 'hverken...og'. It should be 'De er hverken hjemme eller borte.'
You can use 'hverken' to negate a single item without 'eller'. For example: 'Jeg liker hverken sjokolade.'
'Hverken' is always used in conjunction with 'eller' to negate two or more items (neither...nor). For a single negation, 'ikke' is used.
Write a short paragraph about a situation where you couldn't decide between two options and ended up choosing neither. Use 'hverken' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg skulle kjøpe en ny bil, men klarte ikke å bestemme meg mellom elbil eller bensinbil. Den ene var for dyr, og den andre hadde for høyt forbruk. Til slutt kjøpte jeg hverken den ene eller den andre, men bestemte meg for å sykle istedenfor.
Describe a scenario where two people have differing opinions on a topic, and ultimately, neither person's view prevails. Incorporate 'hverken' to describe the outcome.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Debatten om hvor ferien skulle gå var intens. Han ville til fjells, hun ville til sjøen. De klarte ikke å komme til enighet, og det ble til at de reiste hverken til fjellet eller til sjøen, men heller besøkte noen venner i en annen by.
Imagine you're reviewing a restaurant that failed to impress. Write a review mentioning that neither the food nor the service was satisfactory. Use 'hverken' effectively.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Vi besøkte en ny restaurant i går, og det var en stor skuffelse. Hverken maten eller servicen var god. Maten var smakløs og kald, og servitøren var uoppmerksom og treg. Vi kommer nok ikke tilbake hit.
Hva ønsket personen å gjøre etter den utmattende dagen?
این متن را بخوانید:
Etter en lang og utmattende dag på jobb, var jeg fullstendig utslitt. Jeg hadde hverken energi til å lage middag eller til å rydde leiligheten. Alt jeg ønsket var å legge meg ned og sove.
Hva ønsket personen å gjøre etter den utmattende dagen?
Teksten sier klart at personen 'hverken energi til å lage middag eller til å rydde leiligheten. Alt jeg ønsket var å legge meg ned og sove.'
Teksten sier klart at personen 'hverken energi til å lage middag eller til å rydde leiligheten. Alt jeg ønsket var å legge meg ned og sove.'
Hvorfor ble avtalen aldels signert?
این متن را بخوانید:
Forhandlingene mellom de to partene brøt sammen. De kunne hverken enes om prisen eller leveringsbetingelsene. Som et resultat ble avtalen aldri signert, og begge parter måtte se seg om etter nye løsninger.
Hvorfor ble avtalen aldels signert?
Passasjen sier at de 'kunne hverken enes om prisen eller leveringsbetingelsene', som indikerer at uenigheten var på begge punkter.
Passasjen sier at de 'kunne hverken enes om prisen eller leveringsbetingelsene', som indikerer at uenigheten var på begge punkter.
Hva skuffet personen med filmen?
این متن را بخوانید:
Selv om filmen hadde fått mye oppmerksomhet, ble jeg skuffet da jeg så den. Jeg fant hverken handlingen spennende eller skuespillerne overbevisende. Det var en lang og kjedelig opplevelse.
Hva skuffet personen med filmen?
Teksten sier at personen fant 'hverken handlingen spennende eller skuespillerne overbevisende', noe som betyr at begge elementer var skuffende.
Teksten sier at personen fant 'hverken handlingen spennende eller skuespillerne overbevisende', noe som betyr at begge elementer var skuffende.
The structure 'hverken...eller' (neither...nor) is used to negate two options. The verb comes after the subject, then 'hverken' introduces the first negated item, followed by 'eller' and the second negated item.
Here, 'hverken...eller' is used with adjectives. The verb 'er' (is) comes after the subject, then 'hverken' before the first adjective, and 'eller' before the second.
This sentence demonstrates 'hverken...eller' with languages. The verb 'snakker' (speak) follows the subject 'De' (They), then 'hverken' precedes the first language, and 'eller' precedes the second.
De har ___ penger ___ tid til å reise.
The construction 'hverken ... eller' means 'neither ... nor'. The sentence indicates a lack of both money and time.
Han liker ___ kaffe ___ te, så han drikker vann.
'Hverken ... eller' is used to express that someone likes neither of the two options presented.
Det var ___ varmt ___ kaldt, men akkurat passe.
Here, 'hverken ... eller' implies that the temperature was in between, not at either extreme.
Hun forstod ___ spørsmålet ___ svaret på den kompliserte oppgaven.
The sentence suggests a complete lack of understanding of both the question and the answer, hence 'hverken ... eller'.
Prosjektet ble godkjent av ___ styret ___ de ansatte, noe som førte til store problemer.
The phrase 'hverken ... eller' correctly conveys that neither group approved the project, leading to issues.
Jeg fant ___ nøklene ___ lommeboken, så jeg måtte ringe etter hjelp.
This construction shows that both items were missing, necessitating a call for help.
Which sentence correctly uses 'hverken' to express that two conditions are absent?
'Hverken' is correctly used with 'eller' to negate both 'trøtt' and 'sulten', followed by a contrasting but consistent outcome.
Choose the option that best completes the sentence: 'For å fullføre oppgaven trengte vi _______ mer tid _______ mer ressurser; vi manglet grunnleggende kunnskap.'
The sentence structure clearly indicates a negation of both 'mer tid' and 'mer ressurser', making 'hverken...eller' the correct choice for 'neither...nor'.
Which of the following sentences implies a complete lack of two specific qualities or options?
This sentence uses 'hverken...eller' to explicitly state that the result lacked both clarity ('entydig') and ease of interpretation ('lett å tolke').
The sentence 'Hun er hverken flink i matematikk eller fysikk, men utmerker seg i språkfag.' correctly uses 'hverken' to indicate a lack of ability in both subjects mentioned.
Yes, 'hverken...eller' is used appropriately here to convey that she is not good at mathematics and not good at physics.
In the sentence 'Han kunne hverken se eller høre hva som skjedde på avstand, men han forsto likevel situasjonen.', 'hverken' suggests he could perform one of the actions, but not the other.
No, 'hverken...eller' explicitly states that he could neither see nor hear, negating both actions. It implies a complete inability to do both.
If someone says 'Prosjektet hadde hverken tilstrekkelig finansiering eller kvalifisert personell', they are stating that the project had sufficient funding and qualified staff.
No, 'hverken...eller' signifies the absence of both. The sentence means the project lacked both sufficient funding and qualified personnel.
The speaker is discussing a sudden withdrawal from negotiations.
The speaker describes a situation with no flexibility.
The speaker is contemplating solutions and consequences.
این را بلند بخوانید:
Hverken loven eller moralen støttet deres handlinger, og konsekvensene var uunngåelige.
تمرکز: hverken
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Han er hverken villig til å kompromisse eller innse feilene sine, noe som skaper en vanskelig situasjon.
تمرکز: villig, innse
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vi hadde hverken den nødvendige kunnskapen eller ressursene for å fullføre prosjektet i tide.
تمرکز: nødvendige, ressurser
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 96 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2acceptable or satisfactory
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1Current or relevant to the present time
allikevel
B2nevertheless; anyway
alt
A1everything
altfor
B1Too much or excessively
alvorlig
B1Serious or severe.
anbefale
B1To recommend something to someone