A1 Expression رسمی

bardzo proszę

please

معنی

A polite way to request something.

🌍

زمینه فرهنگی

Poles often repeat 'proszę' multiple times during a meal to encourage guests to eat. It's not seen as pushy, but as hospitable. In Polish offices, 'Bardzo proszę' is used to maintain a professional distance while remaining helpful. It is the core of 'uprzejmość służbowa' (professional courtesy). A waiter who doesn't say 'proszę' when serving food is considered poorly trained or rude. It is an essential part of the service script. When giving up a seat to an elderly person, you catch their eye, stand up, and say 'Bardzo proszę' while gesturing to the seat.

🎯

The 'Hand-off' Rule

Never hand anything to a Pole in silence. Always say 'Bardzo proszę' or at least 'Proszę'.

⚠️

Don't over-nasalize

Don't over-pronounce the 'ę' at the end of 'proszę' like 'pro-shon'. A simple 'eh' sound is more natural for modern speakers.

معنی

A polite way to request something.

🎯

The 'Hand-off' Rule

Never hand anything to a Pole in silence. Always say 'Bardzo proszę' or at least 'Proszę'.

⚠️

Don't over-nasalize

Don't over-pronounce the 'ę' at the end of 'proszę' like 'pro-shon'. A simple 'eh' sound is more natural for modern speakers.

💬

The 'Pan/Pani' Connection

When using this with strangers, try to add 'Pan' or 'Pani' for maximum politeness: 'Bardzo proszę, Pani Mario'.

خودت رو بسنج

Complete the dialogue with the most appropriate polite response.

A: Dziękuję za pomoc przy zakupach! B: ________, to żaden problem.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bardzo proszę

When someone thanks you ('Dziękuję'), 'Bardzo proszę' is the standard polite response.

Match the situation to the use of 'Bardzo proszę'.

You are a waiter bringing a glass of water to a customer.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: You say it while putting the glass down.

'Bardzo proszę' is used when handing an object to someone.

Fill in the blank to make the request more polite.

Bardzo ______ o podanie soli.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: proszę

The phrase 'Bardzo proszę o...' is the standard way to request something politely.

Which of these is NOT a correct use of 'Bardzo proszę'?

Select the incorrect context:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Apologizing for being late

For apologies, you must use 'Przepraszam', not 'Proszę'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

The 4 Faces of 'Bardzo Proszę'

🙏

You're Welcome

  • Response to thanks
  • Warm & polite
🤲

Here You Go

  • Handing money
  • Serving food
🚪

Go Ahead

  • Inviting inside
  • Granting permission
🙋

Polite Request

  • Starting a plea
  • Asking for silence

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the dialogue with the most appropriate polite response. dialogue_completion A1

A: Dziękuję za pomoc przy zakupach! B: ________, to żaden problem.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bardzo proszę

When someone thanks you ('Dziękuję'), 'Bardzo proszę' is the standard polite response.

Match the situation to the use of 'Bardzo proszę'. situation_matching A1

You are a waiter bringing a glass of water to a customer.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: You say it while putting the glass down.

'Bardzo proszę' is used when handing an object to someone.

Fill in the blank to make the request more polite. جای خالی A2

Bardzo ______ o podanie soli.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: proszę

The phrase 'Bardzo proszę o...' is the standard way to request something politely.

Which of these is NOT a correct use of 'Bardzo proszę'? Choose A2

Select the incorrect context:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Apologizing for being late

For apologies, you must use 'Przepraszam', not 'Proszę'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Adding 'bardzo' (very) simply makes the expression more emphatic and polite. It's like the difference between 'You're welcome' and 'You are very welcome'.

No, in Polish, 'proszę' usually comes at the beginning of the request or stands alone. You wouldn't say 'Wodę, bardzo proszę' as often as 'Bardzo proszę o wodę'.

Yes, especially when handing them something. However, for 'you're welcome', friends often use 'nie ma za co' or 'spoko'.

No. Even though it's a verb form, it is used as a fixed expression by everyone.

Yes, if someone is being demanding, you might say 'Proszę bardzo!' with a sharp tone to mean 'Fine, take it then!'

It's the equivalent of 'Here you go'. It acknowledges the completion of the service.

Yes, they are 99% interchangeable. 'Proszę bardzo' is slightly more common as a response to 'thank you'.

You can use 'Bardzo proszę, pomóż mi' or 'Czy możesz mi pomóc, proszę?'.

Absolutely. It's very common in formal emails to introduce a request: 'Bardzo proszę o przesłanie...'

In Poland, it might be seen as a bit cold or 'curt', but as a foreigner, people will be understanding. Still, it's a great 'politeness hack'.

عبارات مرتبط

🔗

Dziękuję

contrast

Thank you

🔗

Przepraszam

similar

Excuse me / I'm sorry

🔄

Nie ma za co

synonym

No problem / Not at all

🔗

Słucham?

specialized form

I'm listening? / Pardon?

🔗

Poproszę

builds on

I would like / Please give me

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!