B1 Collocation خنثی

dobre chęci

good intentions

معنی

Trying to do something good, even if failing.

🌍

زمینه فرهنگی

Poles often use 'dobre chęci' as a way to avoid conflict. It's a 'safe' way to criticize someone's work without attacking their personality. The emphasis on 'intentions' is linked to the religious idea that God judges the heart, not just the action. This makes the phrase feel morally significant. The 'heroic failure' is a common theme in Polish literature (e.g., Kordian). 'Dobre chęci' are the hallmark of the tragic hero who wants to save the nation but fails. In startups, you might hear the phrase used ironically to mock 'old-school' management styles that prioritize effort over data-driven results.

🎯

The 'Ale' Rule

90% of the time, 'dobre chęci' is followed by 'ale' (but). Prepare your excuse!

⚠️

Don't over-apologize

Using this phrase too much can make you sound like you're making excuses for incompetence.

معنی

Trying to do something good, even if failing.

🎯

The 'Ale' Rule

90% of the time, 'dobre chęci' is followed by 'ale' (but). Prepare your excuse!

⚠️

Don't over-apologize

Using this phrase too much can make you sound like you're making excuses for incompetence.

💬

The Sarcasm Alert

If someone says 'No, dobre chęci były...' with a long pause, they are being very sarcastic about your failure.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'dobre chęci'.

Piekło jest wybrukowane __________ __________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dobrymi chęciami

The word 'wybrukowane' requires the Instrumental case (Narzędnik).

Which response is the most natural when someone accidentally breaks your glass while trying to help?

Sąsiad: 'Przepraszam, chciałem tylko pomóc!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nic nie szkodzi, doceniam dobre chęci.

This is the standard polite way to acknowledge effort despite a mistake.

Complete the dialogue.

A: Czy on naprawdę chciał nas oszukać? B: Nie, myślę, że miał __________ __________, ale po prostu się pomylił.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dobre chęci

After the verb 'mieć', we use the Accusative case (Biernik).

Match the phrase to the situation.

Situation: You tried to fix the Wi-Fi but accidentally deleted the settings.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Miałem dobre chęci, ale teraz nic nie działa.

This correctly uses the phrase to explain a failed attempt at being helpful.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Chęci vs. Wyniki

Dobre Chęci
Serce Heart
Staranie Effort
Złe Wyniki
Bałagan Mess
Zepsucie Breaking

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'dobre chęci'. جای خالی B1

Piekło jest wybrukowane __________ __________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dobrymi chęciami

The word 'wybrukowane' requires the Instrumental case (Narzędnik).

Which response is the most natural when someone accidentally breaks your glass while trying to help? Choose A2

Sąsiad: 'Przepraszam, chciałem tylko pomóc!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nic nie szkodzi, doceniam dobre chęci.

This is the standard polite way to acknowledge effort despite a mistake.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Czy on naprawdę chciał nas oszukać? B: Nie, myślę, że miał __________ __________, ale po prostu się pomylił.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dobre chęci

After the verb 'mieć', we use the Accusative case (Biernik).

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You tried to fix the Wi-Fi but accidentally deleted the settings.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Miałem dobre chęci, ale teraz nic nie działa.

This correctly uses the phrase to explain a failed attempt at being helpful.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, even though 'chęci' is plural, it refers to the collective intentions of a single individual.

No, it can be a genuine compliment, but in 70% of cases, it's used when the result was less than perfect.

'Chęć' is a feeling or desire; 'zamiar' is a conscious plan.

The best equivalent is 'liczą się chęci'.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Technically yes, but 'zła wola' is the much more common way to say 'bad intentions'.

It's a linguistic quirk of Polish where certain abstract nouns are preferred in the plural for emphasis.

It might sound a bit clinical. Use 'poryw serca' or 'szczere uczucie' instead.

Extremely. Almost every adult Pole knows it and uses it.

The Accusative (Biernik), so: 'doceniam dobre chęci'.

عبارات مرتبط

🔗

szczere chęci

similar

Sincere intentions

🔗

zła wola

contrast

Bad will / Malice

🔗

chcieć dobrze

builds on

To mean well

🔗

liczą się chęci

similar

It's the thought that counts

🔗

brak chęci

contrast

Lack of willingness

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!