B1 Idiom خنثی

인맥이 넓다.

Inmaegi neolpda.

Have a wide network

معنی

To have many acquaintances and connections, often useful for social or business purposes.

🌍

زمینه فرهنگی

Networking is often formalized through 'Alumni Associations' ({동창회|同窓會}). Having a wide network within your university alumni is considered a massive career advantage. The term 'Inmaek-gwan-ri' (Network Management) is a recognized skill. Professionals often keep detailed records of people they meet, including their birthdays and family events, to keep their 'veins' wide. While older generations value traditional ties, younger Koreans are increasingly using social media like LinkedIn and 'Open Kakao Chats' to build 'digital 인맥'. It is considered polite to introduce people within your network to others, as this 'shares' the width of your network and builds trust.

💡

Use with '편이다'

Instead of saying '인맥이 넓어요', it sounds more natural and humble to say '인맥이 넓은 편이에요' (I'm on the side of having a wide network).

⚠️

Don't use for family

You don't say you have a 'wide network' of cousins. Use '가족이 많다' instead.

معنی

To have many acquaintances and connections, often useful for social or business purposes.

💡

Use with '편이다'

Instead of saying '인맥이 넓어요', it sounds more natural and humble to say '인맥이 넓은 편이에요' (I'm on the side of having a wide network).

⚠️

Don't use for family

You don't say you have a 'wide network' of cousins. Use '가족이 많다' instead.

💬

The power of 'Sunbae'

In Korea, your 'Sunbae' (seniors) are the primary source of your 'Inmaek'. Treat them well!

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct particle and adjective form.

그는 정계에 인맥___ 아주 ___. (He has a very wide network in politics.)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이, 넓다

The subject particle '이' is used with the adjective '넓다'.

Which sentence is the most natural way to say 'I want to expand my network'?

인맥을 어떻게 하고 싶어요?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 인맥을 넓히고 싶어요.

'넓히다' is the causative verb meaning 'to make wide/expand'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

When would you say '인맥이 넓으시네요'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: When you meet a businessman who knows all the CEOs in the city.

'인맥' specifically refers to professional or influential connections.

Complete the dialogue.

A: 이번 프로젝트를 도와줄 전문가를 찾기가 너무 힘드네요. B: 김 부장님께 여쭤보세요. 그분은 ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 인맥이 넓으시잖아요

A wide network is the most relevant trait for finding an expert.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

인맥이 넓다 vs. 친구가 많다

인맥이 넓다
Professional 전문적
Strategic 전략적
친구가 많다
Emotional 감정적
Casual 편안함

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct particle and adjective form. جای خالی A2

그는 정계에 인맥___ 아주 ___. (He has a very wide network in politics.)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이, 넓다

The subject particle '이' is used with the adjective '넓다'.

Which sentence is the most natural way to say 'I want to expand my network'? Choose B1

인맥을 어떻게 하고 싶어요?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 인맥을 넓히고 싶어요.

'넓히다' is the causative verb meaning 'to make wide/expand'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

When would you say '인맥이 넓으시네요'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: When you meet a businessman who knows all the CEOs in the city.

'인맥' specifically refers to professional or influential connections.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 이번 프로젝트를 도와줄 전문가를 찾기가 너무 힘드네요. B: 김 부장님께 여쭤보세요. 그분은 ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 인맥이 넓으시잖아요

A wide network is the most relevant trait for finding an expert.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Usually, yes. It implies social competence. However, in some contexts, it can imply someone is too busy with 'business' relationships and lacks deep friendships.

Not really. '인맥' implies a two-way connection where you can actually ask for a favor. For followers, just use '팔로워가 많다'.

There isn't a direct single idiom, but you could say '인맥이 좁다' (network is narrow) or '아는 사람이 별로 없다'.

90% the same. '발이 넓다' is more about being a social butterfly, while '인맥이 넓다' sounds a bit more professional/strategic.

You use '인맥을 쌓다' (build a network) or '네트워킹을 하다' (to do networking).

Yes, but back it up with examples. Say '저는 다양한 활동을 통해 업계에 넓은 인맥을 쌓아왔습니다.'

Technically yes ({혈연}), but usually when people say '인맥', they are talking about school, work, or social connections.

It involves sending holiday greetings, attending weddings/funerals, and meeting for coffee to maintain the connection.

No, that sounds like a direct translation from English and is unnatural in Korean.

It is neutral-to-formal. It's perfectly fine in a newspaper or a business meeting.

It means a 'golden network'—connections to very rich, powerful, or famous people.

In Korean, social reach is visualized as a horizontal field or a spreading web, hence 'wide'.

عبارات مرتبط

🔄

발이 넓다

synonym

To have wide feet (be well-connected)

🔗

마당발

similar

A person with a wide social circle

🔗

인맥을 쌓다

builds on

To build a network

🔗

인맥이 두텁다

similar

To have a thick/deep network

🔗

낙하산

contrast

Parachute (nepotism)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!