意味
Trying to do something good, even if failing.
文化的背景
Poles often use 'dobre chęci' as a way to avoid conflict. It's a 'safe' way to criticize someone's work without attacking their personality. The emphasis on 'intentions' is linked to the religious idea that God judges the heart, not just the action. This makes the phrase feel morally significant. The 'heroic failure' is a common theme in Polish literature (e.g., Kordian). 'Dobre chęci' are the hallmark of the tragic hero who wants to save the nation but fails. In startups, you might hear the phrase used ironically to mock 'old-school' management styles that prioritize effort over data-driven results.
The 'Ale' Rule
90% of the time, 'dobre chęci' is followed by 'ale' (but). Prepare your excuse!
Don't over-apologize
Using this phrase too much can make you sound like you're making excuses for incompetence.
意味
Trying to do something good, even if failing.
The 'Ale' Rule
90% of the time, 'dobre chęci' is followed by 'ale' (but). Prepare your excuse!
Don't over-apologize
Using this phrase too much can make you sound like you're making excuses for incompetence.
The Sarcasm Alert
If someone says 'No, dobre chęci były...' with a long pause, they are being very sarcastic about your failure.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'dobre chęci'.
Piekło jest wybrukowane __________ __________.
The word 'wybrukowane' requires the Instrumental case (Narzędnik).
Which response is the most natural when someone accidentally breaks your glass while trying to help?
Sąsiad: 'Przepraszam, chciałem tylko pomóc!'
This is the standard polite way to acknowledge effort despite a mistake.
Complete the dialogue.
A: Czy on naprawdę chciał nas oszukać? B: Nie, myślę, że miał __________ __________, ale po prostu się pomylił.
After the verb 'mieć', we use the Accusative case (Biernik).
Match the phrase to the situation.
Situation: You tried to fix the Wi-Fi but accidentally deleted the settings.
This correctly uses the phrase to explain a failed attempt at being helpful.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Chęci vs. Wyniki
練習問題バンク
4 問題Piekło jest wybrukowane __________ __________.
The word 'wybrukowane' requires the Instrumental case (Narzędnik).
Sąsiad: 'Przepraszam, chciałem tylko pomóc!'
This is the standard polite way to acknowledge effort despite a mistake.
A: Czy on naprawdę chciał nas oszukać? B: Nie, myślę, że miał __________ __________, ale po prostu się pomylił.
After the verb 'mieć', we use the Accusative case (Biernik).
Situation: You tried to fix the Wi-Fi but accidentally deleted the settings.
This correctly uses the phrase to explain a failed attempt at being helpful.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, even though 'chęci' is plural, it refers to the collective intentions of a single individual.
No, it can be a genuine compliment, but in 70% of cases, it's used when the result was less than perfect.
'Chęć' is a feeling or desire; 'zamiar' is a conscious plan.
The best equivalent is 'liczą się chęci'.
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Technically yes, but 'zła wola' is the much more common way to say 'bad intentions'.
It's a linguistic quirk of Polish where certain abstract nouns are preferred in the plural for emphasis.
It might sound a bit clinical. Use 'poryw serca' or 'szczere uczucie' instead.
Extremely. Almost every adult Pole knows it and uses it.
The Accusative (Biernik), so: 'doceniam dobre chęci'.
関連フレーズ
szczere chęci
similarSincere intentions
zła wola
contrastBad will / Malice
chcieć dobrze
builds onTo mean well
liczą się chęci
similarIt's the thought that counts
brak chęci
contrastLack of willingness