Contre
Contre 30秒で
- Contre means 'against' in French, used for physical contact, opposition, and protection.
- It is a preposition that never changes its form regardless of gender or number.
- Commonly heard in sports (team vs team) and medicine (against pain/cough).
- Forms essential phrases like 'par contre' (however) and 'à contre-cœur' (reluctantly).
The French preposition contre is a versatile and essential word that primarily translates to 'against' in English. However, its utility extends far beyond simple opposition. At its core, contre describes a relationship between two entities where one is positioned in resistance, contact, or exchange with another. Understanding contre is fundamental for any French learner because it appears in physical descriptions, emotional expressions, legal contexts, and everyday idioms. Whether you are leaning against a wall, voting against a proposal, or looking for a remedy against a cold, contre is your go-to word.
- Physical Contact
- In a spatial sense, contre indicates that one object is touching another, often providing support or being pressed. For example, 's'appuyer contre un arbre' means to lean against a tree. This usage implies a physical force or proximity that is closer than just being 'next to' (à côté de).
Il a posé son vélo contre le mur de la maison.
- Opposition and Conflict
- This is perhaps the most common abstract use. It signifies being in disagreement or in a struggle. It is used in sports (Paris contre Marseille), politics (voter contre une loi), and personal opinions (être contre le tabac). It highlights a binary choice or a confrontational stance.
Beyond these, contre serves as a shield in the sense of 'protection'. When you take medicine 'contre la toux' (against the cough) or wear a coat 'contre le froid' (against the cold), the preposition establishes a barrier or a defensive relationship. It is also used to indicate a specific direction or orientation that is contrary to the norm, such as 'à contre-courant' (against the current). The word is so pervasive that it forms the basis of many compound words like 'contre-attaque' or 'contre-exemple'. In the French psyche, contre is not just about being 'anti'; it is about the dynamic interaction between two forces, whether they are touching, fighting, or trading. To master contre is to master the art of expressing relationship and resistance in French.
Nous nous battons contre l'injustice sociale dans notre pays.
- Exchange and Barter
- In commercial or informal trading, contre marks the item being given up for another. 'Donner sa place contre un sourire' (giving up one's seat for a smile) illustrates this poetic or practical exchange perfectly.
J'ai échangé mon vieux téléphone contre une tablette neuve.
Le petit enfant se pressait contre sa mère pour se rassurer.
Il n'y a aucun remède efficace contre la bêtise humaine.
Using contre correctly requires understanding its grammatical placement and the nuances it brings to different verbs. As a preposition, it almost always precedes a noun, a pronoun, or an infinitive phrase. It does not change based on gender or number, making it relatively straightforward to use once you grasp the context. One of the most common structures is [Verb] + contre + [Noun]. For example, 'protester contre la guerre'. Here, the verb 'protester' naturally takes contre to indicate the object of protest. Similarly, 's'appuyer contre' (to lean against) uses the preposition to show physical reliance on a surface.
- With Personal Pronouns
- When contre is followed by a person, you use stressed pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles). For example, 'Il est contre moi' (He is against me). This is crucial for expressing personal opposition or physical proximity.
Si tu n'es pas avec nous, tu es contre nous.
- Indicating Proximity
- To emphasize extreme closeness, French speakers often use 'tout contre'. This translates to 'right against' or 'snuggled up to'. It adds an emotional or descriptive layer to the sentence. 'Elle s'est assise tout contre lui' implies a level of intimacy or comfort.
Another important usage is in the context of protection. The structure is often [Object/Action] + contre + [Threat]. For instance, 'une crème contre le soleil' (a cream against the sun/sunscreen). This usage is very productive in French and covers everything from medical treatments to architectural features. Furthermore, contre is used in mathematical or competitive ratios, such as 'dix contre un' (ten to one). This shows the comparative weight of two opposing sides. When using contre to mean 'in exchange for', the structure is [Verb] + [Object 1] + contre + [Object 2]. 'Il a vendu son âme contre la richesse' (He sold his soul for wealth) is a classic literary example of this exchange.
Appuyez doucement votre tête contre le dossier du fauteuil.
- Compound Prepositions
- French uses contre in several fixed expressions that act as prepositions themselves, such as 'à contre-cœur' (reluctantly) or 'à contre-courant' (against the grain). These require the 'à' before 'contre' and often a hyphen.
Le score final était de trois buts contre deux.
Elle a pris un médicament contre le mal de mer avant le départ.
Il a agi contre les ordres de son supérieur hiérarchique.
In the real world, contre is omnipresent. If you walk into a French pharmacy (une pharmacie), you will see it everywhere. Labels will read 'contre la douleur' (against pain), 'contre les allergies' (against allergies), or 'contre les piqûres d'insectes' (against insect bites). In this context, contre is the standard way to describe the purpose of a medication. Similarly, in the world of sports, contre is the essential word for matchups. When you look at a newspaper's sports section, you'll see 'France contre Italie' or 'Le match contre l'Allemagne'. It defines the competitive nature of the event. It's also used in the commentary: 'Il a tiré contre le poteau' (He shot against the post).
- In the News and Politics
- French news broadcasts are filled with contre. You'll hear about 'manifestations contre la réforme' (protests against the reform) or 'la lutte contre le terrorisme' (the fight against terrorism). It is the primary word used to describe social movements and governmental policies aimed at solving problems.
Les syndicats ont appelé à une grève contre la baisse des salaires.
- Everyday Conversations
- In casual speech, you'll hear 'par contre' constantly. While purists might prefer 'en revanche', 'par contre' is the dominant way French people say 'however' or 'on the other hand'. For example: 'Il fait froid, par contre le ciel est bleu' (It's cold, but on the other hand, the sky is blue).
In the workplace, contre appears in discussions about deadlines and constraints. 'Nous travaillons contre la montre' (We are working against the clock) is a common expression for being in a rush. In legal settings, 'un témoignage contre' (a testimony against) or 'une plainte contre X' (a complaint against an unknown person) are standard phrases. Even in literature and film, the word carries weight. Titles like 'Seul contre tous' (Alone against all) evoke a sense of heroic or tragic struggle. From the most mundane shopping trip to the most intense political debate, contre is the linguistic glue that describes how things, people, and ideas stand in relation to one another when they aren't simply in agreement or parallel.
Le détective cherchait des preuves contre le suspect principal.
- Weather and Environment
- When describing the weather's impact, you'll hear 's'abriter contre la pluie' (to shelter against the rain). It implies finding a physical barrier to protect oneself from the elements.
Nous avons dû ramer contre le vent pour atteindre le rivage.
Il a été vacciné contre la fièvre jaune avant son voyage.
Le film a été tourné à contre-jour pour créer un effet dramatique.
One of the most frequent mistakes English speakers make with contre is over-relying on it for every instance of 'against' or 'at'. For example, in English, we say 'I am mad at you'. A common mistake is to translate this as 'Je suis fâché contre toi'. While this is actually correct in French, learners often hesitate because they think 'contre' only means physical opposition. However, the real mistake occurs when learners use 'contre' where 'envers' (towards) or 'à' is required. For instance, 'être cruel envers les animaux' is correct, whereas 'être cruel contre les animaux' sounds slightly off, as 'envers' describes a moral direction of behavior.
- Contre vs. Envers
- Use contre for opposition, conflict, or physical contact. Use envers for behavior or feelings directed towards someone (kindness, cruelty, duties). 'Ma responsabilité envers mes enfants' is better than 'contre'.
Faux: Il est poli contre ses voisins. Vrai: Il est poli envers ses voisins.
- Par contre vs. En revanche
- While 'par contre' is used by everyone, some strict grammarians consider it 'incorrect' or 'low register'. In formal essays or professional emails, 'en revanche' or 'toutefois' is safer. Using 'par contre' in a highly formal legal document might be seen as a slight slip in register.
Another mistake involves the preposition 'pour' (for). Sometimes learners get confused in debates. If you are 'for' something, you are 'pour'; if you are 'against', you are 'contre'. It seems simple, but in the heat of a fast conversation, learners sometimes mix them up or use 'en face de' (opposite) when they mean 'contre' (opposed to). 'En face de' refers to physical location (across from), while 'contre' refers to the stance. Also, be careful with 'contre' in the sense of exchange. You exchange X contre Y. Using 'pour' here (like in English 'I'll give you this for that') is often understood but 'contre' is the more precise French way to denote the swap.
Faux: J'ai échangé mon livre pour le sien. Vrai: J'ai échangé mon livre contre le sien.
- Physical Proximity Confusion
- Learners often use 'contre' when they just mean 'near'. If you are sitting near a wall, use 'près du mur'. If you are actually touching it or leaning on it, use 'contre le mur'. Using 'contre' when there is no contact can sound like you are trying to walk through the wall!
Il s'est mis à contre-courant de l'opinion publique.
Elle a accepté ce travail à contre-cœur car elle n'avait pas le choix.
Le vent soufflait contre la porte, la faisant vibrer.
While contre is the primary word for 'against', French offers several nuances through other prepositions and phrases. Depending on whether you mean physical location, moral opposition, or contrast, you might choose a different term. For instance, if you are talking about being 'opposite' someone (facing them), en face de is more appropriate. If you are talking about a conflict where you are 'facing' a problem, face à is a powerful alternative. Understanding these distinctions will make your French sound much more natural and precise.
- Contre vs. Face à
- Contre implies a struggle or direct opposition. Face à implies being in front of or confronting a situation. 'Face à la crise' (facing the crisis) suggests dealing with it, while 'lutter contre la crise' (fighting against the crisis) suggests active resistance.
Face à ce dilemme, il a choisi de ne rien dire.
- Contre vs. Envers
- As mentioned before, envers is for 'towards' in a behavioral sense. If you are 'angry at' someone, you can say 'fâché contre', but if you are 'kind to' someone, you must say 'gentil envers'. Contre is for the negative or the physical; envers is for the relational direction.
For the concept of 'despite' or 'against the odds', you might use malgré. While contre shows the opposition, malgré shows the persistence in spite of that opposition. For example, 'Il est sorti malgré la pluie' (He went out despite the rain). If you used contre here, it wouldn't make sense unless you were physically fighting the rain. Another alternative for 'against' in a contrastive sense is par rapport à (compared to/in relation to). If you are saying 'The benefits against the costs', French would often use 'les avantages par rapport aux coûts' or 'les avantages face aux coûts'. Finally, in legal terms, versus is sometimes used, especially in international contexts, though contre remains the standard in French law.
Il a réussi son examen malgré ses difficultés initiales.
- En revanche vs. Par contre
- These are the two main ways to say 'on the other hand'. En revanche is considered more elegant and positive. Par contre is ubiquitous in speech but sometimes criticized for being a bit clunky or logically 'negative'.
Contre toute attente, le petit candidat a gagné l'élection.
Le canapé est placé en face de la télévision.
Il faut peser le pour contre le contre avant de décider.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'contre' is one of the most productive prefixes in French, used to create hundreds of words that imply opposition or mirroring, like 'contrefaçon' (counterfeit).
発音ガイド
- Pronouncing the 'n' fully like in the English word 'contour'.
- Making the 'r' sound like an English 'r'.
- Pronouncing the final 'e' too strongly (it should be almost silent).
- Confusing the nasal 'on' /ɔ̃/ with 'an' /ɑ̃/.
- Over-emphasizing the 't' sound.
難易度
Very easy to recognize as 'against' due to English cognates like 'contrast' or 'counter'.
Simple to use, but requires remembering fixed expressions like 'à contre-cœur'.
Nasal pronunciation of 'on' can be tricky for beginners.
Distinct sound, usually easy to pick out in a sentence.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Prepositions with Stressed Pronouns
Contre moi, contre toi, contre lui.
Compound Nouns with Hyphens
Un contre-exemple, une contre-attaque.
Adverbial phrases with 'à'
À contre-cœur, à contre-sens.
Nasal Vowels
The 'on' in 'contre' is nasal /ɔ̃/.
Invariability of Prepositions
'Contre' never takes an 's' or changes for gender.
レベル別の例文
Le chat dort contre le radiateur.
The cat is sleeping against the radiator.
Physical contact usage.
Je suis contre cette idée.
I am against this idea.
Simple opposition.
C'est le match France contre Espagne.
It's the France vs. Spain match.
Sports matchup.
Pose ton sac contre la chaise.
Put your bag against the chair.
Imperative with physical contact.
Il est fâché contre moi.
He is angry at me.
Using 'contre' with a stressed pronoun.
Appuie-toi contre le mur.
Lean against the wall.
Reflexive verb with 'contre'.
Dix contre un qu'il va pleuvoir.
Ten to one it's going to rain.
Expressing odds.
Elle habite tout contre l'église.
She lives right against the church.
'Tout contre' for extreme proximity.
Prends un sirop contre la toux.
Take a syrup against the cough.
Protection/Remedy usage.
J'aime le café, par contre je n'aime pas le thé.
I like coffee; on the other hand, I don't like tea.
Common spoken 'par contre'.
Il a échangé sa pomme contre un gâteau.
He exchanged his apple for a cake.
Exchange usage.
Nous luttons contre le froid en hiver.
We fight against the cold in winter.
Abstract opposition/protection.
Il n'a rien contre toi.
He has nothing against you.
Negative expression of opposition.
Le vélo est garé contre la clôture.
The bike is parked against the fence.
Passive physical contact.
Mets de la crème contre le soleil.
Put on some cream against the sun (sunscreen).
Protection usage.
Il a voté contre le nouveau projet.
He voted against the new project.
Political/Decision opposition.
Elle a fait ce choix à contre-cœur.
She made this choice reluctantly.
Fixed expression 'à contre-cœur'.
Le bateau navigue à contre-courant.
The boat is sailing against the current.
Physical and metaphorical direction.
Il y a une manifestation contre le chômage.
There is a protest against unemployment.
Social opposition.
Il s'est cogné contre la porte vitrée.
He bumped against the glass door.
Accidental physical contact.
C'est une protection efficace contre les insectes.
It's an effective protection against insects.
Noun + preposition + noun.
On a échangé nos places contre des billets VIP.
We exchanged our seats for VIP tickets.
Commercial exchange.
Le vent souffle contre la façade de l'immeuble.
The wind is blowing against the building's facade.
Natural force opposition.
Il a agi contre les principes de sa famille.
He acted against his family's principles.
Moral opposition.
Il faut peser le pour et le contre.
One must weigh the pros and cons.
Using 'contre' as a noun.
Elle a porté plainte contre son employeur.
She filed a complaint against her employer.
Legal context.
Le photographe a pris la photo à contre-jour.
The photographer took the photo backlit.
Technical artistic term.
Nous travaillons contre la montre pour finir à temps.
We are working against the clock to finish on time.
Idiom for being in a rush.
C'est un argument contre la peine de mort.
It's an argument against the death penalty.
Intellectual opposition.
Il s'est blotti contre elle pour se réchauffer.
He snuggled against her to get warm.
Intimate physical contact.
Le résultat est de cent voix contre dix.
The result is one hundred votes to ten.
Ratio in voting.
Il a été pris à contre-pied par cette nouvelle.
He was caught off guard by this news.
Idiom 'prendre à contre-pied'.
Il a réussi contre vents et marées.
He succeeded against all odds.
Literary idiom.
L'acteur joue ici à contre-emploi.
The actor is playing against type here.
Theatrical/Cinematic term.
Sa décision va à contre-sens de l'histoire.
His decision goes against the grain of history.
Abstract direction.
Il a fallu une contre-expertise pour trancher.
A second expert opinion was needed to decide.
Compound noun usage.
Elle s'est révoltée contre l'ordre établi.
She rebelled against the established order.
High-level social commentary.
Le remède s'est avéré pire que le mal contre lequel il luttait.
The remedy turned out to be worse than the evil it was fighting against.
Relative pronoun 'lequel' with 'contre'.
Il a agi par dépit, contre son propre intérêt.
He acted out of spite, against his own interest.
Psychological nuance.
Le contraste entre le noir et le blanc joue contre la douceur de l'image.
The contrast between black and white works against the softness of the image.
Aesthetic analysis.
L'œuvre s'inscrit en faux contre les théories structuralistes.
The work strongly disputes structuralist theories.
Formal idiom 's'inscrire en faux contre'.
C'est un contre-pouvoir nécessaire en démocratie.
It is a necessary counter-power in a democracy.
Political science terminology.
Il a été condamné par contumace, contre toute attente.
He was convicted in absentia, against all expectations.
Legal and idiomatic complexity.
La lumière rasante venait buter contre les aspérités de la roche.
The low light struck against the roughness of the rock.
Literary descriptive style.
Il s'agit d'une mesure de rétorsion contre les tarifs douaniers.
It is a retaliatory measure against customs tariffs.
Economic/Diplomatic register.
Le destin s'est acharné contre cette famille infortunée.
Fate relentlessly struck against this unfortunate family.
Tragic literary usage.
Sa verve s'exerce volontiers contre les puissants.
His eloquence is often used against the powerful.
Sophisticated vocabulary (verve).
Le contre-point musical apporte une richesse inouïe à la pièce.
The musical counterpoint brings incredible richness to the piece.
Music theory term.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Used to introduce a contrasting point. Equivalent to 'however' or 'on the other hand'.
C'est cher, par contre c'est de bonne qualité.
— Indicates extreme proximity or physical intimacy. 'Right against'.
Elle s'est blottie tout contre lui.
— Doing something against one's will or reluctantly.
Il a accepté cette invitation à contre-cœur.
— Going against the prevailing trend or physical flow.
Il aime toujours nager à contre-courant.
— When something happens that was not expected at all.
Contre toute attente, il a réussi son pari.
— Going the wrong way (traffic) or against the logical meaning.
Il a pris l'autoroute à contre-sens.
— At the wrong moment or out of sync with a rhythm.
Il est arrivé à contre-temps à la réunion.
— Persisting despite all obstacles and difficulties.
Ils sont restés ensemble contre vents et marées.
— To direct something (like a charge or weight) against someone.
Il a porté des accusations contre son frère.
— To press oneself closely against someone or something.
Les enfants se serrent contre leurs parents.
よく混同される語
Learners use 'contre' for moral behavior when they should use 'envers'.
Learners use 'contre' for 'near' when 'contre' implies actual contact.
Learners use 'contre' for 'facing' when 'face à' is more about position.
慣用句と表現
— To catch someone off guard or do the opposite of what they expect.
Le ministre a pris les journalistes à contre-pied.
Neutral— Used when an actor plays a role very different from their usual style.
Dans ce film, il joue à contre-emploi.
Artistic— Something that goes against the laws of nature or logic.
C'est une alliance contre-nature.
Neutral/Formal— To oppose or contradict something established.
Cela va à l'encontre de mes principes.
Formal— To strike or hit against something (often used for wind or waves).
La mer donnait contre la falaise.
Literary— To make the best of a bad situation.
Il a perdu son emploi mais fait contre mauvaise fortune bon cœur.
Idiomatic— With the light source behind the subject, creating a silhouette.
La photo a été prise à contre-jour.
Technical— When a treatment is not advisable for a specific patient.
Ce médicament est contre-indiqué pour les enfants.
Medical— A statement that is the opposite of the truth; a lie.
Son discours était plein de contre-vérités.
Formal間違えやすい
Both can translate to 'at' or 'towards' in English.
'Contre' is for opposition or physical contact. 'Envers' is for feelings or behavior directed at someone.
Il est fâché contre moi (opposition). Il est gentil envers moi (behavior).
Both involve a relationship between two things in front of each other.
'Face à' is 'facing' (spatial). 'Contre' is 'against' (resistance/contact).
Il est assis face à moi. Il est appuyé contre moi.
Both involve some form of opposition.
'Contre' is the force you oppose. 'Malgré' is the fact that you succeed despite that force.
Il lutte contre la maladie. Il travaille malgré la maladie.
Both describe proximity.
'Près de' means near (no contact). 'Contre' means touching/leaning.
Le chat est près du mur. Le chat est contre le mur.
Opposites in meaning but used in similar sentence structures.
'Pour' is support; 'Contre' is opposition.
Je suis pour la paix. Je suis contre la guerre.
文型パターン
[Subject] + [Verb] + contre + [Noun]
Je suis contre le projet.
[Verb] + [Noun] + contre + [Noun]
Il échange son pain contre du fromage.
À contre- + [Noun]
Elle chante à contre-temps.
Le pour et le contre
Nous étudions le pour et le contre.
Contre + [Noun] + et + [Noun]
Contre vents et marées, il avance.
S'inscrire en faux contre + [Noun]
L'auteur s'inscrit en faux contre cette idée.
[Object] + est + contre + [Location]
La table est contre le mur.
[Noun] + contre + [Noun] (Sports)
Le match Paris contre Lyon.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high; one of the top 50 most used prepositions in French.
-
Je suis fâché avec toi (when meaning 'at you').
→
Je suis fâché contre toi.
While 'avec' can sometimes be used, 'contre' is the standard way to express being angry 'at' someone in French.
-
Il est assis contre la table (when not touching).
→
Il est assis à la table / près de la table.
'Contre' implies physical contact. If he's just sitting at the table, 'à' or 'près de' is correct.
-
Donne-moi ça pour ça (in an exchange).
→
Donne-moi ça contre ça.
In a direct swap or barter, 'contre' is the preferred preposition over 'pour'.
-
Il est cruel contre les animaux.
→
Il est cruel envers les animaux.
For moral behavior or attitudes towards a group, 'envers' is the correct preposition.
-
Je l'ai fait contre-cœur.
→
Je l'ai fait à contre-cœur.
The fixed expression 'reluctantly' requires the 'à' at the beginning.
ヒント
Invariability
Never add an 's' to 'contre'. It stays the same whether you are against one thing or many things.
The Nasal 'On'
Make sure the 'on' sound comes through your nose. Practice by saying 'on' while pinching your nose; the sound should change.
Compound Words
Notice how many French words start with 'contre-'. If you see a new word starting with it, it likely means 'counter-' or 'anti-'.
Formal Writing
In professional emails, swap 'par contre' for 'en revanche' to sound more polished.
Physical Contact
Use 'contre' only when there is actual contact. If something is just nearby, use 'près de' or 'à côté de'.
Against the Grain
Memorize 'à contre-courant'. It's a great way to describe someone who thinks differently from the crowd.
At the Pharmacy
Look for 'contre' on labels to know what symptoms a medicine is designed to fight.
Matchups
When watching French sports, the score is often read as 'X contre Y'.
Exchanges
Use 'contre' for swaps. It sounds more native than using 'pour' in a bartering context.
Stressed Pronouns
Always use 'moi, toi, lui...' after 'contre'. Never say 'contre je' or 'contre tu'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'CONTRol'. When you are 'contre' something, you are trying to 'control' or resist it. Or think of 'CONTRAst' – seeing how things differ by putting them 'contre' each other.
視覚的連想
Imagine a person leaning against a wall (physical) and another person holding a 'NO' sign (opposition). These two images cover 90% of the word's usage.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'contre' in three different ways today: once for physical contact, once for an opinion, and once using the phrase 'par contre'.
語源
Derived from the Latin preposition 'contra', which means 'against', 'opposite', or 'facing'. It has been a core part of the French language since its earliest developments from Vulgar Latin.
元の意味: Against, opposite, in front of.
Romance (Latin)文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that 'contre' is a strong word of opposition; use 'envers' for more delicate social 'towards' relationships.
English speakers often use 'at' (angry at) or 'for' (exchange for) where French uses 'contre'. Understanding this shift is key to sounding natural.
実生活で練習する
実際の使用場面
Sports
- Jouer contre
- Match contre
- Marquer contre son camp
- Défendre contre
Health
- Médicament contre
- Vaccin contre
- Lutte contre la maladie
- Contre-indication
Politics
- Voter contre
- Manifester contre
- Être contre la loi
- Discours contre
Physical Space
- Contre le mur
- Tout contre
- S'appuyer contre
- Pousser contre
Daily Contrast
- Par contre
- Le pour et le contre
- À contre-temps
- Contre-exemple
会話のきっかけ
"Es-tu pour ou contre le télétravail à plein temps ?"
"Qu'est-ce que tu as comme remède efficace contre le rhume ?"
"Est-ce que tu préfères t'asseoir contre la fenêtre ou côté couloir ?"
"Quel est ton avis sur le match de foot d'hier soir contre l'Italie ?"
"As-tu déjà dû agir à contre-cœur pour ton travail ?"
日記のテーマ
Décris une situation où tu as dû te battre contre une difficulté personnelle.
Pèse le pour et le contre d'apprendre une nouvelle langue étrangère.
Parle d'un moment où tu as agi à contre-courant de l'opinion de tes amis.
Imagine un dialogue entre deux personnes qui votent l'une pour et l'autre contre un projet.
Décris un paysage que tu as vu à contre-jour et les émotions qu'il a suscitées.
よくある質問
10 問Mostly, yes. However, it also translates to 'at' (angry at), 'for' (exchange for), or 'right next to' (tout contre). It's important to look at the context of the verb being used.
No, it is perfectly acceptable in spoken French and most writing. However, in very formal or academic contexts, 'en revanche' is preferred by stylists.
Use 'contre' for opposition or physical contact (e.g., 'fâché contre'). Use 'envers' for moral behavior or feelings directed towards someone (e.g., 'aimable envers').
You use the verb 's'appuyer' with 'contre'. For example: 'Je m'appuie contre le mur'.
Yes, in the phrase 'le pour et le contre' (the pros and cons), 'contre' acts as a masculine noun.
No, as a preposition, it is invariable. Even when used as a noun in 'les pour et les contre', it usually stays the same.
It means 'reluctantly' or 'against one's heart/will'. It's a very common fixed expression.
It is used to denote the opponent. 'L'équipe A contre l'équipe B'. It can also be used for hitting the post: 'tirer contre le poteau'.
It means 'right against' or 'very close to'. It often implies physical intimacy or snuggling.
Yes, especially in bartering. 'J'échange mon vélo contre ta guitare'.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'contre' to describe a physical position.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'contre' to express an opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'par contre' in a sentence to show contrast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports match using 'contre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à contre-cœur' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about protection using 'contre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an exchange using 'contre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'contre toute attente' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a backlit photo using 'à contre-jour'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lutter contre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tout contre' to describe two people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a legal complaint.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à contre-courant' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'le pour et le contre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'contre vents et marées' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a medical contraindication.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prendre à contre-pied' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'à contre-sens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'inscrire en faux contre' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a counter-attack.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am against this' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lean against the wall' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the other hand, it's expensive' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A medicine against the cold' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I did it reluctantly' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The match is France vs. Italy' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is angry at me' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are fighting against pollution' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Right against the window' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Against all expectations' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I exchanged my book for hers' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The score is 2 to 1' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He works against the clock' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Against the current' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have nothing against you' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A counter-example' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He voted against' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Backlit' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Reluctantly' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Against all odds' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Il est contre le mur.'
Listen and write: 'Je suis contre ce projet.'
Listen and write: 'Par contre, c'est bien.'
Listen and write: 'Un sirop contre la toux.'
Listen and write: 'À contre-cœur.'
Listen and write: 'Le match France contre Italie.'
Listen and write: 'Il a voté contre.'
Listen and write: 'Tout contre moi.'
Listen and write: 'Contre toute attente.'
Listen and write: 'Lutter contre la faim.'
Listen and write: 'Échanger contre de l'or.'
Listen and write: 'À contre-courant.'
Listen and write: 'Porter plainte contre lui.'
Listen and write: 'À contre-jour.'
Listen and write: 'Contre vents et marées.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'contre' is the primary French preposition for 'against'. It covers physical leaning (contre le mur), abstract disagreement (contre l'idée), and protective measures (contre le froid). Example: 'Il s'appuie contre l'arbre' (He leans against the tree).
- Contre means 'against' in French, used for physical contact, opposition, and protection.
- It is a preposition that never changes its form regardless of gender or number.
- Commonly heard in sports (team vs team) and medicine (against pain/cough).
- Forms essential phrases like 'par contre' (however) and 'à contre-cœur' (reluctantly).
Invariability
Never add an 's' to 'contre'. It stays the same whether you are against one thing or many things.
The Nasal 'On'
Make sure the 'on' sound comes through your nose. Practice by saying 'on' while pinching your nose; the sound should change.
Compound Words
Notice how many French words start with 'contre-'. If you see a new word starting with it, it likely means 'counter-' or 'anti-'.
Formal Writing
In professional emails, swap 'par contre' for 'en revanche' to sound more polished.
例文
Le vélo est appuyé contre le mur.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
à cause de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」を意味する前置詞句。通常、否定的または中立的な原因を説明する際に使われます。
à côté
A2〜の隣に;〜のそばに。
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2右へ、または右側に。例:「次の角を右に曲がってください」。
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2前置詞「à」と女性定冠詞「la」の組み合わせで、「〜へ」や「〜に」を意味します。
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2〜するにつれて。
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.