At the A1 level, 'contre' is primarily used to describe physical position and simple opposition. You will learn it as a way to say 'against' when something is touching something else, like 'le lit est contre le mur' (the bed is against the wall). You will also use it for simple preferences, such as 'Je suis contre le racisme' or in sports contexts like 'France contre Brésil'. It is a stable word that doesn't change its form, making it easy for beginners to use in basic sentences. You should focus on the physical 'touching' aspect and the 'versus' aspect in games.
At the A2 level, you expand your use of 'contre' to include protection and basic idioms. You will start using it to describe items that protect you, like 'un manteau contre le froid' (a coat against the cold) or 'un médicament contre la grippe'. You will also encounter the very common spoken expression 'par contre', which means 'on the other hand' or 'however'. At this stage, you should also be comfortable using 'contre' with stressed pronouns, such as 'Il est fâché contre moi' (He is angry at me). This is also where you might see it used for simple exchanges, like 'échanger un stylo contre un crayon'.
By B1, you should be using 'contre' in more abstract and social contexts. You will hear it in news reports about 'la lutte contre le chômage' (the fight against unemployment) or 'manifester contre une loi'. You will also learn more complex fixed expressions like 'à contre-cœur' (reluctantly) and 'à contre-courant' (against the current). At this level, you should begin to distinguish between 'contre' and 'envers' (towards), ensuring you use 'envers' for moral behaviors. You will also use 'contre' in ratios and odds, such as 'un contre dix'. Your understanding of 'contre' moves from simple physical contact to complex social and logical relationships.
At the B2 level, you are expected to use 'contre' with precision in formal writing and debate. You will use it to structure arguments, weighing 'le pour et le contre' (the pros and cons). You will encounter it in legal and administrative language, such as 'porter plainte contre' (to file a complaint against). You should also be familiar with the nuance of 'tout contre' for intimacy or extreme proximity in literature. Your use of 'par contre' should be balanced with the more formal 'en revanche'. You will also understand its use in photography and art, like 'à contre-jour' (backlit), and in technical contexts like 'contre-expertise'.
At the C1 level, you explore the literary and highly idiomatic uses of 'contre'. You will understand the subtle difference between 'contre' and other prepositions in complex philosophical or political texts. You will use expressions like 'contre vents et marées' (against all odds) and 'à contre-emploi' (against type, in acting). You will recognize how 'contre' can be used to create contrast in sophisticated descriptions. You should be able to analyze the use of 'contre' in classical French literature, where it often carries a more intense sense of confrontation or destiny. Your mastery includes knowing when 'contre' is the only word that can convey the specific tension between two opposing forces.
At the C2 level, your mastery of 'contre' is near-native. You can use it in all its polysemic glory, from the most technical scientific terms (like 'contre-indication') to the most abstract poetic metaphors. You understand the historical evolution of the word from Latin 'contra' and how it has shaped French thought regarding opposition and exchange. You can effortlessly switch registers, using 'par contre' in casual banter and 'en revanche' in a doctoral thesis. You are also sensitive to the rhythmic and stylistic role 'contre' plays in rhetoric, using it to create balance or tension in your own high-level discourse. You can explain the subtle nuances of 'contre' to others, including its role in forming hundreds of compound nouns.

Contre 30秒で

  • Contre means 'against' in French, used for physical contact, opposition, and protection.
  • It is a preposition that never changes its form regardless of gender or number.
  • Commonly heard in sports (team vs team) and medicine (against pain/cough).
  • Forms essential phrases like 'par contre' (however) and 'à contre-cœur' (reluctantly).

The French preposition contre is a versatile and essential word that primarily translates to 'against' in English. However, its utility extends far beyond simple opposition. At its core, contre describes a relationship between two entities where one is positioned in resistance, contact, or exchange with another. Understanding contre is fundamental for any French learner because it appears in physical descriptions, emotional expressions, legal contexts, and everyday idioms. Whether you are leaning against a wall, voting against a proposal, or looking for a remedy against a cold, contre is your go-to word.

Physical Contact
In a spatial sense, contre indicates that one object is touching another, often providing support or being pressed. For example, 's'appuyer contre un arbre' means to lean against a tree. This usage implies a physical force or proximity that is closer than just being 'next to' (à côté de).

Il a posé son vélo contre le mur de la maison.

Opposition and Conflict
This is perhaps the most common abstract use. It signifies being in disagreement or in a struggle. It is used in sports (Paris contre Marseille), politics (voter contre une loi), and personal opinions (être contre le tabac). It highlights a binary choice or a confrontational stance.

Beyond these, contre serves as a shield in the sense of 'protection'. When you take medicine 'contre la toux' (against the cough) or wear a coat 'contre le froid' (against the cold), the preposition establishes a barrier or a defensive relationship. It is also used to indicate a specific direction or orientation that is contrary to the norm, such as 'à contre-courant' (against the current). The word is so pervasive that it forms the basis of many compound words like 'contre-attaque' or 'contre-exemple'. In the French psyche, contre is not just about being 'anti'; it is about the dynamic interaction between two forces, whether they are touching, fighting, or trading. To master contre is to master the art of expressing relationship and resistance in French.

Nous nous battons contre l'injustice sociale dans notre pays.

Exchange and Barter
In commercial or informal trading, contre marks the item being given up for another. 'Donner sa place contre un sourire' (giving up one's seat for a smile) illustrates this poetic or practical exchange perfectly.

J'ai échangé mon vieux téléphone contre une tablette neuve.

Le petit enfant se pressait contre sa mère pour se rassurer.

Il n'y a aucun remède efficace contre la bêtise humaine.

Using contre correctly requires understanding its grammatical placement and the nuances it brings to different verbs. As a preposition, it almost always precedes a noun, a pronoun, or an infinitive phrase. It does not change based on gender or number, making it relatively straightforward to use once you grasp the context. One of the most common structures is [Verb] + contre + [Noun]. For example, 'protester contre la guerre'. Here, the verb 'protester' naturally takes contre to indicate the object of protest. Similarly, 's'appuyer contre' (to lean against) uses the preposition to show physical reliance on a surface.

With Personal Pronouns
When contre is followed by a person, you use stressed pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles). For example, 'Il est contre moi' (He is against me). This is crucial for expressing personal opposition or physical proximity.

Si tu n'es pas avec nous, tu es contre nous.

Indicating Proximity
To emphasize extreme closeness, French speakers often use 'tout contre'. This translates to 'right against' or 'snuggled up to'. It adds an emotional or descriptive layer to the sentence. 'Elle s'est assise tout contre lui' implies a level of intimacy or comfort.

Another important usage is in the context of protection. The structure is often [Object/Action] + contre + [Threat]. For instance, 'une crème contre le soleil' (a cream against the sun/sunscreen). This usage is very productive in French and covers everything from medical treatments to architectural features. Furthermore, contre is used in mathematical or competitive ratios, such as 'dix contre un' (ten to one). This shows the comparative weight of two opposing sides. When using contre to mean 'in exchange for', the structure is [Verb] + [Object 1] + contre + [Object 2]. 'Il a vendu son âme contre la richesse' (He sold his soul for wealth) is a classic literary example of this exchange.

Appuyez doucement votre tête contre le dossier du fauteuil.

Compound Prepositions
French uses contre in several fixed expressions that act as prepositions themselves, such as 'à contre-cœur' (reluctantly) or 'à contre-courant' (against the grain). These require the 'à' before 'contre' and often a hyphen.

Le score final était de trois buts contre deux.

Elle a pris un médicament contre le mal de mer avant le départ.

Il a agi contre les ordres de son supérieur hiérarchique.

In the real world, contre is omnipresent. If you walk into a French pharmacy (une pharmacie), you will see it everywhere. Labels will read 'contre la douleur' (against pain), 'contre les allergies' (against allergies), or 'contre les piqûres d'insectes' (against insect bites). In this context, contre is the standard way to describe the purpose of a medication. Similarly, in the world of sports, contre is the essential word for matchups. When you look at a newspaper's sports section, you'll see 'France contre Italie' or 'Le match contre l'Allemagne'. It defines the competitive nature of the event. It's also used in the commentary: 'Il a tiré contre le poteau' (He shot against the post).

In the News and Politics
French news broadcasts are filled with contre. You'll hear about 'manifestations contre la réforme' (protests against the reform) or 'la lutte contre le terrorisme' (the fight against terrorism). It is the primary word used to describe social movements and governmental policies aimed at solving problems.

Les syndicats ont appelé à une grève contre la baisse des salaires.

Everyday Conversations
In casual speech, you'll hear 'par contre' constantly. While purists might prefer 'en revanche', 'par contre' is the dominant way French people say 'however' or 'on the other hand'. For example: 'Il fait froid, par contre le ciel est bleu' (It's cold, but on the other hand, the sky is blue).

In the workplace, contre appears in discussions about deadlines and constraints. 'Nous travaillons contre la montre' (We are working against the clock) is a common expression for being in a rush. In legal settings, 'un témoignage contre' (a testimony against) or 'une plainte contre X' (a complaint against an unknown person) are standard phrases. Even in literature and film, the word carries weight. Titles like 'Seul contre tous' (Alone against all) evoke a sense of heroic or tragic struggle. From the most mundane shopping trip to the most intense political debate, contre is the linguistic glue that describes how things, people, and ideas stand in relation to one another when they aren't simply in agreement or parallel.

Le détective cherchait des preuves contre le suspect principal.

Weather and Environment
When describing the weather's impact, you'll hear 's'abriter contre la pluie' (to shelter against the rain). It implies finding a physical barrier to protect oneself from the elements.

Nous avons dû ramer contre le vent pour atteindre le rivage.

Il a été vacciné contre la fièvre jaune avant son voyage.

Le film a été tourné à contre-jour pour créer un effet dramatique.

One of the most frequent mistakes English speakers make with contre is over-relying on it for every instance of 'against' or 'at'. For example, in English, we say 'I am mad at you'. A common mistake is to translate this as 'Je suis fâché contre toi'. While this is actually correct in French, learners often hesitate because they think 'contre' only means physical opposition. However, the real mistake occurs when learners use 'contre' where 'envers' (towards) or 'à' is required. For instance, 'être cruel envers les animaux' is correct, whereas 'être cruel contre les animaux' sounds slightly off, as 'envers' describes a moral direction of behavior.

Contre vs. Envers
Use contre for opposition, conflict, or physical contact. Use envers for behavior or feelings directed towards someone (kindness, cruelty, duties). 'Ma responsabilité envers mes enfants' is better than 'contre'.

Faux: Il est poli contre ses voisins. Vrai: Il est poli envers ses voisins.

Par contre vs. En revanche
While 'par contre' is used by everyone, some strict grammarians consider it 'incorrect' or 'low register'. In formal essays or professional emails, 'en revanche' or 'toutefois' is safer. Using 'par contre' in a highly formal legal document might be seen as a slight slip in register.

Another mistake involves the preposition 'pour' (for). Sometimes learners get confused in debates. If you are 'for' something, you are 'pour'; if you are 'against', you are 'contre'. It seems simple, but in the heat of a fast conversation, learners sometimes mix them up or use 'en face de' (opposite) when they mean 'contre' (opposed to). 'En face de' refers to physical location (across from), while 'contre' refers to the stance. Also, be careful with 'contre' in the sense of exchange. You exchange X contre Y. Using 'pour' here (like in English 'I'll give you this for that') is often understood but 'contre' is the more precise French way to denote the swap.

Faux: J'ai échangé mon livre pour le sien. Vrai: J'ai échangé mon livre contre le sien.

Physical Proximity Confusion
Learners often use 'contre' when they just mean 'near'. If you are sitting near a wall, use 'près du mur'. If you are actually touching it or leaning on it, use 'contre le mur'. Using 'contre' when there is no contact can sound like you are trying to walk through the wall!

Il s'est mis à contre-courant de l'opinion publique.

Elle a accepté ce travail à contre-cœur car elle n'avait pas le choix.

Le vent soufflait contre la porte, la faisant vibrer.

While contre is the primary word for 'against', French offers several nuances through other prepositions and phrases. Depending on whether you mean physical location, moral opposition, or contrast, you might choose a different term. For instance, if you are talking about being 'opposite' someone (facing them), en face de is more appropriate. If you are talking about a conflict where you are 'facing' a problem, face à is a powerful alternative. Understanding these distinctions will make your French sound much more natural and precise.

Contre vs. Face à
Contre implies a struggle or direct opposition. Face à implies being in front of or confronting a situation. 'Face à la crise' (facing the crisis) suggests dealing with it, while 'lutter contre la crise' (fighting against the crisis) suggests active resistance.

Face à ce dilemme, il a choisi de ne rien dire.

Contre vs. Envers
As mentioned before, envers is for 'towards' in a behavioral sense. If you are 'angry at' someone, you can say 'fâché contre', but if you are 'kind to' someone, you must say 'gentil envers'. Contre is for the negative or the physical; envers is for the relational direction.

For the concept of 'despite' or 'against the odds', you might use malgré. While contre shows the opposition, malgré shows the persistence in spite of that opposition. For example, 'Il est sorti malgré la pluie' (He went out despite the rain). If you used contre here, it wouldn't make sense unless you were physically fighting the rain. Another alternative for 'against' in a contrastive sense is par rapport à (compared to/in relation to). If you are saying 'The benefits against the costs', French would often use 'les avantages par rapport aux coûts' or 'les avantages face aux coûts'. Finally, in legal terms, versus is sometimes used, especially in international contexts, though contre remains the standard in French law.

Il a réussi son examen malgré ses difficultés initiales.

En revanche vs. Par contre
These are the two main ways to say 'on the other hand'. En revanche is considered more elegant and positive. Par contre is ubiquitous in speech but sometimes criticized for being a bit clunky or logically 'negative'.

Contre toute attente, le petit candidat a gagné l'élection.

Le canapé est placé en face de la télévision.

Il faut peser le pour contre le contre avant de décider.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'contre' is one of the most productive prefixes in French, used to create hundreds of words that imply opposition or mirroring, like 'contrefaçon' (counterfeit).

発音ガイド

UK /kɔ̃tʁ/
US /kɔ̃tʁ/
The stress is on the single syllable 'contre'.
韻が合う語
Montre (watch/shows) Rencontre (encounter) Démontre (demonstrates) Remontre (shows again) Ponte (laying eggs - partial rhyme) Fonte (melting - partial rhyme) Honte (shame - partial rhyme) Conte (tale)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'n' fully like in the English word 'contour'.
  • Making the 'r' sound like an English 'r'.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly (it should be almost silent).
  • Confusing the nasal 'on' /ɔ̃/ with 'an' /ɑ̃/.
  • Over-emphasizing the 't' sound.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize as 'against' due to English cognates like 'contrast' or 'counter'.

ライティング 2/5

Simple to use, but requires remembering fixed expressions like 'à contre-cœur'.

スピーキング 2/5

Nasal pronunciation of 'on' can be tricky for beginners.

リスニング 1/5

Distinct sound, usually easy to pick out in a sentence.

次に学ぶべきこと

前提知識

Pour Avec Sur Sous Dans

次に学ぶ

Envers Malgré Pendant Depuis Vers

上級

À l'encontre de Nonobstant En revanche Toutefois

知っておくべき文法

Prepositions with Stressed Pronouns

Contre moi, contre toi, contre lui.

Compound Nouns with Hyphens

Un contre-exemple, une contre-attaque.

Adverbial phrases with 'à'

À contre-cœur, à contre-sens.

Nasal Vowels

The 'on' in 'contre' is nasal /ɔ̃/.

Invariability of Prepositions

'Contre' never takes an 's' or changes for gender.

レベル別の例文

1

Le chat dort contre le radiateur.

The cat is sleeping against the radiator.

Physical contact usage.

2

Je suis contre cette idée.

I am against this idea.

Simple opposition.

3

C'est le match France contre Espagne.

It's the France vs. Spain match.

Sports matchup.

4

Pose ton sac contre la chaise.

Put your bag against the chair.

Imperative with physical contact.

5

Il est fâché contre moi.

He is angry at me.

Using 'contre' with a stressed pronoun.

6

Appuie-toi contre le mur.

Lean against the wall.

Reflexive verb with 'contre'.

7

Dix contre un qu'il va pleuvoir.

Ten to one it's going to rain.

Expressing odds.

8

Elle habite tout contre l'église.

She lives right against the church.

'Tout contre' for extreme proximity.

1

Prends un sirop contre la toux.

Take a syrup against the cough.

Protection/Remedy usage.

2

J'aime le café, par contre je n'aime pas le thé.

I like coffee; on the other hand, I don't like tea.

Common spoken 'par contre'.

3

Il a échangé sa pomme contre un gâteau.

He exchanged his apple for a cake.

Exchange usage.

4

Nous luttons contre le froid en hiver.

We fight against the cold in winter.

Abstract opposition/protection.

5

Il n'a rien contre toi.

He has nothing against you.

Negative expression of opposition.

6

Le vélo est garé contre la clôture.

The bike is parked against the fence.

Passive physical contact.

7

Mets de la crème contre le soleil.

Put on some cream against the sun (sunscreen).

Protection usage.

8

Il a voté contre le nouveau projet.

He voted against the new project.

Political/Decision opposition.

1

Elle a fait ce choix à contre-cœur.

She made this choice reluctantly.

Fixed expression 'à contre-cœur'.

2

Le bateau navigue à contre-courant.

The boat is sailing against the current.

Physical and metaphorical direction.

3

Il y a une manifestation contre le chômage.

There is a protest against unemployment.

Social opposition.

4

Il s'est cogné contre la porte vitrée.

He bumped against the glass door.

Accidental physical contact.

5

C'est une protection efficace contre les insectes.

It's an effective protection against insects.

Noun + preposition + noun.

6

On a échangé nos places contre des billets VIP.

We exchanged our seats for VIP tickets.

Commercial exchange.

7

Le vent souffle contre la façade de l'immeuble.

The wind is blowing against the building's facade.

Natural force opposition.

8

Il a agi contre les principes de sa famille.

He acted against his family's principles.

Moral opposition.

1

Il faut peser le pour et le contre.

One must weigh the pros and cons.

Using 'contre' as a noun.

2

Elle a porté plainte contre son employeur.

She filed a complaint against her employer.

Legal context.

3

Le photographe a pris la photo à contre-jour.

The photographer took the photo backlit.

Technical artistic term.

4

Nous travaillons contre la montre pour finir à temps.

We are working against the clock to finish on time.

Idiom for being in a rush.

5

C'est un argument contre la peine de mort.

It's an argument against the death penalty.

Intellectual opposition.

6

Il s'est blotti contre elle pour se réchauffer.

He snuggled against her to get warm.

Intimate physical contact.

7

Le résultat est de cent voix contre dix.

The result is one hundred votes to ten.

Ratio in voting.

8

Il a été pris à contre-pied par cette nouvelle.

He was caught off guard by this news.

Idiom 'prendre à contre-pied'.

1

Il a réussi contre vents et marées.

He succeeded against all odds.

Literary idiom.

2

L'acteur joue ici à contre-emploi.

The actor is playing against type here.

Theatrical/Cinematic term.

3

Sa décision va à contre-sens de l'histoire.

His decision goes against the grain of history.

Abstract direction.

4

Il a fallu une contre-expertise pour trancher.

A second expert opinion was needed to decide.

Compound noun usage.

5

Elle s'est révoltée contre l'ordre établi.

She rebelled against the established order.

High-level social commentary.

6

Le remède s'est avéré pire que le mal contre lequel il luttait.

The remedy turned out to be worse than the evil it was fighting against.

Relative pronoun 'lequel' with 'contre'.

7

Il a agi par dépit, contre son propre intérêt.

He acted out of spite, against his own interest.

Psychological nuance.

8

Le contraste entre le noir et le blanc joue contre la douceur de l'image.

The contrast between black and white works against the softness of the image.

Aesthetic analysis.

1

L'œuvre s'inscrit en faux contre les théories structuralistes.

The work strongly disputes structuralist theories.

Formal idiom 's'inscrire en faux contre'.

2

C'est un contre-pouvoir nécessaire en démocratie.

It is a necessary counter-power in a democracy.

Political science terminology.

3

Il a été condamné par contumace, contre toute attente.

He was convicted in absentia, against all expectations.

Legal and idiomatic complexity.

4

La lumière rasante venait buter contre les aspérités de la roche.

The low light struck against the roughness of the rock.

Literary descriptive style.

5

Il s'agit d'une mesure de rétorsion contre les tarifs douaniers.

It is a retaliatory measure against customs tariffs.

Economic/Diplomatic register.

6

Le destin s'est acharné contre cette famille infortunée.

Fate relentlessly struck against this unfortunate family.

Tragic literary usage.

7

Sa verve s'exerce volontiers contre les puissants.

His eloquence is often used against the powerful.

Sophisticated vocabulary (verve).

8

Le contre-point musical apporte une richesse inouïe à la pièce.

The musical counterpoint brings incredible richness to the piece.

Music theory term.

よく使う組み合わせ

Lutter contre
Voter contre
S'appuyer contre
Se battre contre
Protéger contre
Porter plainte contre
Un remède contre
Le pour et le contre
Match contre
Échanger contre

よく使うフレーズ

Par contre

— Used to introduce a contrasting point. Equivalent to 'however' or 'on the other hand'.

C'est cher, par contre c'est de bonne qualité.

Tout contre

— Indicates extreme proximity or physical intimacy. 'Right against'.

Elle s'est blottie tout contre lui.

À contre-cœur

— Doing something against one's will or reluctantly.

Il a accepté cette invitation à contre-cœur.

À contre-courant

— Going against the prevailing trend or physical flow.

Il aime toujours nager à contre-courant.

Contre toute attente

— When something happens that was not expected at all.

Contre toute attente, il a réussi son pari.

À contre-sens

— Going the wrong way (traffic) or against the logical meaning.

Il a pris l'autoroute à contre-sens.

À contre-temps

— At the wrong moment or out of sync with a rhythm.

Il est arrivé à contre-temps à la réunion.

Contre vents et marées

— Persisting despite all obstacles and difficulties.

Ils sont restés ensemble contre vents et marées.

Porter contre

— To direct something (like a charge or weight) against someone.

Il a porté des accusations contre son frère.

Se serrer contre

— To press oneself closely against someone or something.

Les enfants se serrent contre leurs parents.

よく混同される語

Contre vs Envers

Learners use 'contre' for moral behavior when they should use 'envers'.

Contre vs À côté de

Learners use 'contre' for 'near' when 'contre' implies actual contact.

Contre vs Face à

Learners use 'contre' for 'facing' when 'face à' is more about position.

慣用句と表現

"Prendre à contre-pied"

— To catch someone off guard or do the opposite of what they expect.

Le ministre a pris les journalistes à contre-pied.

Neutral
"À contre-emploi"

— Used when an actor plays a role very different from their usual style.

Dans ce film, il joue à contre-emploi.

Artistic
"Contre-nature"

— Something that goes against the laws of nature or logic.

C'est une alliance contre-nature.

Neutral/Formal
"Aller à l'encontre de"

— To oppose or contradict something established.

Cela va à l'encontre de mes principes.

Formal
"Donner contre"

— To strike or hit against something (often used for wind or waves).

La mer donnait contre la falaise.

Literary
"Faire contre mauvaise fortune bon cœur"

— To make the best of a bad situation.

Il a perdu son emploi mais fait contre mauvaise fortune bon cœur.

Idiomatic
"À contre-jour"

— With the light source behind the subject, creating a silhouette.

La photo a été prise à contre-jour.

Technical
"Contre-attaquer"

— To launch a counter-attack.

L'armée a décidé de contre-attaquer.

Neutral
"Contre-indiqué"

— When a treatment is not advisable for a specific patient.

Ce médicament est contre-indiqué pour les enfants.

Medical
"Contre-vérité"

— A statement that is the opposite of the truth; a lie.

Son discours était plein de contre-vérités.

Formal

間違えやすい

Contre vs Envers

Both can translate to 'at' or 'towards' in English.

'Contre' is for opposition or physical contact. 'Envers' is for feelings or behavior directed at someone.

Il est fâché contre moi (opposition). Il est gentil envers moi (behavior).

Contre vs Face à

Both involve a relationship between two things in front of each other.

'Face à' is 'facing' (spatial). 'Contre' is 'against' (resistance/contact).

Il est assis face à moi. Il est appuyé contre moi.

Contre vs Malgré

Both involve some form of opposition.

'Contre' is the force you oppose. 'Malgré' is the fact that you succeed despite that force.

Il lutte contre la maladie. Il travaille malgré la maladie.

Contre vs Près de

Both describe proximity.

'Près de' means near (no contact). 'Contre' means touching/leaning.

Le chat est près du mur. Le chat est contre le mur.

Contre vs Pour

Opposites in meaning but used in similar sentence structures.

'Pour' is support; 'Contre' is opposition.

Je suis pour la paix. Je suis contre la guerre.

文型パターン

A1

[Subject] + [Verb] + contre + [Noun]

Je suis contre le projet.

A2

[Verb] + [Noun] + contre + [Noun]

Il échange son pain contre du fromage.

B1

À contre- + [Noun]

Elle chante à contre-temps.

B2

Le pour et le contre

Nous étudions le pour et le contre.

C1

Contre + [Noun] + et + [Noun]

Contre vents et marées, il avance.

C2

S'inscrire en faux contre + [Noun]

L'auteur s'inscrit en faux contre cette idée.

A1

[Object] + est + contre + [Location]

La table est contre le mur.

A2

[Noun] + contre + [Noun] (Sports)

Le match Paris contre Lyon.

語族

名詞

Contre-attaque
Contre-exemple
Contre-pied
Contre-sens
Contre-temps
Contre-ordre
Contre-pouvoir
Contre-vérité

動詞

Contrer
Contredire
Contre-attaquer
Contrecarrer
Contrebalancer
Contresigner

形容詞

Contre-indiqué
Contre-productif
Contre-révolutionnaire
Contre-intuitif

関連

Contraire
Contradiction
Contraste
Contrepartie
Contrevenant

使い方

frequency

Extremely high; one of the top 50 most used prepositions in French.

よくある間違い
  • Je suis fâché avec toi (when meaning 'at you'). Je suis fâché contre toi.

    While 'avec' can sometimes be used, 'contre' is the standard way to express being angry 'at' someone in French.

  • Il est assis contre la table (when not touching). Il est assis à la table / près de la table.

    'Contre' implies physical contact. If he's just sitting at the table, 'à' or 'près de' is correct.

  • Donne-moi ça pour ça (in an exchange). Donne-moi ça contre ça.

    In a direct swap or barter, 'contre' is the preferred preposition over 'pour'.

  • Il est cruel contre les animaux. Il est cruel envers les animaux.

    For moral behavior or attitudes towards a group, 'envers' is the correct preposition.

  • Je l'ai fait contre-cœur. Je l'ai fait à contre-cœur.

    The fixed expression 'reluctantly' requires the 'à' at the beginning.

ヒント

Invariability

Never add an 's' to 'contre'. It stays the same whether you are against one thing or many things.

The Nasal 'On'

Make sure the 'on' sound comes through your nose. Practice by saying 'on' while pinching your nose; the sound should change.

Compound Words

Notice how many French words start with 'contre-'. If you see a new word starting with it, it likely means 'counter-' or 'anti-'.

Formal Writing

In professional emails, swap 'par contre' for 'en revanche' to sound more polished.

Physical Contact

Use 'contre' only when there is actual contact. If something is just nearby, use 'près de' or 'à côté de'.

Against the Grain

Memorize 'à contre-courant'. It's a great way to describe someone who thinks differently from the crowd.

At the Pharmacy

Look for 'contre' on labels to know what symptoms a medicine is designed to fight.

Matchups

When watching French sports, the score is often read as 'X contre Y'.

Exchanges

Use 'contre' for swaps. It sounds more native than using 'pour' in a bartering context.

Stressed Pronouns

Always use 'moi, toi, lui...' after 'contre'. Never say 'contre je' or 'contre tu'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'CONTRol'. When you are 'contre' something, you are trying to 'control' or resist it. Or think of 'CONTRAst' – seeing how things differ by putting them 'contre' each other.

視覚的連想

Imagine a person leaning against a wall (physical) and another person holding a 'NO' sign (opposition). These two images cover 90% of the word's usage.

Word Web

Opposition Contact Protection Exchange Sports Medicine Debate Proximity

チャレンジ

Try to use 'contre' in three different ways today: once for physical contact, once for an opinion, and once using the phrase 'par contre'.

語源

Derived from the Latin preposition 'contra', which means 'against', 'opposite', or 'facing'. It has been a core part of the French language since its earliest developments from Vulgar Latin.

元の意味: Against, opposite, in front of.

Romance (Latin)

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'contre' is a strong word of opposition; use 'envers' for more delicate social 'towards' relationships.

English speakers often use 'at' (angry at) or 'for' (exchange for) where French uses 'contre'. Understanding this shift is key to sounding natural.

Seul contre tous (Film by Gaspar Noé) Contre-jour (Common photography term used globally) Le Pour et le Contre (Historical journal by Prévost)

実生活で練習する

実際の使用場面

Sports

  • Jouer contre
  • Match contre
  • Marquer contre son camp
  • Défendre contre

Health

  • Médicament contre
  • Vaccin contre
  • Lutte contre la maladie
  • Contre-indication

Politics

  • Voter contre
  • Manifester contre
  • Être contre la loi
  • Discours contre

Physical Space

  • Contre le mur
  • Tout contre
  • S'appuyer contre
  • Pousser contre

Daily Contrast

  • Par contre
  • Le pour et le contre
  • À contre-temps
  • Contre-exemple

会話のきっかけ

"Es-tu pour ou contre le télétravail à plein temps ?"

"Qu'est-ce que tu as comme remède efficace contre le rhume ?"

"Est-ce que tu préfères t'asseoir contre la fenêtre ou côté couloir ?"

"Quel est ton avis sur le match de foot d'hier soir contre l'Italie ?"

"As-tu déjà dû agir à contre-cœur pour ton travail ?"

日記のテーマ

Décris une situation où tu as dû te battre contre une difficulté personnelle.

Pèse le pour et le contre d'apprendre une nouvelle langue étrangère.

Parle d'un moment où tu as agi à contre-courant de l'opinion de tes amis.

Imagine un dialogue entre deux personnes qui votent l'une pour et l'autre contre un projet.

Décris un paysage que tu as vu à contre-jour et les émotions qu'il a suscitées.

よくある質問

10 問

Mostly, yes. However, it also translates to 'at' (angry at), 'for' (exchange for), or 'right next to' (tout contre). It's important to look at the context of the verb being used.

No, it is perfectly acceptable in spoken French and most writing. However, in very formal or academic contexts, 'en revanche' is preferred by stylists.

Use 'contre' for opposition or physical contact (e.g., 'fâché contre'). Use 'envers' for moral behavior or feelings directed towards someone (e.g., 'aimable envers').

You use the verb 's'appuyer' with 'contre'. For example: 'Je m'appuie contre le mur'.

Yes, in the phrase 'le pour et le contre' (the pros and cons), 'contre' acts as a masculine noun.

No, as a preposition, it is invariable. Even when used as a noun in 'les pour et les contre', it usually stays the same.

It means 'reluctantly' or 'against one's heart/will'. It's a very common fixed expression.

It is used to denote the opponent. 'L'équipe A contre l'équipe B'. It can also be used for hitting the post: 'tirer contre le poteau'.

It means 'right against' or 'very close to'. It often implies physical intimacy or snuggling.

Yes, especially in bartering. 'J'échange mon vélo contre ta guitare'.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'contre' to describe a physical position.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'contre' to express an opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'par contre' in a sentence to show contrast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a sports match using 'contre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'à contre-cœur' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about protection using 'contre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an exchange using 'contre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'contre toute attente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a backlit photo using 'à contre-jour'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'lutter contre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'tout contre' to describe two people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a legal complaint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'à contre-courant' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'le pour et le contre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'contre vents et marées' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a medical contraindication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'prendre à contre-pied' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'à contre-sens'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 's'inscrire en faux contre' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a counter-attack.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am against this' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Lean against the wall' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'On the other hand, it's expensive' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A medicine against the cold' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I did it reluctantly' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The match is France vs. Italy' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is angry at me' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We are fighting against pollution' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Right against the window' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Against all expectations' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I exchanged my book for hers' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The score is 2 to 1' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He works against the clock' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Against the current' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have nothing against you' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A counter-example' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He voted against' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Backlit' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Reluctantly' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Against all odds' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Il est contre le mur.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Je suis contre ce projet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Par contre, c'est bien.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Un sirop contre la toux.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'À contre-cœur.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Le match France contre Italie.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Il a voté contre.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tout contre moi.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Contre toute attente.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Lutter contre la faim.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Échanger contre de l'or.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'À contre-courant.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Porter plainte contre lui.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'À contre-jour.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Contre vents et marées.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!