معنی
Wishing for a positive outcome.
زمینه فرهنگی
The phrase 'Nadzieja matką głupich' (Hope is the mother of fools) is a very common proverb. It reflects a certain Polish skepticism, but it's almost always followed by 'ale każda matka kocha swoje dzieci' (but every mother loves her children), which redeems the concept of hope. In the 19th century, hope was a political act. Poets like Adam Mickiewicz wrote about the hope for a free Poland, making 'nadzieja' a sacred word in national literature. Poles use 'Mam nadzieję' frequently in comments to show support, especially with the hashtag #mamnadzieje during social movements or national crises. In Catholic Poland, 'Nadzieja' is one of the three theological virtues (alongside Faith and Love), giving the word a deeper spiritual resonance for many.
The 'że' Rule
Always remember to put a comma before 'że'. It's a strict rule in Polish writing!
Don't use 'dla'
Never say 'Mam nadzieję dla ciebie'. Say 'Mam nadzieję, że u ciebie ok'.
معنی
Wishing for a positive outcome.
The 'że' Rule
Always remember to put a comma before 'że'. It's a strict rule in Polish writing!
Don't use 'dla'
Never say 'Mam nadzieję dla ciebie'. Say 'Mam nadzieję, że u ciebie ok'.
Sound more native
Use 'Miejmy nadzieję' (Let's hope) when talking about something out of your control, like the weather or politics.
Softening requests
Use 'Mam nadzieję, że to nie problem' to be extra polite when asking for a favor.
خودت رو بسنج
Conjugate the verb 'mieć' correctly.
Ja ______ nadzieję, że jutro będzie słońce.
The subject is 'Ja' (I), so the correct form of 'mieć' is 'mam'.
Choose the correct preposition.
Mamy nadzieję ______ nową pracę.
In Polish, we have hope 'na' (for) something in the accusative case.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Jestem bardzo zmęczony. B: ______ , że szybko odpoczniesz.
The context is wishing someone well, so 'Mam nadzieję' (I hope) is the only logical choice.
Match the phrase to the situation.
Which phrase fits a formal business email?
'Żywię nadzieję' is the formal version of 'mieć nadzieję'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Hope vs. Wait
بانک تمرین
4 تمرینهاJa ______ nadzieję, że jutro będzie słońce.
The subject is 'Ja' (I), so the correct form of 'mieć' is 'mam'.
Mamy nadzieję ______ nową pracę.
In Polish, we have hope 'na' (for) something in the accusative case.
A: Jestem bardzo zmęczony. B: ______ , że szybko odpoczniesz.
The context is wishing someone well, so 'Mam nadzieję' (I hope) is the only logical choice.
Which phrase fits a formal business email?
'Żywię nadzieję' is the formal version of 'mieć nadzieję'.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo, it's almost exclusively for positive outcomes. For neutral or negative expectations, use 'spodziewać się'.
In the phrase 'mieć nadzieję', yes, because it's the object. The base word is 'nadzieja'.
You say 'Mam taką nadzieję' or simply 'Mam nadzieję'.
'Wierzyć' means 'to believe'. You can believe in something without necessarily hoping for it, though they often go together.
It's better to say 'Mam nadzieję, że do zobaczenia' or 'Mam nadzieję na zobaczenie'.
It's neutral. It's safe to use with your boss and your best friend.
You say 'Mam nadzieję, że nie'.
Yes: 'Miałem nadzieję' (I was hoping).
It means 'hope dies last'—never give up.
Only in writing or very formal speeches. Don't use it at a party!
عبارات مرتبط
liczyć na coś
similarto count on something
oczekiwać
contrastto expect
marzyć o czymś
builds onto dream about something
ufać
similarto trust
oby
specialized formlet's hope / may it be