etap
When you're talking about different parts of a journey or a project, you can use the word "etap." Think of it like steps or phases.
For example, if you're learning Polish, you might say you're in the first "etap" of learning, meaning the beginning stage.
It's a straightforward word to describe any distinct period or step within a larger activity.
When you're talking about different phases of something, you can use the word etap. Think of it like steps in a journey or parts of a project. It helps you break down a longer process into smaller, more manageable sections.
For example, if you're building something, you might talk about the planning etap, then the construction etap, and finally the finishing etap. It's a useful word for organizing your thoughts and describing progress.
When learning Polish, understanding words like "etap" at the B1 level is really useful. This means you're moving beyond basic survival phrases and starting to grasp more abstract concepts.
"Etap" is a common noun that you'll encounter in many contexts, from discussing project phases to life stages. It's a foundational word for expressing progress and development.
At the B1 level, you should be able to use "etap" correctly in various sentences, showing you can describe different periods or steps in a process. This helps you communicate more complex ideas clearly.
Mastering such vocabulary allows you to engage in more detailed conversations and understand more nuanced texts in Polish.
When you're discussing complex projects or historical events in Polish, you'll find the word "etap" incredibly useful. It precisely denotes a distinct phase or stage within a larger progression.
Think of it like the different acts of a play, each building towards the climax. Using "etap" allows for a clear and organized description of a sequence of events.
It's commonly used in professional contexts, academic discussions, and when outlining plans or developments.
When you reach the C2 level in Polish, your understanding and use of vocabulary like "etap" become highly nuanced and sophisticated. You'll be able to differentiate its precise meaning in various complex contexts, such as the philosophical stages of human development or the intricate phases of a scientific experiment.
You will also seamlessly integrate "etap" into idiomatic expressions and understand its subtle connotations, recognizing when it implies a temporary phase versus a crucial, irreversible step. Your C2 proficiency means you can not only use "etap" correctly but also explain its intricacies to others, perhaps even comparing it with synonyms to highlight subtle distinctions.
§ What does 'etap' mean?
The Polish word "etap" (pronounced eh-tahp) is a very useful noun that directly translates to "stage" or "period" in English. It's often used to describe a distinct part of a longer process, journey, or development. Think of it as a milestone or a phase that you go through on the way to something bigger.
- DEFINITION
- A stage or period in a process
You'll hear "etap" in many different contexts. For example, when someone is building a house, they might talk about different "etapy" of construction. If you're planning a trip, you might divide it into several "etapy," like the planning stage, the travel stage, and the sightseeing stage. It's also frequently used in business, science, and even personal development to break down complex activities into manageable parts.
It's important to remember that "etap" isn't just any part of something. It specifically refers to a *distinct* part, often with its own goals or characteristics. It implies progress and movement from one point to another.
§ When do people use 'etap'?
People use "etap" when they want to talk about a specific phase within a larger timeline or project. Here are some common situations:
- Projects and Construction: This is a very common use. Any large project, from building a bridge to developing software, will have multiple "etapy."
- Travel and Journeys: If you're on a long journey, you might break it down into stages. For instance, the first "etap" of your trip could be the flight, the second could be exploring a specific city.
- Life and Personal Development: People often refer to different "etapy" in their lives, such as the "etap" of childhood, student life, or retirement.
- Sports and Competitions: In sports, especially cycling or rallies, "etap" refers to a leg or a stage of the race.
- Learning Process: You could talk about different "etapy" of learning a new language, for example, the beginner "etap," the intermediate "etap," and so on.
Let's look at some examples to make this clearer:
Pierwszy etap budowy domu już się zakończył. (The first stage of house construction has already finished.)
Jesteśmy na ważnym etapie negocjacji. (We are at an important stage of negotiations.)
Ten etap mojej podróży był najciekawszy. (This stage of my journey was the most interesting.)
Notice how in each example, "etap" refers to a distinct, identifiable period or phase. It helps to break down a larger event into more manageable and understandable sections.
§ Common phrases with 'etap'
You'll often hear "etap" with certain adjectives or prepositions. Here are a few common combinations:
- Pierwszy etap: first stage
- Ostatni etap: last stage
- Kolejny etap: next stage
- Ważny etap: important stage
- Na etapie: at the stage (e.g., na etapie planowania - at the planning stage)
- Przejść do następnego etapu: to move to the next stage
Musimy przejść do następnego etapu projektu. (We need to move to the next stage of the project.)
Understanding these common phrases will help you use "etap" more naturally in your Polish conversations.
§ What "etap" means
- DEFINITION
- A stage or period in a process
§ Examples of "etap" in use
To jest pierwszy etap budowy domu. (This is the first stage of building a house.)
Przeszliśmy przez wszystkie etapy rekrutacji. (We went through all the recruitment stages.)
Na tym etapie potrzebujemy więcej informacji. (At this stage, we need more information.)
§ Similar words and when to use "etap"
§ "Faza" (phase)
Księżyc jest w pierwszej fazie. (The moon is in its first phase.)
To jest nowa faza w naszym związku. (This is a new phase in our relationship.)
§ "Krok" (step)
Zrób jeden krok do przodu. (Take one step forward.)
To ważny krok w naszej karierze. (This is an important step in our career.)
§ "Okres" (period)
To był trudny okres w moim życiu. (It was a difficult period in my life.)
Mamy okres wakacyjny. (We have the holiday period.)
§ Key takeaway for "etap"
چقدر رسمی است؟
"Obecny etap negocjacji wymaga od nas zwiększonej uwagi. (The current stage of negotiations requires increased attention from us.)"
"To ważny etap w realizacji projektu. (This is an important stage in the project's implementation.)"
"Jesteśmy w decydującej fazie przygotowań do wyjazdu. (We are in a decisive phase of preparations for the trip.)"
"Każdy krok przybliża nas do celu. (Each step brings us closer to the goal.)"
"Przeszliśmy już na wyższy level. (We've already moved to a higher level.)"
نکته جالب
The Polish 'etap' is an interesting example of a word adopted from other European languages, showcasing how linguistic exchange shapes vocabulary. Its core meaning of a 'stage' or 'phase' is consistently understood across these languages.
راهنمای تلفظ
- stressing the second syllable
مثالها بر اساس سطح
To jest pierwszy etap.
This is the first stage.
Here, 'etap' is used with the ordinal number 'pierwszy' (first).
Skończyliśmy ten etap.
We finished this stage.
'Ten etap' means 'this stage'.
Jaki jest następny etap?
What is the next stage?
'Następny etap' means 'next stage'.
Każdy etap jest ważny.
Every stage is important.
'Każdy etap' means 'every stage'.
Przechodzimy do nowego etapu.
We are moving to a new stage.
'Nowy etap' means 'new stage'.
Ten etap jest trudny.
This stage is difficult.
Simple descriptive sentence.
Mam plan na każdy etap.
I have a plan for each stage.
'Na każdy etap' means 'for each stage'.
To jest ostatni etap.
This is the last stage.
'Ostatni etap' means 'last stage'.
Pierwszy etap projektu jest trudny.
The first stage of the project is difficult.
Jaki jest następny etap?
What is the next stage?
To ważny etap w moim życiu.
This is an important stage in my life.
Ten etap trwa długo.
This stage lasts a long time.
Mamy kolejny etap do zrobienia.
We have another stage to do.
Każdy etap jest ważny.
Every stage is important.
Skończyliśmy pierwszy etap.
We finished the first stage.
Trzeci etap jest najłatwiejszy.
The third stage is the easiest.
Wczesny etap rozwoju każdej nowej technologii często charakteryzuje się niestabilnością i szybkim tempem zmian.
early stage, new technology, instability, rapid change
Genitive case after 'etap'.
Przejście przez ten etap żałoby jest kluczowe dla procesu uzdrowienia psychicznego i emocjonalnego.
passing through, stage of grief, crucial, healing process
Accusative case for 'etap'.
Ostatni etap negocjacji był najbardziej intensywny, ale ostatecznie doprowadził do satysfakcjonującego porozumienia.
final stage, negotiations, intense, led to agreement
Nominative case for 'etap' as subject.
Na każdym etapie projektu musimy skrupulatnie monitorować postępy i w razie potrzeby korygować kurs.
at every stage, project, meticulously monitor, correct course
Locative case for 'etapie' after 'na'.
Ten etap ewolucji człowieka charakteryzował się znaczącym rozwojem narzędzi i umiejętności łowieckich.
this stage, human evolution, significant development, tools, hunting skills
Nominative case for 'etap'.
Przed zakończeniem tego etapu renowacji, musimy upewnić się, że wszystkie inspekcje zostały pomyślnie zakończone.
before finishing, stage of renovation, ensure, all inspections, successfully completed
Genitive case after 'etapu' after 'zakończeniem'.
Dotarliśmy do etapu, w którym dalsze badania są niezbędne do potwierdzenia naszych hipotez.
we reached, stage where, further research, essential, confirm hypotheses
Genitive case after 'etapu' after 'do'.
W drugim etapie konkursu uczestnicy będą musieli zaprezentować swoje projekty przed jury.
in the second stage, competition, participants, present projects, jury
Locative case for 'etapie' after 'w'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Jesteśmy na pierwszym etapie.
We are at the first stage.
To ważny etap w naszym życiu.
This is an important stage in our life.
Przeszliśmy przez trudny etap.
We went through a difficult stage.
Następny etap to projektowanie.
The next stage is designing.
Końcowy etap wymaga cierpliwości.
The final stage requires patience.
Na jakim etapie jesteś?
What stage are you at?
To jest etap przejściowy.
This is a transitional stage.
Zakończyliśmy ten etap pracy.
We finished this stage of work.
Każdy etap jest ważny.
Every stage is important.
Przechodzimy na kolejny etap.
We are moving to the next stage.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Both 'etap' and 'faza' denote a distinct part of a process or development. 'Faza' often has a slightly more scientific or formal usage, but in many contexts, they can be interchangeable, leading to confusion.
'Okres' can also mean 'period' or 'stage.' The key difference is that 'okres' is generally broader and refers to a less specifically defined duration, whereas 'etap' is a more distinct, sequential step within a larger process.
While 'stopień' means 'degree' or 'level,' it can be confused with 'etap' when thinking of 'stages' of advancement or difficulty. However, 'stopień' focuses on the level achieved, while 'etap' focuses on the sequential segment of a journey or process.
اصطلاحات و عبارات
"na tym etapie"
at this stage/point
Na tym etapie nie możemy podjąć decyzji. (At this stage, we cannot make a decision.)
neutral"przejść do następnego etapu"
move to the next stage
Musimy przejść do następnego etapu projektu. (We need to move to the next stage of the project.)
neutral"końcowy etap"
final stage
To jest końcowy etap negocjacji. (This is the final stage of negotiations.)
neutral"początkowy etap"
initial stage
Początkowy etap był trudny. (The initial stage was difficult.)
neutral"być na jakimś etapie"
to be at some stage
Jesteśmy na etapie planowania. (We are at the planning stage.)
neutral"rozpocząć nowy etap"
start a new stage
Rozpoczęliśmy nowy etap w życiu. (We started a new stage in life.)
neutral"w każdym etapie"
at every stage
W każdym etapie wspieramy naszych klientów. (At every stage, we support our clients.)
neutral"przejść przez wszystkie etapy"
go through all stages
Musimy przejść przez wszystkie etapy procesu. (We have to go through all stages of the process.)
neutral"na wczesnym etapie"
at an early stage
Problem został wykryty na wczesnym etapie. (The problem was detected at an early stage.)
neutral"na późnym etapie"
at a late stage
Decyzja została podjęta na późnym etapie. (The decision was made at a late stage.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Okres' also means 'period' or 'stage,' making it easily confused with 'etap.'
'Okres' is generally broader and can refer to a longer, less defined span of time, such as historical periods or menstrual cycles. 'Etap' is more specific, denoting a distinct step or phase within a larger process.
Mamy historyczny okres w Polsce. (We have a historical period in Poland.)
Like 'etap,' 'faza' translates to 'phase' and implies a distinct part of a development.
While very similar, 'faza' often has a more technical or scientific connotation (e.g., phases of the moon, phases of a project in a formal context). 'Etap' is more common in everyday language for general steps.
Projekt jest w końcowej fazie. (The project is in the final phase.)
'Stopień' can mean 'degree' or 'stage,' adding to the confusion.
'Stopień' usually refers to a level, a grade, or a degree of something (e.g., academic degrees, temperature degrees, level of difficulty). 'Etap' is about a sequential step in a process.
To jest stopień trudności. (This is a degree of difficulty.)
'Krok' means 'step,' and a step can be a stage in a process.
'Krok' is a more concrete, often smaller, individual action or movement. 'Etap' is typically a larger, more abstract division of a process.
Zrób pierwszy krok. (Take the first step.)
'Część' means 'part,' and an 'etap' is a part of a larger whole.
'Część' is a general term for any segment or component of something. 'Etap' specifically refers to a sequential, defined segment within a process or development.
To jest część mojego planu. (This is a part of my plan.)
نحوه استفاده
The word etap is often used to describe a distinct phase or step within a larger project, journey, or development. It's similar to 'stage,' 'phase,' or 'step' in English. For example, you might talk about the 'etap budowy' (construction stage) of a building, or 'etap planowania' (planning stage) of a trip. It can also refer to a leg of a race or competition, like 'pierwszy etap rajdu' (the first stage of the rally).
A common mistake for English speakers is to over-apply 'etap' to situations where a simpler word like 'krok' (step) or 'część' (part) might be more appropriate. While 'etap' implies a significant, often chronological, division, 'krok' is for individual actions and 'część' for more general components. For instance, you wouldn't typically say 'etap gotowania obiadu' for the whole process, but rather 'etapy przygotowania obiadu' if you are referring to distinct phases like chopping vegetables, cooking meat, etc. For a simple action, use 'krok'. Another mistake is using 'etap' for a general period of time without a clear process or development. For that, words like 'okres' (period) or 'czas' (time) are better.
نکات
Remembering 'etap'
Think of an 'etap' as a 'step' or 'stage'. It's often used when talking about progress or phases of something.
Common usage with 'być'
You'll often hear 'etap' with the verb 'być' (to be). For example, 'To jest ważny etap w naszym projekcie.' (This is an important stage in our project.)
Plural form
The plural form of 'etap' is 'etapy'. For instance, 'Mamy kilka etapów do ukończenia.' (We have several stages to complete.)
Use with prepositions
Common prepositions used with 'etap' include 'na' (on/at) and 'w' (in). 'Jesteśmy na końcowym etapie.' (We are at the final stage.)
Talking about life stages
You can use 'etap' to refer to different periods in life. 'To był trudny etap w moim życiu.' (That was a difficult period in my life.)
Connecting to 'stage'
The word 'etap' is similar to the English 'stage' in meaning, but don't confuse it with a theater stage, which is 'scena' in Polish.
In professional contexts
'Etap' is very common in professional or project management discussions. 'Pierwszy etap projektu zakończony.' (The first stage of the project is finished.)
Masculine noun
'Etap' is a masculine noun. Remember this when it comes to declension and adjective agreement. For example, 'nowy etap' (a new stage).
Using with time phrases
You can combine 'etap' with time expressions. 'Każdy etap trwał około miesiąca.' (Each stage lasted about a month.)
Everyday phrases
Listen for phrases like 'kolejny etap' (the next stage) or 'ważny etap' (an important stage) in everyday Polish conversations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'etap' as 'A TAP' into a new stage or period. When you turn on 'a tap', you start a new flow, a new stage.
تداعی تصویری
Imagine a theater stage with a single tap (faucet) on it. Each time the tap turns on, a new 'etap' (stage/period) of the play begins.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe a recent project or event in your life using 'etap'. For example: 'Pierwszy etap mojej podróży był bardzo ekscytujący.' (The first stage of my trip was very exciting.)
ریشه کلمه
French (étape) or German (Etappe)
معنای اصلی: stopover, stopping place
Indo-Europeanبافت فرهنگی
While 'etap' is a common and practical word in Polish, it doesn't carry significant unique cultural connotations beyond its direct meaning. It's used in everyday language to describe phases in life, projects, or journeys, much like 'stage' or 'phase' in English. It's a straightforward term without deeper cultural layers to unpack.
خودت رو بسنج 84 سوال
This is the first stage.
The next stage is difficult.
The third stage is long.
این را بلند بخوانید:
Jaki jest pierwszy etap?
تمرکز: pierwszy etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
To jest nowy etap.
تمرکز: nowy etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Każdy etap jest ważny.
تمرکز: każdy etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence using 'etap' to describe a part of your day.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Poranny etap mojego dnia to kawa.
Complete the sentence: 'Ważny etap podróży to...' (An important stage of the journey is...)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ważny etap podróży to pakowanie walizek.
Describe a simple process (like making coffee or eating breakfast) using the word 'etap'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Pierwszy etap to gotowanie wody.
Ile etapów ma dzień w tym opisie?
این متن را بخوانید:
Mój dzień ma kilka etapów. Pierwszy etap to budzenie się. Drugi etap to śniadanie. Ostatni etap to sen.
Ile etapów ma dzień w tym opisie?
The passage mentions three stages: waking up, breakfast, and sleep.
The passage mentions three stages: waking up, breakfast, and sleep.
Co jest na końcu budowy domu?
این متن را بخوانید:
Budowa domu ma wiele etapów. Najpierw jest projekt, potem fundamenty, a na końcu dach.
Co jest na końcu budowy domu?
The passage states that the roof is at the end ('na końcu').
The passage states that the roof is at the end ('na końcu').
Co jest ważnym etapem w nauce języka?
این متن را بخوانید:
Uczenie się języka to długi proces. Ma wiele etapów. Ważny etap to mówienie.
Co jest ważnym etapem w nauce języka?
The passage explicitly states 'Ważny etap to mówienie.'
The passage explicitly states 'Ważny etap to mówienie.'
This is the first stage.
This stage is easy.
What is the next stage?
Które słowo najlepiej pasuje do zdania: "To jest ważny ___ w naszym projekcie"?
W tym kontekście, 'etap' (stage/phase) jest najbardziej odpowiednim słowem, odnoszącym się do postępu w projekcie.
Wybierz poprawne tłumaczenie słowa 'etap' w zdaniu: 'Pierwszy etap podróży był bardzo męczący.'
'Etap' w tym kontekście oznacza 'stage' lub 'phase' podróży.
Które zdanie używa słowa 'etap' poprawnie?
'Mamy kolejny etap do pokonania' (We have another stage to overcome) jest jedynym zdaniem, które używa 'etap' w logicznym kontekście.
Słowo 'etap' odnosi się do części procesu.
Definicja słowa 'etap' to właśnie 'a stage or period in a process'.
Możesz zjeść 'etap'.
'Etap' to abstrakcyjne pojęcie, nie jest czymś, co można zjeść.
Słowo 'etap' jest zawsze używane w kontekście podróży.
Chociaż 'etap' może odnosić się do podróży, używa się go również w kontekście projektów, rozwoju, życia itp.
This is an important... in my life.
The first... of the project is already finished.
We are moving to the next...
این را بلند بخوانید:
To jest nowy etap dla nas.
تمرکز: etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Każdy etap jest ważny.
تمرکز: etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Mamy kolejny etap do zrobienia.
تمرکز: etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Your friend is asking about your progress in learning Polish. Write a short message telling them you are at an early stage. Use 'etap'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Cześć! Nauka polskiego idzie dobrze, ale jestem jeszcze na wczesnym etapie. Muszę dużo ćwiczyć! (Hi! Learning Polish is going well, but I'm still at an early stage. I need to practice a lot!)
Describe a simple process you follow every morning (e.g., making coffee) in two sentences. Mention that the first part is one 'etap'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Każdego ranka robię kawę. Najpierw jest etap, kiedy gotuję wodę, a potem zalewam kawę. (Every morning I make coffee. First there's the stage when I boil water, and then I pour the coffee.)
Imagine you are explaining to a child how a caterpillar becomes a butterfly. Describe the first 'etap' when it's a caterpillar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Zobacz, to jest gąsienica. To jest pierwszy etap, kiedy ona tylko je liście. Potem będzie coś innego. (Look, this is a caterpillar. This is the first stage when it just eats leaves. Then something else will happen.)
Co jest pierwszym etapem w planowaniu podróży?
این متن را بخوانید:
Planujemy naszą podróż do Polski. Mamy już bilety na samolot. To pierwszy etap. Potem musimy zarezerwować hotel. A na koniec, zaplanujemy, co będziemy zwiedzać w Krakowie.
Co jest pierwszym etapem w planowaniu podróży?
W tekście jest napisane: 'Mamy już bilety na samolot. To pierwszy etap.' (In the text it says: 'We already have plane tickets. This is the first stage.')
W tekście jest napisane: 'Mamy już bilety na samolot. To pierwszy etap.' (In the text it says: 'We already have plane tickets. This is the first stage.')
Ile etapów gotowania zupy jest opisanych w tekście?
این متن را بخوانید:
Gotowanie zupy ma kilka etapów. Najpierw kroimy warzywa. Drugi etap to gotowanie ich w wodzie. Na koniec dodajemy przyprawy i smacznego!
Ile etapów gotowania zupy jest opisanych w tekście?
Tekst wymienia: 'Najpierw kroimy warzywa.', 'Drugi etap to gotowanie ich w wodzie.', 'Na koniec dodajemy przyprawy'. (The text lists: 'First we cut vegetables.', 'The second stage is cooking them in water.', 'Finally we add spices.')
Tekst wymienia: 'Najpierw kroimy warzywa.', 'Drugi etap to gotowanie ich w wodzie.', 'Na koniec dodajemy przyprawy'. (The text lists: 'First we cut vegetables.', 'The second stage is cooking them in water.', 'Finally we add spices.')
Co jest drugim etapem w budowie domu?
این متن را بخوانید:
Budowa nowego domu to długi proces. Pierwszy etap to projekt i pozwolenia. Drugi to fundamenty. Potem buduje się ściany i dach. Każdy etap jest ważny.
Co jest drugim etapem w budowie domu?
W tekście jest jasno określone: 'Drugi to fundamenty.' (In the text it is clearly stated: 'The second is the foundations.')
W tekście jest jasno określone: 'Drugi to fundamenty.' (In the text it is clearly stated: 'The second is the foundations.')
This means 'This is the first stage of our journey.'
This means 'What is the next stage?'
This means 'This stage is very important.'
This is an important stage in my life.
The first stage of the project ended successfully.
Every stage of this journey was exciting.
این را بلند بخوانید:
Czy ten etap jest trudny?
تمرکز: Czy ten etap jest trudny?
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Jak długo trwał ten etap?
تمرکز: Jak długo trwał ten etap?
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Przechodzimy do następnego etapu.
تمرکز: Przechodzimy do następnego etapu.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Początkowy ___ projektu zawsze jest najważniejszy.
W tym kontekście 'etap' (stage/phase) idealnie pasuje, mówiąc o części projektu.
Ważne jest, aby dokładnie zaplanować każdy ___ budowy domu.
'Etap' (stage) odnosi się do poszczególnych faz procesu, co jest odpowiednie w kontekście budowy.
Przeszliśmy przez trudny ___ w naszym życiu, ale daliśmy radę.
Słowo 'etap' (stage/period) może odnosić się do okresu w życiu, zwłaszcza trudnego.
Ten ___ rozwoju technologii jest kluczowy dla przyszłości firmy.
'Etap' (stage) jest właściwym słowem, gdy mówimy o fazie rozwoju czegoś, np. technologii.
Rozpoczynamy nowy ___ w naszych badaniach naukowych.
W badaniach naukowych używamy 'etap' (stage) do opisania kolejnych faz pracy.
Ostatni ___ negocjacji był bardzo intensywny i wymagał wiele kompromisów.
'Etap' (stage) jest idealnym słowem do opisania konkretnej fazy negocjacji.
Które zdanie najlepiej opisuje słowo 'etap'?
'Etap' odnosi się do określonej fazy lub okresu w rozwoju czegoś.
W jakim kontekście najczęściej używa się słowa 'etap'?
'Etap' jest często używany do podziału projektu lub procesu na mniejsze, zarządzalne części.
Które słowo jest synonimem 'etapu' w kontekście projektu?
'Faza' i 'etap' są często używane zamiennie w kontekście kolejnych części jakiegoś procesu.
Słowo 'etap' zawsze oznacza coś negatywnego.
'Etap' jest neutralnym słowem i może oznaczać zarówno pozytywny, jak i negatywny okres, w zależności od kontekstu.
Można powiedzieć 'ukończyłem pierwszy etap mojej kariery'.
Jest to poprawne użycie, ponieważ kariera to proces składający się z różnych etapów.
Słowo 'etap' odnosi się tylko do wydarzeń sportowych.
Chociaż 'etap' jest używane w sporcie (np. etap wyścigu), ma znacznie szersze zastosowanie w innych dziedzinach życia.
The project stages were carefully planned.
What stage of development is the company in?
This was a crucial stage in my life.
این را بلند بخوانید:
Opisz, jaki jest następny etap Twojej kariery zawodowej.
تمرکز: następny etap
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Czy uważasz, że ten etap negocjacji był trudny?
تمرکز: etap negocjacji
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Jaki etap podróży najbardziej Ci się podobał?
تمرکز: etap podróży
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Każdy projekt ma swój własny, unikalny ___ rozwoju.
W tym kontekście 'etap' najlepiej oddaje ideę odrębnej fazy w procesie rozwoju projektu.
Przeszliśmy przez trudny ___ negocjacji, ale w końcu osiągnęliśmy porozumienie.
'Etap' jest tu najbardziej precyzyjnym słowem, oznaczającym konkretną fazę negocjacji.
Ważne jest, aby na każdym ___ pracować z pełnym zaangażowaniem.
Tutaj 'etapie' (w miejscowniku) odnosi się do każdej poszczególnej fazy.
To był kluczowy ___ w historii firmy, który zadecydował o jej przyszłości.
Mimo że 'punkt' lub 'moment' mogą brzmieć podobnie, 'etap' sugeruje tutaj dłuższą, znaczącą fazę, a nie tylko chwilę.
Obecnie znajdujemy się na końcowym ___ wdrażania nowego systemu.
'Etap' jest standardowym słowem używanym do określania fazy w procesie wdrażania.
Jego kariera przeszła przez wiele interesujących ___.
W tym kontekście 'etapów' (dopełniacz liczby mnogiej) odnosi się do różnych okresów lub faz w karierze.
They are at a critical stage of negotiations.
This stage of the project requires special attention.
They went through all stages of recruitment.
این را بلند بخوانید:
Jaki etap życia uważasz za najtrudniejszy i dlaczego?
تمرکز: najtrudniejszy, dlaczego
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Opowiedz o ważnym etapie w historii twojego kraju.
تمرکز: ważnym, historii
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Jakie etapy musi przejść student, aby ukończyć studia?
تمرکز: student, ukończyć
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for the phase of negotiations.
What is being completed?
What were the early stages like?
این را بلند بخوانید:
Proszę opisać, jakie były kluczowe etapy w rozwoju Twojej kariery zawodowej.
تمرکز: etapy, rozwoju, kariery
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Jakie wyzwania napotkałeś na ostatnim etapie realizacji tego złożonego projektu?
تمرکز: wyzwania, napotkałeś, etapie, realizacji
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Uważasz, że każdy etap życia niesie ze sobą unikalne możliwości i trudności?
تمرکز: każdy, etap, niesie, możliwości, trudności
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 84 درست
نمره کامل!
Remembering 'etap'
Think of an 'etap' as a 'step' or 'stage'. It's often used when talking about progress or phases of something.
Common usage with 'być'
You'll often hear 'etap' with the verb 'być' (to be). For example, 'To jest ważny etap w naszym projekcie.' (This is an important stage in our project.)
Plural form
The plural form of 'etap' is 'etapy'. For instance, 'Mamy kilka etapów do ukończenia.' (We have several stages to complete.)
Use with prepositions
Common prepositions used with 'etap' include 'na' (on/at) and 'w' (in). 'Jesteśmy na końcowym etapie.' (We are at the final stage.)
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a
A1and/but
adaptacja
B2the process of adjusting to new conditions
adekwatny
C1Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
akceptowalny
C1Able to be agreed on; satisfactory.
akceptować
B1To accept or agree to something
albo
A1or
ale
A1but
alternatywa
C1One of two or more available possibilities.
angielski
A1English
atrakcyjny
B1Pleasing or appealing to the senses