A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

suar

/suˈaɾ/

Suar is the standard term for sweating, used both for physical heat and metaphorical hard work.

واژه در 30 ثانیه

  • To exude sweat through skin pores.
  • Used to describe physical exertion or high heat.
  • Often used metaphorically for hard work.

Visão Geral

O verbo 'suar' é um termo fundamental no vocabulário cotidiano da língua portuguesa. Ele descreve a função biológica da transpiração, essencial para a homeostase do corpo humano. Além do sentido literal, o termo é amplamente empregado de forma figurada para indicar esforço, trabalho árduo ou tensão.

Padrões de Uso

'Suar' é um verbo regular, mas exige atenção na grafia. É comum que falantes nativos confundam 'suar' (transpirar) com 'soar' (emitir som). Gramaticalmente, pode ser usado como verbo intransitivo ('Eu suo muito') ou em construções enfáticas ('Suar a camisa').

Contextos Comuns

O uso mais frequente ocorre ao falar de atividades físicas, como esportes ou exercícios na academia. Também é comum em contextos de calor extremo ou situações de estresse, onde o corpo reage fisicamente à ansiedade. No ambiente de trabalho, a expressão 'suar a camisa' é usada para descrever alguém que se dedica intensamente a uma tarefa.

Comparação com Palavras Similares

'Transpirar' é um sinônimo mais formal e técnico, sendo preferido em contextos médicos ou literários. 'Suar' permanece como a escolha padrão para a comunicação oral e informal. Diferente de 'soar', que se refere a ruídos ou tocar instrumentos, 'suar' está estritamente ligado à atividade das glândulas sudoríparas.

مثال‌ها

1

Eu começo a suar quando faço exercícios.

everyday

I start to sweat when I exercise.

2

O atleta suou a camisa durante toda a partida.

formal

The athlete worked very hard during the whole match.

3

Está tão quente que estou suando bicas!

informal

It's so hot that I'm sweating buckets!

4

A sudorese excessiva pode indicar problemas de saúde.

academic

Excessive sweating can indicate health problems.

ترکیب‌های رایج

suar frio to break into a cold sweat
suar a camisa to work hard
suar bicas to sweat profusely

عبارات رایج

Suar frio

To be terrified or anxious

Suar a camisa

To put in a lot of effort

Suar bicas

To sweat a lot

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

suar vs soar

Soar means to make a sound or to ring. They are homophones in some dialects but have completely different meanings.

الگوهای دستوری

suar + advérbio (suar muito) suar + a + objeto (suar a camisa) suar + de + motivo (suar de nervosismo)

How to Use It

نکات کاربردی

Suar is the most common word for sweating in Portuguese. It is used in both casual and professional settings. Avoid using it in highly technical medical reports where 'transpirar' or 'sudorese' might be preferred.


اشتباهات رایج

The most common mistake is swapping 'suar' for 'soar'. Students often write 'o sino suou' (the bell sweated) instead of 'o sino soou' (the bell rang). Remember: sweating is physical, sounding is acoustic.

Tips

💡

Remember the spelling difference

Remember that 'suar' has a 'U' for the body's 'U'nderarm sweat. 'Soar' has an 'O' for the 'O'utput of sound.

⚠️

Do not confuse with soar

Be careful not to mix up the spelling. 'Suar' is for sweating, while 'soar' is for ringing or sounding.

🌍

The importance of hard work

The expression 'suar a camisa' reflects the Brazilian cultural value of hard work and persistence in professional life.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'sudare'. It has maintained its core meaning of moisture excretion throughout the evolution of the Portuguese language.

بافت فرهنگی

Sweating is often associated with the tropical climate of Brazil, making the verb very common in daily conversation. The phrase 'suar a camisa' is a core part of the work ethic culture.

راهنمای حفظ

Think of the 'U' in 'suar' as the shape of a drop of sweat falling. If you see an 'O', it's for 'O'udio (sound).

سوالات متداول

4 سوال

Suar refere-se à transpiração da pele. Soar refere-se a emitir um som ou ruído.

É uma expressão idiomática que significa trabalhar muito ou se esforçar bastante para alcançar um objetivo.

Não, o verbo suar é regular, seguindo a conjugação padrão dos verbos terminados em -ar.

Sim, embora 'transpirar' seja mais elegante, 'suar' é perfeitamente aceitável e compreensível em quase todos os contextos.

خودت رو بسنج

fill blank

Depois de correr cinco quilômetros, eu começo a ___ muito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: suar

O verbo correto para transpiração é suar.

multiple choice

Qual destas frases está correta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu preciso suar para terminar o projeto.

Neste caso, suar é usado metaforicamente para trabalho árduo.

sentence building

camisa / muito / a / ele / suou

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele suou muito a camisa.

Esta é a ordem mais natural para a expressão idiomática.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!