معنی
Used to express the feeling of thirst.
زمینه فرهنگی
In Brazil, it is common to offer 'água de coco' (coconut water) when someone says they are thirsty, especially near the beach. In Portugal, 'Tenho sede' is slightly more common in formal writing, while 'Estou com sede' remains very common in speech. In Luanda, you might hear 'estou com madié' (slang) or simply the standard Portuguese version, often followed by a request for a 'gasosa' (soda/soft drink).
Use 'Muita'
Always use 'muita' (feminine) to say you are 'very' thirsty. 'Muito' is a common beginner mistake.
Water is free
In Brazilian restaurants, you can ask for 'água da casa' (tap water), though most people buy bottled water.
معنی
Used to express the feeling of thirst.
Use 'Muita'
Always use 'muita' (feminine) to say you are 'very' thirsty. 'Muito' is a common beginner mistake.
Water is free
In Brazilian restaurants, you can ask for 'água da casa' (tap water), though most people buy bottled water.
خودت رو بسنج
How do you say 'I am thirsty' in Portuguese?
Eu ___ com sede.
'Estar' is used for temporary physical states like thirst.
Complete the sentence with the correct intensifier (much).
Ela está com ____ sede.
'Sede' is feminine singular, so 'muito' becomes 'muita'.
Complete the dialogue.
A: Você quer água? B: Sim, por favor. Eu ___ ___ ___.
The full phrase is 'estou com sede'.
Match the phrase to the situation.
You just finished a marathon.
Thirst is the most likely feeling after a marathon.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Things to drink when 'com sede'
Bebidas
- • Água
- • Suco
- • Cerveja
- • Chá
بانک تمرین
4 تمرینهاEu ___ com sede.
'Estar' is used for temporary physical states like thirst.
Ela está com ____ sede.
'Sede' is feminine singular, so 'muito' becomes 'muita'.
A: Você quer água? B: Sim, por favor. Eu ___ ___ ___.
The full phrase is 'estou com sede'.
You just finished a marathon.
Thirst is the most likely feeling after a marathon.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
2 سوالTechnically yes, but 'sedento' is very poetic or literary. In daily life, always use 'estou com sede'.
No, it is perfectly correct and very common in Portugal. In Brazil, 'estou com sede' is more frequent.
عبارات مرتبط
Estou com fome
similarI am hungry
Matar a sede
builds onTo quench thirst (literally 'to kill the thirst')
Dar sede
relatedTo make one thirsty