temario
temario در ۳۰ ثانیه
- Temario refers to the specific list of topics or subjects included in a course, seminar, or examination, acting as a syllabus.
- It is a masculine noun and is essential for students and candidates preparing for competitive public exams (oposiciones) in Spain.
- Commonly paired with verbs like 'estudiar', 'completar', and 'repartir', it defines the boundaries of what needs to be learned.
- While similar to 'programa' or 'currículo', it focuses more strictly on the thematic content rather than logistics or philosophy.
The Spanish word temario is a fundamental term within the academic and professional spheres of the Spanish-speaking world. At its core, it refers to a structured list of topics, subjects, or themes that constitute a specific course of study, a training program, or, most significantly, a competitive examination. Unlike the broader term 'currículo' (curriculum), which encompasses the entire educational philosophy and methodology, or 'programa' (program), which might include dates and logistical details, temario focuses specifically on the content itself—the 'what' of the learning process. It is the roadmap that every student or candidate must follow to ensure they have covered all the necessary ground before facing an assessment.
- Academic Context
- In universities and schools, the temario is the document provided by the professor at the start of the semester. It lists the units of study, often divided into 'temas' (topics). Students use it to organize their notes and prepare for midterms and finals.
One cannot discuss the word temario without mentioning the unique Spanish cultural phenomenon of the oposiciones. These are highly competitive public service examinations used to select government employees, from teachers and postal workers to judges and diplomats. For an 'opositor' (a candidate), the temario is their entire world. These syllabi can range from thirty to over three hundred complex legal or technical topics that must be memorized and often recited orally. In this context, the word carries a weight of dedication, stress, and long-term commitment. When someone says, 'Estoy liado con el temario' (I'm tied up with the syllabus), they are usually signaling that they are in a period of intense, focused study.
El profesor actualizó el temario para incluir los últimos avances en inteligencia artificial.
Beyond the classroom, temario is also used in corporate settings, though perhaps less frequently than 'orden del día' (agenda). However, if a company is conducting an internal training session or a certification workshop, the list of modules to be covered is referred to as the temario. It implies a formal structure where knowledge is transferred in a sequence. It is also used in the publishing industry; a textbook is often organized according to the official temario set by the Ministry of Education. This ensures that the book covers every point that might appear on national standardized tests.
- Professional Training
- In professional development, the temario serves as a contract between the trainer and the trainee, outlining the specific skills and knowledge areas that will be addressed during the seminar.
The nuance of temario also involves its completeness. Unlike a simple list, it suggests an exhaustive compilation. If a student says, 'No me ha dado tiempo a estudiar todo el temario,' they are expressing a common anxiety: that there is a specific, finite amount of information required for success, and they haven't reached the end of it. This sense of a 'complete set' is vital to understanding why the word is so pervasive in Spanish life, where bureaucracy and formal examinations play a central role in career progression.
¿Han publicado ya el temario oficial para las plazas de administrativo?
- Structure and Organization
- A well-organized temario is usually divided into blocks (bloques) and then into individual topics (temas), creating a hierarchical view of the subject matter.
In summary, temario is more than just a list; it is a structural pillar of Spanish education and professional certification. It represents the boundaries of what one is expected to know. Whether you are a university student looking at a one-page document or a hopeful civil servant staring at a three-volume set of books, the temario is the definitive guide to your intellectual journey in that specific context.
Es imposible memorizar este temario en solo dos semanas; necesito más tiempo.
El temario de biología de este año es mucho más ameno que el del año pasado.
Using the word temario correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs it typically pairs with. Because it represents a collection of topics, it is often the object of verbs related to creation, modification, or completion. In a classroom setting, a teacher might preparar (prepare), explicar (explain), or repartir (distribute) the temario. For a student, the most common actions are estudiar (study), repasar (review), or completar (complete) the temario.
- Verbs of Completion
- The verb 'terminar' or 'acabar' is frequently used with temario. For example: 'No nos va a dar tiempo a terminar el temario antes del examen' (We won't have time to finish the syllabus before the exam).
When describing the quality or quantity of the temario, adjectives play a crucial role. A temario extenso or temario denso suggests a large or difficult amount of material. Conversely, a temario reducido or temario simplificado implies a more manageable workload. In legal or official contexts, you will often see temario oficial or temario vigente, referring to the syllabus that is currently authorized or in effect for a specific year or competition.
El temario de la oposición a notarías es uno de los más exigentes de España.
In a sentence, temario acts just like any other masculine noun. It follows the article 'el' in the singular and 'los' in the plural. However, it is most commonly used in the singular because it refers to the collective set of topics for one specific thing. You would only use the plural temarios if you were referring to the syllabi of several different subjects at once: 'Los temarios de matemáticas y física son muy parecidos este año' (The syllabi for math and physics are very similar this year).
- Prepositional Usage
- We often use 'de' to specify what the syllabus is for: 'el temario de historia', 'el temario del curso', 'el temario de la reunión'.
Another important aspect of its use is the concept of 'ceñirse al temario' (to stick to the syllabus). This is a common phrase used by both students and teachers. If a teacher starts talking about something unrelated, a student might think, 'Eso no entra en el temario' (That's not on the syllabus/That won't be on the test). This illustrates the word's function as a boundary for what is relevant and what is not. In formal writing, temario is the preferred term, whereas in very casual conversation, someone might just say 'lo que entra' (what's included), but even then, temario is widely understood and used across all social classes.
Para aprobar el examen, es fundamental que domines todo el temario de la asignatura.
- Phrasal Patterns
- 'Entrar en el temario' is a high-frequency expression meaning 'to be included in the syllabus'. Example: '¿Este capítulo entra en el temario?'.
Finally, consider the word's role in digital contexts. Today, many temarios are found on virtual campuses. You might hear 'He descargado el temario del portal' (I downloaded the syllabus from the portal). In this sense, the word has transitioned from being a physical list on a piece of paper to a digital file (often a PDF) that contains the structure of the course. Regardless of the medium, the linguistic function remains the same: it defines the scope of study.
¿Podrías enviarme el temario actualizado por correo electrónico?
El temario de este curso de cocina incluye técnicas de vanguardia y repostería clásica.
If you walk through the halls of a Spanish university during the month of September, the word temario will be everywhere. It is the period of 'presentación de la asignatura' (subject presentation), where professors hand out the syllabus and explain the rules of the game. Students will be scanning the temario to see how many topics they have to master and which ones look the most difficult. You will hear questions like, '¿Es muy largo el temario?' (Is the syllabus very long?) or '¿El temario es el mismo que el del año pasado?' (Is the syllabus the same as last year's?).
- The 'Oposiciones' World
- In specialized academies (academias de oposiciones), the temario is the product they sell. You will hear people talking about 'comprar el temario' (buying the syllabus material) or 'subrayar el temario' (highlighting the syllabus). For these students, the word is synonymous with their daily struggle.
In a professional environment, particularly in HR or training departments, temario is used when planning workshops. If a company is hiring an external consultant to teach a leadership course, the HR manager will ask for the temario to ensure it aligns with the company's goals. You might hear this in a meeting: 'Necesitamos revisar el temario del taller de ventas para que sea más práctico' (We need to review the sales workshop syllabus so that it is more practical). It sounds professional and organized, indicating a clear structure for the time spent training.
El temario de la conferencia de mañana se centra en la sostenibilidad urbana.
You will also encounter the word in news reports, especially those concerning education reforms. When the government decides to change what is taught in schools, the headlines often focus on 'cambios en el temario' (changes in the syllabus). For instance, if a new history law is passed, the media will discuss which historical events have been added or removed from the temario oficial. This makes the word part of the national discourse on culture and education. In these contexts, temario represents what a society deems important for its citizens to know.
- In the Library or Bookstore
- When looking for study guides, you might ask: '¿Tienen libros que sigan el temario de la Selectividad?' (Do you have books that follow the university entrance exam syllabus?).
Another place you might hear it is in casual conversation among friends who are studying. It becomes a shorthand for the burden of their work. 'Me quedan diez temas para terminar el temario' (I have ten topics left to finish the syllabus). Here, the word is used almost as a physical object—a mountain of paper or a set of files that needs to be conquered. It's a word that evokes shared experiences of late-night library sessions and the relief of finally reaching the last page. It is deeply embedded in the life cycle of anyone who has gone through the Spanish educational system.
He perdido el papel donde venía el temario; ¿me lo pasas?
- Online Courses and Webinars
- On platforms like Coursera or Udemy in Spanish, the 'Course Content' section is almost always titled Temario.
In summary, whether it's the formal announcements of a government ministry, the professional requirements of a corporate workshop, or the stressed whispers of students in a library, temario is the universal term for the 'what' of learning. It is a word that brings order to the vast world of information, distilling it into a manageable, albeit sometimes daunting, list of topics to be mastered.
El temario de la reunión de vecinos incluye la reparación del ascensor y la pintura del portal.
Si no sigues el temario, los alumnos se perderán y no sabrán qué estudiar.
One of the most frequent errors English speakers make when using temario is confusing it with the English word 'agenda'. While an 'agenda' in English often refers to a list of things to be done or discussed in a meeting, in Spanish, the word agenda primarily refers to a physical or digital planner (a diary) where you write down your appointments. If you want to say 'the agenda for the meeting', the most accurate term is 'el orden del día'. However, if the meeting is a seminar or a class, temario is appropriate. Using agenda when you mean temario is a classic 'false friend' trap.
- Confusion with 'Tema'
- Another common mistake is using 'tema' when 'temario' is required. Remember: a tema is a single topic (e.g., 'The French Revolution'). The temario is the collection of all those topics for the whole year.
Another nuance that can lead to mistakes is the distinction between temario and currículo. Students often use them interchangeably, but they are not the same. The currículo is the broad educational framework set by the state, including objectives, competencies, and evaluation criteria. The temario is the specific, concrete list of subjects. If you are complaining about how much you have to study for an exam, you should use temario. Using currículo in that context would sound overly academic and slightly off-target.
Error: El tema de la clase es muy largo. (Correct if referring to one lesson; incorrect if referring to the whole course syllabus).
There is also the issue of gender. Temario is a masculine noun ending in '-o', so it should always take masculine articles and adjectives. Some learners, perhaps influenced by the feminine 'agenda' or 'lista', might accidentally say 'la temario' or 'el temario extensa'. Always remember: el temario extenso. Additionally, avoid the word 'sílabo' unless you are in a specific academic environment in certain Latin American countries where it has been adopted. In Spain, 'sílabo' sounds like a direct, unrefined translation from English, and temario is much more natural.
- Misusing 'Programa'
- While 'programa' is a close synonym, it often includes dates and times. If you only want to talk about the list of knowledge areas, temario is the more precise word.
Finally, be careful with the verb 'entrar'. In English, we say 'Is this topic ON the syllabus?'. In Spanish, we say '¿Este tema ENTRA EN el temario?'. Using the preposition 'en' or 'sobre' incorrectly here is a common slip-up for learners. You 'enter into' the syllabus in Spanish thought. Mastery of these small prepositional and contextual details will make your use of the word temario sound much more like a native speaker.
Correcto: He estudiado todo el temario, pero el examen fue muy difícil.
Incorrecto: El temario de la reunión dice que empezamos a las nueve. (Better: El orden del día...).
To truly master the word temario, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. While temario is the most common word for a list of topics for an exam, there are other words you might encounter depending on the level of formality and the specific context.
- Temario vs. Programa
- The 'programa' of a course is often broader. It includes the temario (the topics), but also the grading system, the bibliography, and the schedule. If you ask for the 'programa', you get the whole brochure; if you ask for the 'temario', you just want the list of what to study.
- Temario vs. Currículo
- 'Currículo' (or curriculum) is an academic and administrative term. It refers to the official plan of study set by an institution or government. It's more abstract than temario, which is the practical list used by students.
- Temario vs. Orden del día
- In a business meeting, 'orden del día' is the list of points to be discussed. While you could technically use temario if the meeting is educational, 'orden del día' is the standard professional term for an agenda.
There are also some less common or regional alternatives. In some contexts, you might hear plan de estudios. This refers to the entire degree path (e.g., the four-year plan for a Biology degree). Within that plan de estudios, each individual subject will have its own temario. Another word is contenido (content), often used in the plural contenidos. A teacher might say, 'Hoy vamos a ver los contenidos del primer bloque', which is essentially the same as saying 'los temas del primer bloque del temario'.
El temario se centra en la historia contemporánea, mientras que el programa incluye también las fechas de los exámenes parciales.
In very informal settings, students might just refer to 'la materia' (the subject matter). 'Hay mucha materia para este examen' (There's a lot of material for this exam). This is more collective and less focused on the individual list items than temario. Another synonym used in specific technical fields is prontuario, which can refer to a brief summary or a set of rules, but this is much rarer and more specialized than the ubiquitous temario.
- Regional Variation: Sílabo
- In countries like Peru or Colombia, 'sílabo' is quite common in university settings, directly mirroring the English 'syllabus'. However, even there, temario is used for the specific list of topics on an exam.
Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation. While they all circle around the idea of 'what is being taught', temario is your best 'all-purpose' word for the list of topics you need to learn or cover. It strikes the perfect balance between being formal enough for a classroom and common enough for a coffee shop conversation among students.
Aunque el plan de estudios es de cuatro años, el temario de esta asignatura concreta se puede cubrir en un cuatrimestre.
El temario de la oposición es tan denso que muchos alumnos tardan años en completarlo.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-ario' in Spanish often denotes a collection, place, or person associated with something (like 'diccionario' - a collection of words, or 'acuario' - a place for water). So, 'temario' literally means 'a collection of topics'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap.
- Separating the 'i' and 'o' into two syllables (te-ma-ri-o) instead of a diphthong (te-ma-rio).
- Stressing the first syllable (TE-mario).
- Pronouncing the 'e' like the 'ee' in 'see'.
- Using a heavy 't' sound with a puff of air (aspiration).
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'tema', but context matters for precise meaning.
Requires knowledge of masculine gender and appropriate verbs like 'abarcar' or 'ceñirse'.
Pronunciation is straightforward, but diphthong 'io' needs care.
Common in academic and news contexts; easy to hear in school settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine nouns ending in -o
El temari**o** es complet**o**.
Collective nouns with -ario suffix
Diccionario, calendario, temario.
Subjunctive with doubt or denial
No creo que el temario **sea** fácil.
Preposition 'en' with the verb 'entrar'
Este tema entra **en** el temario.
Adjective agreement with masculine nouns
Un temario extens**o**.
مثالها بر اساس سطح
El temario está en la mesa.
The syllabus is on the table.
Basic use of 'estar' for location with a masculine noun.
¿Tienes el temario de español?
Do you have the Spanish syllabus?
Question using the verb 'tener'.
El temario es muy corto.
The syllabus is very short.
Using 'ser' with an adjective of size.
Mañana leemos el temario.
Tomorrow we read the syllabus.
Present tense used for a near-future action.
No comprendo el temario.
I don't understand the syllabus.
Negative sentence with the verb 'comprender'.
El temario tiene cinco temas.
The syllabus has five topics.
Showing the relationship between 'temario' and 'tema'.
Busco el temario de música.
I am looking for the music syllabus.
Verb 'buscar' followed by the noun phrase.
El temario es para el curso.
The syllabus is for the course.
Preposition 'para' showing purpose.
He comprado el temario para el examen.
I have bought the syllabus for the exam.
Present perfect tense 'he comprado'.
El profesor explicó el temario ayer.
The teacher explained the syllabus yesterday.
Preterite tense 'explicó'.
Este temario es más difícil que el otro.
This syllabus is more difficult than the other one.
Comparative structure 'más... que'.
Quiero estudiar todo el temario esta semana.
I want to study the whole syllabus this week.
Verb 'querer' followed by infinitive.
¿Dónde puedo descargar el temario?
Where can I download the syllabus?
Modal verb 'poder' in a question.
El temario de historia es muy interesante.
The history syllabus is very interesting.
Noun + prepositional phrase + adjective.
No podemos terminar el temario hoy.
We cannot finish the syllabus today.
Negative modal 'no podemos'.
El temario incluye vocabulario y gramática.
The syllabus includes vocabulary and grammar.
Verb 'incluir' in the present tense.
Es necesario que repasemos el temario antes del lunes.
It is necessary that we review the syllabus before Monday.
Impersonal expression triggering the subjunctive 'repasemos'.
Si tuviera el temario, empezaría a estudiar ahora mismo.
If I had the syllabus, I would start studying right now.
Second conditional with 'si' + imperfect subjunctive.
El profesor dijo que el temario entraría en el examen final.
The teacher said that the syllabus would be on the final exam.
Reported speech with the conditional 'entraría'.
Me han dicho que el temario ha cambiado este año.
I've been told that the syllabus has changed this year.
Passive-like construction with 'me han dicho'.
No creo que el temario sea tan largo como dicen.
I don't think the syllabus is as long as they say.
Negative 'creer' triggering the subjunctive 'sea'.
Aunque el temario es denso, los temas son bonitos.
Although the syllabus is dense, the topics are beautiful.
Concessive clause with 'aunque'.
He organizado mi tiempo para cubrir todo el temario.
I have organized my time to cover the whole syllabus.
Verb 'organizar' followed by 'para' + infinitive.
¿Podría decirme qué temas entran en el temario oficial?
Could you tell me which topics are in the official syllabus?
Polite conditional 'podría'.
El temario de las oposiciones requiere una dedicación absoluta.
The public exam syllabus requires absolute dedication.
Subject-verb agreement with a complex noun phrase.
A pesar de haber estudiado el temario, me puse muy nervioso.
Despite having studied the syllabus, I got very nervous.
'A pesar de' followed by the compound infinitive.
Es fundamental ceñirse al temario para no perder el tiempo.
It is fundamental to stick to the syllabus to not waste time.
The idiom 'ceñirse a' meaning to limit oneself to.
El temario vigente no contempla los últimos cambios legislativos.
The current syllabus does not consider the latest legislative changes.
Use of 'vigente' (in effect) and 'contemplar' (to consider).
Dudo que el tribunal modifique el temario a estas alturas.
I doubt the board will modify the syllabus at this stage.
'Dudar' triggering the subjunctive 'modifique'.
Se ha publicado un temario reducido para los alumnos con necesidades especiales.
A reduced syllabus has been published for students with special needs.
Passive 'se' construction.
El temario abarca desde la prehistoria hasta la edad moderna.
The syllabus covers from prehistory to the modern age.
The verb 'abarcar' meaning to cover or span.
No basta con leer el temario; hay que entender los conceptos.
It's not enough to read the syllabus; you have to understand the concepts.
'No basta con' followed by infinitive.
La exhaustividad del temario garantiza una formación integral del alumnado.
The thoroughness of the syllabus guarantees a comprehensive training of the students.
Abstract noun 'exhaustividad' modifying 'temario'.
Cualquier desviación del temario oficial podría ser motivo de impugnación.
Any deviation from the official syllabus could be grounds for a legal challenge.
Formal vocabulary: 'desviación', 'impugnación'.
El temario se ha visto supeditado a las exigencias del mercado laboral.
The syllabus has been made subject to the demands of the labor market.
Passive voice with 'se ha visto' + participle.
Es imperativo que el temario se actualice de forma periódica.
It is imperative that the syllabus be updated periodically.
Subjunctive after 'es imperativo que'.
La estructura del temario denota una clara intención pedagógica.
The structure of the syllabus denotes a clear pedagogical intention.
Verb 'denotar' used in a formal analysis.
A menudo, el temario peca de ser excesivamente teórico y poco práctico.
Often, the syllabus suffers from being excessively theoretical and not very practical.
The phrase 'pecar de' meaning to have too much of a negative quality.
El temario propuesto ha suscitado una gran polémica entre los expertos.
The proposed syllabus has sparked great controversy among experts.
Verb 'suscitar' meaning to provoke or spark.
La asimilación del temario requiere un pensamiento crítico y analítico.
The assimilation of the syllabus requires critical and analytical thinking.
Formal noun 'asimilación'.
La obsolescencia del temario es un lastre para la innovación educativa.
The obsolescence of the syllabus is a burden for educational innovation.
Use of 'lastre' (burden/dead weight) as a metaphor.
Se debate si el temario debe ser una mera enumeración de contenidos o un mapa de competencias.
It is debated whether the syllabus should be a mere enumeration of contents or a map of competencies.
Complex 'si' clause and philosophical contrast.
La transposición del temario a entornos virtuales exige una redefinición metodológica.
The transposition of the syllabus to virtual environments requires a methodological redefinition.
High-level vocabulary: 'transposición', 'entornos virtuales'.
El temario, lejos de ser neutro, refleja los sesgos ideológicos de sus creadores.
The syllabus, far from being neutral, reflects the ideological biases of its creators.
Parenthetical phrase 'lejos de ser neutro'.
La ingente cantidad de información del temario abruma incluso a los más capacitados.
The enormous amount of information in the syllabus overwhelms even the most capable.
Adjective 'ingente' (huge/enormous).
El temario actúa como el canon que delimita el conocimiento legítimo en esta disciplina.
The syllabus acts as the canon that delimits legitimate knowledge in this discipline.
Metaphorical use of 'canon' and 'delimitar'.
Existe una tensión intrínseca entre la rigidez del temario y la flexibilidad del aprendizaje.
There is an intrinsic tension between the rigidity of the syllabus and the flexibility of learning.
Abstract concept of 'tensión intrínseca'.
La revisión del temario se antoja indispensable ante los vertiginosos cambios sociales.
The revision of the syllabus seems indispensable in the face of dizzying social changes.
The verb 'antojarse' meaning to seem or appear to be.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I don't have enough time to cover or study all the topics. A very common student complaint.
El examen es mañana y no me da tiempo a ver todo el temario.
— What is included in the syllabus? Usually asked to know what will be on the test.
Profesor, ¿qué entra en el temario para el parcial?
— The syllabus is so huge that it's impossible to cover it all. Used for very difficult exams.
Para muchos, el temario de judicatura es inabarcable.
— To stick strictly to the topics listed in the syllabus without deviating.
En las oposiciones es vital ceñirse al temario oficial.
— To talk about or include things that are not in the official syllabus.
A veces el profesor se sale del temario y habla de política.
— To have a perfect command or understanding of all the topics in the syllabus.
Después de un año estudiando, ya domino el temario.
— A syllabus that contains old or obsolete information.
No estudies por ese libro, tiene un temario desactualizado.
— To organize the topics of a course in a logical order.
Estamos trabajando para estructurar el temario del nuevo máster.
— The list of topics for a meeting (less formal than 'orden del día').
¿Me puedes pasar el temario de la reunión de esta tarde?
— To teach or cover the syllabus material in class.
Este trimestre hemos dado el temario muy rápido.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
In Spanish, 'agenda' is a planner/diary. Use 'temario' or 'orden del día' for a list of topics.
'Tema' is one single topic. 'Temario' is the whole collection of topics.
'Horario' is the schedule (when). 'Temario' is the content (what).
اصطلاحات و عبارات
— To get straight to the point of the syllabus without wasting time on fluff.
El profesor va al grano con el temario porque no hay tiempo.
informal— To cram or study the entire syllabus very intensely, often for an exam.
Tuve que empollarme todo el temario en un fin de semana.
slang/informal— To have studied the syllabus so much that you know it by heart.
Ya tengo el temario trillado, no necesito repasar más.
informal— To get confused or overwhelmed by the complexity or volume of the syllabus.
Es fácil perderse en el temario si no sigues un orden.
neutral— To start studying a difficult syllabus with determination.
Mañana por fin voy a hincarle el diente al temario de anatomía.
informal— To do a quick review or a second pass of the entire syllabus.
Antes del examen, le daré una vuelta al temario.
neutral— To be a topic that is not included in the official syllabus.
Ese descubrimiento es tan nuevo que se ha quedado fuera del temario.
neutral— To be up to date with studying the topics as they are taught.
Si llevas el temario al día, no tendrás problemas en junio.
neutral— To struggle or 'fight' with a particularly difficult syllabus.
Llevo toda la tarde pegándome con el temario de física.
informal— To know the syllabus from start to finish perfectly.
Se sabe el temario de pe a pa, seguro que saca un diez.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to course content.
A 'programa' is the whole organizational document (dates, grading, rules). A 'temario' is strictly the list of academic topics.
El programa dice que el examen es en mayo, y el temario dice que entra la Revolución Francesa.
Both relate to what is taught.
'Currículo' is the high-level educational plan or philosophy. 'Temario' is the practical, point-by-point list for a specific class.
El currículo de primaria es muy amplio, pero el temario de este año es sencillo.
Both are lists of topics for an event.
'Orden del día' is for a meeting or session (agenda). 'Temario' is for a course or exam (syllabus).
El orden del día tiene tres puntos, pero el temario del taller tiene cinco módulos.
Both refer to the subject matter.
'Materia' is the general substance or the subject itself (e.g., 'la materia de química'). 'Temario' is the specific outline of that subject.
Hay mucha materia que estudiar porque el temario es enorme.
It is a cognate of 'syllabus'.
Mainly used in Latin America. In Spain, 'temario' is much more common and 'sílabo' can sound like an anglicism.
En mi universidad en Lima usamos el sílabo, pero en Madrid dicen temario.
الگوهای جملهسازی
El temario de [Asignatura] es [Adjetivo].
El temario de biología es interesante.
¿Qué temas entran en el temario de [Examen]?
¿Qué temas entran en el temario del parcial?
Todavía no he terminado el temario.
Todavía no he terminado el temario de historia.
Es fundamental ceñirse al temario oficial.
Para la oposición, es fundamental ceñirse al temario oficial.
A pesar de ser un temario largo, es ameno.
A pesar de ser un temario largo, es muy ameno de estudiar.
La actualización del temario es una prioridad.
La actualización del temario es una prioridad para el departamento.
El temario abarca desde [A] hasta [B].
El temario abarca desde la época romana hasta la actualidad.
El temario denota un sesgo hacia [Concepto].
El temario denota un sesgo hacia las teorías clásicas.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in educational and administrative contexts.
-
La temario
→
El temario
Temario is a masculine noun. Even though it might sound like 'lista' or 'agenda', it follows the standard -o masculine rule.
-
El agenda de la clase
→
El temario de la clase
In Spanish, 'agenda' is a personal planner. For a list of study topics, 'temario' is the correct word.
-
Este tema no está sobre el temario.
→
Este tema no entra en el temario.
We use the verb 'entrar' and the preposition 'en' to talk about inclusion in a syllabus.
-
El temario es muy larga.
→
El temario es muy largo.
Adjectives must agree in gender with the masculine noun 'temario'.
-
Tengo mucho temario que estudiar para hoy.
→
Tengo muchos temas que estudiar para hoy / Tengo que estudiar todo el temario.
'Temario' usually refers to the collective set. If you mean individual items for one day, 'temas' is better. If you mean the whole thing, use 'el temario'.
نکات
Topic vs. Syllabus
Always remember that 'tema' is one piece and 'temario' is the whole puzzle. If you are talking about the entire course, use 'temario'.
Gender Check
Temario ends in -o and is masculine. Pair it with 'el', 'un', and adjectives like 'extenso' or 'completo'.
University Life
When you start a new class, ask for the 'temario' immediately. It will help you see the workload for the whole semester.
Timing
Use the phrase 'no me da tiempo a terminar el temario' to express that you have too much to study before an exam.
Oposiciones
If someone in Spain says they are 'estudiando el temario', they are likely preparing for a high-stakes government job exam.
Meetings
Use 'orden del día' for business meetings, but 'temario' for workshops or training sessions to sound more professional.
Online Learning
Look for the word 'Temario' on the sidebar of online courses to see the list of video lessons and modules.
Super Mario
Associate 'temario' with Mario's levels. Each level is a 'tema', and the whole game is the 'temario'.
Entrar en
Remember the preposition 'en'. '¿Qué entra EN el temario?' is the correct way to ask what is included.
Resource
A 'temario' can also refer to the physical book containing the topics. 'He comprado el temario' means you bought the study materials.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'The Mario' (like the video game character). Imagine Mario jumping through a series of levels, and each level is a 'topic' on your 'temario'. To beat the game (pass the exam), you must complete the whole temario.
تداعی تصویری
Imagine a long scroll or a thick binder with the word 'TEMARIO' written in bold letters on the front, filled with checkboxes for each topic you study.
شبکه واژگان
چالش
Write down five topics you want to learn this year and title the list 'Mi Temario Personal'. Use the word in a sentence explaining why you chose those topics.
ریشه کلمه
From the Spanish word 'tema' (theme or topic), which derives from the Latin 'thema', and ultimately from the Greek 'théma' (something placed or laid down).
معنای اصلی: A collection or set of themes/topics.
Romance (Indo-European)بافت فرهنگی
No specific sensitivities. It is a neutral, academic, and professional term.
The closest equivalent is 'syllabus', but 'syllabus' often includes administrative details that a 'temario' might exclude. In the UK, 'specification' is sometimes used for national exams.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University
- ¿Está el temario en el campus virtual?
- El profesor no sigue el temario.
- ¿Entra este tema en el temario?
- He perdido el temario.
Competitive Exams (Oposiciones)
- El temario tiene 150 temas.
- Estoy actualizando mi temario.
- ¿Dónde compraste el temario?
- Es un temario muy denso.
Corporate Training
- Envíame el temario del curso de liderazgo.
- El temario me parece muy práctico.
- ¿Quién ha diseñado el temario?
- Vamos a revisar el temario mañana.
Secondary School
- El temario de historia es aburrido.
- ¿Tenemos que copiar el temario?
- El temario para la Selectividad es enorme.
- ¿Qué parte del temario cae en el examen?
Publishing
- El libro sigue el temario oficial.
- Necesitamos adaptar el temario a la nueva ley.
- El temario está dividido en bloques.
- Falta un tema en este temario.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Qué te parece el temario de este año? ¿Es más difícil que el anterior?"
"¿Ya has conseguido todo el temario para las oposiciones o te falta algo?"
"Si pudieras quitar un tema del temario de esta clase, ¿cuál elegirías?"
"¿Crees que el temario de las escuelas debería incluir más tecnología?"
"¿Cómo organizas tu tiempo para estudiar un temario tan largo?"
موضوعات نگارش
Describe el temario de la asignatura más difícil que has tenido nunca. ¿Por qué era tan complicado?
Si tuvieras que crear un temario para un curso sobre tu hobby favorito, ¿qué temas incluirías?
Escribe sobre la sensación de terminar de estudiar un temario completo antes de un examen importante.
¿Crees que los temarios oficiales están actualizados a la realidad de hoy en día? Justifica tu respuesta.
Imagina que eres un profesor. ¿Cómo presentarías el temario a tus alumnos el primer día para motivarlos?
سوالات متداول
10 سوالEl 'programa' es el documento completo de una asignatura, incluyendo normas, fechas y bibliografía. El 'temario' es específicamente la lista de los temas o contenidos que se van a estudiar. En el lenguaje cotidiano, a veces se usan como sinónimos, pero 'temario' es más preciso para los contenidos.
Es posible, pero no es lo más común. Para una reunión, lo normal es decir 'orden del día'. Se usa 'temario' si la reunión es más bien una formación, un curso o un seminario donde se van a tratar temas académicos o técnicos.
La palabra más común y exacta es 'temario'. También se usa 'programa' o, en el ámbito universitario, 'guía docente'. 'Sílabo' no se usa casi nunca en España.
Es una palabra masculina: 'el temario', 'un temario', 'los temarios'. Nunca digas 'la temario'.
Significa no desviarse de los temas que están oficialmente en la lista. Es muy importante en los exámenes oficiales para no perder puntos hablando de cosas que no se han preguntado.
Sí, es muy común. Los estudiantes a menudo llaman 'el temario' al conjunto de libros o folios donde tienen escritos los temas que deben estudiar.
El plural es 'temarios'. Se usa cuando hablas de los programas de varias asignaturas diferentes.
Porque las oposiciones son exámenes muy competitivos donde el candidato debe demostrar que conoce perfectamente una lista cerrada de temas (el temario). Si algo no está en el temario, no pueden preguntarlo.
Sí, es una palabra universal en español, aunque en algunos países de América Latina 'programa' o 'sílabo' pueden ser más frecuentes en ciertos niveles educativos.
Se puede decir 'cubrir el temario', 'dar el temario' o 'completar el temario'. Por ejemplo: 'Este año no nos ha dado tiempo a cubrir todo el temario'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Describe tu temario de español en una frase simple.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué temas hay en tu temario de historia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un mensaje a tu profesor pidiendo el temario.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica por qué es importante seguir el temario oficial en una oposición.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Redacta una crítica breve sobre un temario que consideres desactualizado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Te gusta el temario de tu clase?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo es el temario de matemáticas?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué harás cuando termines el temario?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué opinas de los temarios densos?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diserta sobre la función del temario como canon educativo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe tres cosas que incluya un temario de cocina.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué no has estudiado el temario todavía?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe cómo organizas un temario extenso.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Propón un nuevo tema para el temario de sociología.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Es largo el temario?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Quién hizo el temario?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué temas entran en el examen final?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Prefieres un temario abierto o cerrado?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analiza la importancia de la bibliografía en un temario.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un párrafo sobre la digitalización de los temarios.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: 'El temario es fácil'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: '¿Dónde está el temario de historia?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta al profesor si el tema entra en el examen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica a un amigo que el temario es muy largo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argumenta por qué el temario debe ser actualizado.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'Tengo el temario'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'El temario es aburrido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'He terminado el temario'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'Hay que ceñirse al temario oficial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'La obsolescencia del temario es un problema grave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Los temarios'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Un temario corto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Entrar en el temario'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Temario inabarcable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Exhaustividad del temario'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'El temario, por favor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'El temario es largo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: '¿Qué entra hoy?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'Me falta un tema del temario'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime: 'El temario requiere análisis'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'El temario'.
Escucha y escribe: 'Estudio el temario'.
Escucha y escribe: '¿Qué entra en el temario?'.
Escucha y escribe: 'Es un temario muy denso'.
Escucha y escribe: 'La exhaustividad del temario es clave'.
Escucha: 'Temario corto'.
Escucha: 'El temario es fácil'.
Escucha: 'No tengo el temario'.
Escucha: 'Ceñirse al temario'.
Escucha: 'Obsolescencia del temario'.
Escucha: 'Un temario'.
Escucha: 'Diez temas'.
Escucha: 'Temario actualizado'.
Escucha: 'Temario oficial'.
Escucha: 'Impugnar el temario'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word <strong class='text-violet-600 dark:text-violet-400'>temario</strong> is the definitive Spanish term for a syllabus or a list of exam topics. For example: <em class='italic'>'El temario de la asignatura incluye diez temas de historia'</em> (The subject syllabus includes ten history topics). It is the most practical word to use when asking what will be on a test.
- Temario refers to the specific list of topics or subjects included in a course, seminar, or examination, acting as a syllabus.
- It is a masculine noun and is essential for students and candidates preparing for competitive public exams (oposiciones) in Spain.
- Commonly paired with verbs like 'estudiar', 'completar', and 'repartir', it defines the boundaries of what needs to be learned.
- While similar to 'programa' or 'currículo', it focuses more strictly on the thematic content rather than logistics or philosophy.
Topic vs. Syllabus
Always remember that 'tema' is one piece and 'temario' is the whole puzzle. If you are talking about the entire course, use 'temario'.
Gender Check
Temario ends in -o and is masculine. Pair it with 'el', 'un', and adjectives like 'extenso' or 'completo'.
University Life
When you start a new class, ask for the 'temario' immediately. It will help you see the workload for the whole semester.
Timing
Use the phrase 'no me da tiempo a terminar el temario' to express that you have too much to study before an exam.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر academic
a fin de
B1به منظور ؛ با هدف. برای بیان هدف یا قصد یک اقدام استفاده می شود.
a mi parecer
B1به نظر من; از نظر من.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2ما باید به این مشکل رسیدگی کنیم. زمان سوار شدن به هواپیما است.
abstracción
B1انتزاع فرآیند جدا کردن یک ایده از واقعیت است.
abstractamente
B1به صورت انتزاعی؛ در تئوری به جای عمل. او مفهوم را به صورت انتزاعی (abstractamente) توضیح داد.
abstracto
B1هنر انتزاعی بسیار زیبا است.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1باید مفاهیم اصلی را از این متن پیچیده استخراج کرد.
académicamente
B2از نظر آکادمیک؛ از نظر عملکرد تحصیلی یا مطالعه. مثال: او از نظر آکادمیک بسیار موفق است.