B2 Expression رسمی 7 دقیقه مطالعه

No que tange à argumentação

Regarding the argumentação

به‌طور تحت‌اللفظی: In that which touches to the argumentation

در ۱۵ ثانیه

  • Ultra-formal way to say 'regarding' or 'concerning'.
  • Essential for legal, academic, and business writing.
  • Requires the preposition 'a' (usually with crase 'à').
  • Signals high education and intellectual precision.

معنی

روشی پیچیده برای گفتن «در مورد» یا «با احترام به» منطق یا استدلال یک نکته. برای جداسازی و پرداختن به روش خاص ارائه یک ایده استفاده می‌شود.

مثال‌های کلیدی

3 از 11
1

In a formal legal document

No que tange à argumentação da defesa, não encontramos provas suficientes.

Regarding the defense's argument, we did not find sufficient evidence.

2

During a university thesis defense

No que tange à argumentação teórica, o autor revisita conceitos clássicos.

Regarding the theoretical argumentation, the author revisits classic concepts.

3

Professional email to a supervisor

No que tange à argumentação do cliente, creio que devemos ser cautelosos.

Regarding the client's reasoning, I believe we should be cautious.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazilian corporate culture, using formal language like this is a way to show respect and professionalism, especially when addressing superiors. In Portuguese universities, this phrase is standard in thesis writing and formal presentations. Lawyers in Brazil use this constantly to ensure their arguments are clearly demarcated. Public officials use this to sound authoritative and precise in official communications.

🎯

Master the Crase

Always check the gender of the noun that follows. If it's feminine, use 'à'. If it's masculine, use 'ao'.

⚠️

Avoid Redundancy

Never say 'No que tange sobre'. It's like saying 'regarding about'. Just use 'No que tange a'.

در ۱۵ ثانیه

  • Ultra-formal way to say 'regarding' or 'concerning'.
  • Essential for legal, academic, and business writing.
  • Requires the preposition 'a' (usually with crase 'à').
  • Signals high education and intellectual precision.

What It Means

Imagine you are in a high-stakes meeting or writing a formal essay for a university in Lisbon or São Paulo. You need to pivot the conversation to focus specifically on the logic someone just used. No que tange à argumentação is your golden ticket. It functions as a sophisticated prepositional phrase. The word tange comes from the verb tanger, which literally means 'to touch' or 'to relate to.' So, you are essentially saying, 'In the part that touches upon the reasoning.' It feels very 'ivory tower.' It’s not just about what was said, but the *way* it was constructed. If sobre (about) is a t-shirt, no que tange a is a custom-tailored tuxedo. It creates a professional distance and shows you have a high command of the language. Use it to sound like the smartest person in the Zoom room, but don't be surprised if your friends roll their eyes if you use it at a BBQ.

How To Use It

You’ll mostly see this in writing or formal speeches. It acts as a sentence starter or a transition. You follow it with the specific subject you want to address. Because tanger requires the preposition a, and argumentação is a feminine noun, you almost always need the à (with the back-ticked accent called 'crase'). If you forget the accent, a Portuguese teacher somewhere in the world will lose their wings. In a professional email, you might say: No que tange à argumentação apresentada no relatório... (Regarding the argument presented in the report...). It allows you to isolate a specific variable in a complex debate without losing the formal flow of your prose. It’s like using a laser pointer instead of a flashlight.

Formality & Register

This is 'Level 10' formality. We are talking Supreme Court levels of seriousness. You will find it in legal briefs, academic papers, and high-level corporate manifestos. You will almost never hear this in a casual WhatsApp group unless someone is being incredibly sarcastic. If you use this while ordering a burger via iFood, the delivery driver might think you're a time-traveling poet from the 19th century. In the world of 'Juridiquês' (legal jargon), this phrase is a staple. It’s designed to be precise and leave no room for ambiguity. It’s the linguistic version of a firm, dry handshake. Use it when the stakes are high and the audience expects intellectual rigor.

Real-Life Examples

Think of a LinkedIn post where a CEO is explaining a pivot in company strategy. They might write, No que tange à argumentação de mercado, decidimos mudar nossa abordagem (Regarding the market logic, we decided to change our approach). Or imagine a student defending their thesis. When a professor asks about their methodology, the student replies, No que tange à argumentação teórica, baseei-me em Foucault (Regarding the theoretical argumentation, I based myself on Foucault). It also pops up in political debates on TV. When a candidate wants to dodge a personal question and return to policy logic, they might use this as a shield. It’s a very effective way to steer a conversation back to 'the facts' or 'the logic' while sounding incredibly composed.

When To Use It

Use it when you are writing a formal letter of complaint to a company and you want them to take you seriously. Use it in a job interview if you are applying for a position as a lawyer, a professor, or a high-level executive—it shows you can handle the 'erudite' register of Portuguese. Use it in academic essays to transition between paragraphs. It’s also great for debate clubs or when you’re writing a comment on a serious news article on a site like G1 or Público. It tells the reader, 'I am an educated person, and I am about to make a very specific point.' It’s the ultimate 'professional pivot' phrase.

When NOT To Use It

Avoid this phrase at all costs in casual settings. Do not say this to your partner, your mom, or the guy at the bakery. 'No que tange à argumentação de por que não lavaste a louça...' (Regarding the argumentation of why you didn't wash the dishes...) is a fast track to an argument you won't win. Also, avoid it if the rest of your Portuguese is very basic. It’s a 'B2/C1' level phrase. If you drop this into a sentence full of basic grammar mistakes, it sounds like you’re trying too hard or using a bad translator. It’s like wearing a diamond necklace with pajamas—it just doesn't match the rest of the outfit.

Common Mistakes

The biggest pitfall is the 'crase' (the accent on the à). People often write No que tange a argumentação without the accent, which is grammatically incorrect because you need to merge the preposition a with the article a. Another mistake is using it with the wrong preposition, like No que tange o—always remember it’s tange A. Also, don't confuse it with No que toca a, which is slightly less formal but similar. Some learners also try to pluralize it unnecessarily. Keep it simple: No que tange a [something]. Finally, don't over-use it. If you use it three times in one paragraph, you'll sound like a robot that's been programmed by a 19th-century lawyer. Variety is the spice of life, even in formal Portuguese!

Common Variations

If you want the same meaning but a slightly different flavor, try No que diz respeito à argumentação. This is also formal but feels a bit more modern. Quanto à argumentação is a great 'lite' version—it’s neutral-to-formal and much easier to say. If you’re in Portugal, you might hear Relativamente à argumentação. If you want to be super-concise (maybe in a quick email), just use Sobre a argumentação. In more technical settings, you might see No tocante à argumentação. Think of these as different levels of 'fancy.' No que tange is the top-tier luxury brand, while Quanto a is the reliable, high-quality high-street brand.

Real Conversations

Speaker A: O seu projeto foi rejeitado pela banca examinadora.

Speaker B: Compreendo. No que tange à argumentação técnica, quais foram as principais falhas apontadas?

Speaker A: Eles sentiram que faltou embasamento nos dados estatísticos.

Speaker A: Por que você está sendo tão formal nessa reunião de condomínio?

Speaker B: É que o síndico é muito difícil. No que tange à argumentação sobre a reforma, eu preciso ser irrefutável.

Speaker A: Boa sorte, vai precisar de um advogado então!

Quick FAQ

Is this used in Brazil and Portugal? Yes, it is common in the formal registers of both countries. Does it always need the accent? Only if the following word is feminine and takes an article, like a argumentação. Is it 'old-fashioned'? A little bit, yes, but it’s still very much alive in professional and legal circles. Can I use it in a text message? Only if you're being funny or if you're texting your lawyer about a case. What's the best synonym for beginners? Sobre is your best friend until you're ready for the big leagues.

نکات کاربردی

This phrase is a high-level formal transition. It strictly requires the preposition 'a', which almost always results in a 'crase' (à) when followed by 'argumentação'. Avoid using it in casual speech to prevent sounding arrogant or out of touch.

🎯

Master the Crase

Always check the gender of the noun that follows. If it's feminine, use 'à'. If it's masculine, use 'ao'.

⚠️

Avoid Redundancy

Never say 'No que tange sobre'. It's like saying 'regarding about'. Just use 'No que tange a'.

مثال‌ها

11
#1 In a formal legal document

No que tange à argumentação da defesa, não encontramos provas suficientes.

Regarding the defense's argument, we did not find sufficient evidence.

Standard legal usage to address a specific part of a case.

#2 During a university thesis defense

No que tange à argumentação teórica, o autor revisita conceitos clássicos.

Regarding the theoretical argumentation, the author revisits classic concepts.

Shows the speaker is analyzing the logic of a text.

#3 Professional email to a supervisor

No que tange à argumentação do cliente, creio que devemos ser cautelosos.

Regarding the client's reasoning, I believe we should be cautious.

Used to pivot to a specific concern in a business context.

#4 LinkedIn post about industry trends

No que tange à argumentação sobre IA, a ética deve ser a prioridade.

Regarding the debate on AI, ethics must be the priority.

A sophisticated way to start a thought on a trending topic.

#5 Texting a friend jokingly about a small debate

No que tange à argumentação de que pizza com abacaxi é bom: você está louco.

Regarding the argument that pineapple on pizza is good: you are crazy.

Using a very formal phrase for a silly topic creates a humorous contrast.

#6 A politician during a debate

No que tange à argumentação do meu adversário, os números não mentem.

Regarding my opponent's argument, the numbers don't lie.

A classic 'political pivot' to sound objective and calm.

Correcting a mistake in an essay اشتباه رایج

✗ No que tange a argumentação sem crase → ✓ No que tange à argumentação com crase.

Incorrect 'regarding' without accent → Correct 'regarding' with accent.

The most common grammatical error is forgetting the 'crase'.

Common preposition error اشتباه رایج

✗ No que tange o argumento → ✓ No que tange ao argumento.

Incorrect 'regarding' (direct) → Correct 'regarding' (indirect).

The verb 'tanger' in this context requires the preposition 'a'.

#9 Responding to a critical review

No que tange à argumentação do revisor, faremos as alterações necessárias.

Regarding the reviewer's argument, we will make the necessary changes.

A polite and professional way to accept feedback.

#10 Analyzing a movie script

No que tange à argumentação do vilão, suas motivações são compreensíveis.

Regarding the villain's logic, his motivations are understandable.

Used in literary or cinematic criticism.

#11 Expressing deep concern in a letter

No que tange à argumentação ética, sinto que estamos perdendo o rumo.

Regarding the ethical reasoning, I feel we are losing our way.

Adds gravity and weight to an emotional or moral concern.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct preposition contraction.

No que tange ___ economia, os dados são bons.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

Economia is feminine, so it requires 'à'.

Choose the most formal version.

Which sentence is most appropriate for a board meeting?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange ao projeto, vamos analisar.

This is the most formal and precise option.

Match the phrase to its synonym.

No que tange a

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No tocante a

Both are formal synonyms.

Complete the sentence.

Manager: 'What about the budget?' Employee: '__________ o orçamento, estamos dentro do esperado.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange ao

It is the most formal way to respond.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct preposition contraction. جای خالی B2

No que tange ___ economia, os dados são bons.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

Economia is feminine, so it requires 'à'.

Choose the most formal version. Choose B2

Which sentence is most appropriate for a board meeting?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange ao projeto, vamos analisar.

This is the most formal and precise option.

Match the phrase to its synonym. Match C1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No tocante a

Both are formal synonyms.

Complete the sentence. dialogue_completion B2

Manager: 'What about the budget?' Employee: '__________ o orçamento, estamos dentro do esperado.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange ao

It is the most formal way to respond.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

12 سوال

No, it will sound very strange.

Meaning-wise yes, but register-wise no.

It's a crase, indicating the contraction of 'a' + 'a'.

Yes, in formal and professional settings.

Yes, it's perfect for professional emails.

Use 'aos' or 'às'.

Yes, it's standard formal Portuguese.

The core is a verb, but the phrase is a fixed expression.

Yes, it's a great way to start a paragraph.

It's very formal, so use it only when appropriate.

No, it's neutral and professional.

Yes, it shows you have a good command of formal language.

عبارات مرتبط

🔄

No tocante a

synonym

Regarding

🔗

Quanto a

similar

As for

🔗

No que diz respeito a

similar

With respect to

🔗

Em relação a

similar

In relation to

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!