A1 Expression خنثی 4 دقیقه مطالعه

Perto de.

Near to.

به‌طور تحت‌اللفظی: Near of

در ۱۵ ثانیه

  • Indicates proximity to a place or object.
  • Used in casual and formal settings.
  • Remember to contract 'de' with articles (do, da).
  • The opposite of 'far from' (`longe de`).

معنی

این عبارت کلیدی شماست زمانی که می خواهید بگویید چیزی نزدیک است. مانند کشیدن یک دایره کوچک در اطراف یک شیء یا مکان روی نقشه ذهنی است. به آن به عنوان گفتن 'هی، دور نیست!' فکر کنید! این یک حس ساده و کاربردی دارد، مناسب برای جهت یابی روزمره یا یافتن اشیاء بدون دردسر زیاد.

مثال‌های کلیدی

3 از 12
1

Texting a friend about meeting up

Estou `perto do` café, já chego!

I'm near the cafe, I'll be there soon!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Describing your home location

Minha casa fica `perto da` praia, dá pra ir andando.

My house is near the beach, you can walk there.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Asking for directions

O museu é `perto daqui`?

Is the museum near here?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

The phrase `perto de` likely emerged organically from the need to describe spatial relationships in everyday life. As communities grew and settlements became more complex, precise location-based language became crucial for navigation and trade. Its existence highlights a fundamental human requirement for clear, concise communication regarding proximity, making it a foundational element in Portuguese vocabulary for practical interaction.

🎯

Master the Contractions!

The real magic happens when you contract `de` with the article: `de + o = do`, `de + a = da`, `de + os = dos`, `de + as = das`. Nail these, and you'll sound like a local!

💬

It's All About Location, Location, Location!

In Portuguese-speaking cultures, especially Brazil, people often use `pertinho de` (a diminutive) to sound more affectionate or casual when talking about places close by, like 'my cute little place near the beach.'

در ۱۵ ثانیه

  • Indicates proximity to a place or object.
  • Used in casual and formal settings.
  • Remember to contract 'de' with articles (do, da).
  • The opposite of 'far from' (`longe de`).

What It Means

Perto de basically means 'near to' or 'close to.' It's a super common way to tell someone where something is, relative to another thing. It’s not just about physical distance; it can sometimes hint at a similarity or a closeness in time, though that's less common for beginners. It’s the bread and butter of giving directions!

How To Use It

You use perto de to connect two things: the thing you're talking about, and the reference point. For example, 'The bank is near the supermarket.' In Portuguese, that's O banco fica perto do supermercado. You’ll often see it paired with verbs like ficar (to be located) or estar (to be). It’s as simple as pointing and saying, 'It’s over there, near that!' Just remember to adjust the article after de if needed. For instance, de + o = do and de + a = da.

Formality & Register

This phrase is wonderfully versatile. You can use perto de in almost any situation, from texting your bestie to asking for directions from a local elder. It's pretty neutral. You won't sound overly formal or ridiculously casual. It's the linguistic equivalent of comfortable jeans – always appropriate. Imagine telling your friend about a new cafe or explaining to a tourist where the train station is. It fits both scenarios like a glove.

Real-Life Examples

  • "Onde fica a farmácia?" "Fica perto do parque." (Where is the pharmacy? It's near the park.)
  • "Meu apartamento é perto da praia." (My apartment is near the beach.)
  • "Você mora perto de mim?" (Do you live near me?)
  • "A loja está perto da estação de metrô." (The store is near the subway station.)
  • "O evento será perto do centro da cidade." (The event will be near the city center.)

When To Use It

Use perto de whenever you need to indicate that something is not far away. Think about giving directions: 'Turn left perto do posto de gasolina.' Or describing locations: 'My house is perto da school.' It's also great for general proximity: 'I live perto do work.' If you’re trying to find a meeting spot, you might ask, 'Are you perto de the cafe?' It’s your go-to for all things close.

When NOT To Use It

Avoid perto de if you mean 'very close' or 'right next to.' For that, you might use ao lado de (next to) or bem perto de (very close). Also, don't use it for abstract closeness, like emotional closeness, unless you're being very metaphorical and the context is clear. Stick to physical or temporal proximity. It's not the phrase for saying 'you're close to my heart,' unless you want a confused look!

Common Mistakes

Learners sometimes forget to contract de with the following article. So, instead of perto do (near the masculine noun) or perta da (near the feminine noun), they might say perto de o or perto de a. This sounds unnatural. Another common slip is using perto without de when it's followed by a noun. Remember, perto alone usually means 'nearby' as an adverb, not 'near *to* something.'

  • ✗ "Onde fica a loja? Perto o mercado." → ✓ "Onde fica a loja? Perto do mercado."
  • ✗ "Eu moro perto a praia." → ✓ "Eu moro perto da praia."

Common Variations

While perto de is standard, you might hear slight regional preferences. In Portugal, you might hear próximo de used more often in formal contexts, but perto de is universally understood. In Brazil, pertinho de is a common diminutive, meaning 'very close' or 'right nearby,' often used affectionately or casually. Think of it as adding a little wink to the phrase. It’s like saying 'super close!'

Real Conversations

- Friend 1: "E aí, onde você está? Estou perto do cinema." (Hey, where are you? I'm near the cinema.)

- Friend 2: "Beleza! Eu também. Vamos nos encontrar lá dentro?" (Cool! Me too. Shall we meet inside?)

- Tourist: "Com licença, onde fica o museu?" (Excuse me, where is the museum?)

- Local: "Ah, o museu fica ali na esquina, perto da praça principal." (Ah, the museum is just around the corner, near the main square.)

Quick FAQ

  • Is perto de formal or informal? It's pretty neutral!
  • Can I use it for time? Sometimes, but be careful.
  • What's the opposite? Longe de (far from).
  • Does the gender matter? Yes, de + o = do, de + a = da.

نکات کاربردی

The phrase `perto de` is highly adaptable, fitting seamlessly into casual chats and professional settings alike. Remember that the preposition `de` must contract with the following article (`do`, `da`, `dos`, `das`), which is a key marker of fluency. Avoid using it for abstract closeness unless the context makes the metaphor extremely clear.

🎯

Master the Contractions!

The real magic happens when you contract `de` with the article: `de + o = do`, `de + a = da`, `de + os = dos`, `de + as = das`. Nail these, and you'll sound like a local!

💬

It's All About Location, Location, Location!

In Portuguese-speaking cultures, especially Brazil, people often use `pertinho de` (a diminutive) to sound more affectionate or casual when talking about places close by, like 'my cute little place near the beach.'

⚠️

Don't Forget the 'DE'!

A super common beginner mistake is saying `perto o mercado` instead of `perto do mercado`. Always remember `perto` needs `de` when followed by a noun phrase, unless you're using it adverbially (like 'ficar perto' - to stay close).

💡

Think 'Near To', Not Just 'Near'

While English often uses 'near' alone, Portuguese usually requires `perto de` when specifying *what* something is near. It's like saying 'close *to* the thing.'

مثال‌ها

12
#1 Texting a friend about meeting up
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Estou `perto do` café, já chego!

I'm near the cafe, I'll be there soon!

Here, `perto do` connects the speaker's location to the cafe. The contraction `do` is essential.

#2 Describing your home location
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Minha casa fica `perto da` praia, dá pra ir andando.

My house is near the beach, you can walk there.

`Perto da` is used because 'praia' (beach) is feminine. It emphasizes convenience.

#3 Asking for directions
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O museu é `perto daqui`?

Is the museum near here?

`Daqui` means 'from here,' so `perto daqui` means 'near from here.'

#4 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Novos achados `perto do` trabalho. ☕️ #cafehopping

New finds near work. ☕️ #cafehopping

Short and sweet for social media, highlighting a convenient discovery.

#5 TikTok comment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Que lugar incrível! Fica `perto de` onde eu moro?

What an amazing place! Is it near where I live?

Expressing interest and asking about proximity in a relatable way.

#6 Professional email to a colleague
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O escritório do cliente fica `perto da` estação central.

The client's office is near the central station.

Used for practical information in a professional context. `Perto da` is neutral and clear.

#7 Job interview (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Sim, meu trajeto para o novo escritório seria `perto do` meu bairro atual.

Yes, my commute to the new office would be near my current neighborhood.

Used to describe commute feasibility, showing awareness of location.

Learner mistake: Incorrect preposition اشتباه رایج
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Onde fica o hotel? `Perto` o rio. → ✓ Onde fica o hotel? `Perto do` rio.

✗ Where is the hotel? Near the river. → ✓ Where is the hotel? Near the river.

Forgetting the contraction `do` after `perto` is a common error.

Learner mistake: Missing 'de' اشتباه رایج
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu moro `perto` a estação. → ✓ Eu moro `perto da` estação.

✗ I live near the station. → ✓ I live near the station.

Using `perto` alone before a noun phrase is incorrect; `perto de` is required.

#10 Humorous observation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu gato adora dormir `perto do` aquecedor. Ele é preguiçoso!

My cat loves sleeping near the heater. He's lazy!

A lighthearted comment about a pet's preferred spot.

#11 Expressing longing
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Sinto falta de morar `perto dos` meus amigos.

I miss living near my friends.

Connects physical proximity to emotional well-being.

#12 Ordering food delivery
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O restaurante fica `perto de` casa, então a entrega deve ser rápida.

The restaurant is near home, so the delivery should be fast.

Justifying an expectation based on proximity.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of `perto de`.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: perto da

You need `perto da` because 'praça' (square) is a feminine noun, and `de + a = da`.

Choose the sentence that uses `perto de` correctly.

Which sentence is correct?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A escola fica perto da estação.

This sentence correctly uses `perto da` before the feminine noun 'estação' (station).

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The preposition `de` must be used with `perto` when followed by a noun phrase, and it contracts with the article `a` to form `da`.

Translate this sentence to Portuguese.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The phrase `perto da` is used because 'universidade' is feminine.

Fill in the blank with the correct form of `perto de`.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: perto dos

Since 'amigos' (friends) is plural and masculine, you need the plural masculine contraction `dos` (`de + os = dos`).

Choose the sentence that uses `perto de` correctly.

Which sentence is correct?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o banco? Perto do correio.

This correctly uses `perto do` because 'correio' (post office) is masculine. The contraction `do` is essential.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This sentence is already correct! It uses `perto da` before the feminine noun 'hora' (hour) to indicate proximity in time.

Translate this sentence to Portuguese.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

While `perto daqui` is also correct, `por perto` is a very common and natural alternative for 'nearby' or 'around here'.

Put the words in the correct order.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This sentence is grammatically incorrect. The correct structure would be 'O [noun] fica perto do [reference point].' For example, 'O parque fica perto do centro.'

Put the words in the correct order.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This sentence is incomplete. It needs a noun after 'da'. For example, 'Eu moro perto da escola' (I live near the school).

Match the Portuguese phrase with its English meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understanding the contractions `do` and `da` is key to using `perto de` correctly.

Choose the sentence that uses `perto de` correctly in context.

Which sentence best describes something happening around the same time?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O jogo acabou perto da meia-noite.

This sentence correctly uses `perto da` to indicate proximity in time, meaning 'around midnight'.

🎉 امتیاز: /12

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of 'Perto de'

Very Casual

Texting friends, social media comments.

O bar fica perto da praça!

Neutral

Everyday conversations, giving directions.

Onde fica o banco? Perto do correio.

Slightly Formal

Professional emails, formal announcements.

O evento será realizado perto do centro da cidade.

Very Formal

Rarely used in very formal settings; `próximo de` might be preferred.

A localização é considerada perto de pontos de interesse.

Where You'll Hear 'Perto de'

Proximity
🗺️

Asking for directions

Fica perto do metrô?

🏠

Describing your neighborhood

Moro perto da praia.

👥

Meeting up with friends

Estou perto do shopping.

🍕

Ordering food

O restaurante é perto de casa.

✈️

Travel commentary

O hotel fica perto do aeroporto.

🛍️

Shopping

A loja fica perto da estação.

'Perto de' vs. Similar Phrases

Perto de
Perto do mercado Near the market
Perto da estação Near the station
Ao lado de
Ao lado do mercado Next to the market
Ao lado da estação Next to the station
Próximo de
Próximo do mercado Close to the market (often more formal)
Próximo da estação Close to the station (often more formal)

Usage Scenarios for 'Perto de'

➡️

Directions

  • Turn left near the church.
  • It's past the big tree.
📍

Location Description

  • My house is near the park.
  • The office is near the river.

Time Reference

  • Near midnight.
  • Around 5 o'clock.
💬

Informal Chat

  • Are you near?
  • It's close to my place.

بانک تمرین

12 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of `perto de`. جای خالی beginner

Onde fica o supermercado? Fica ___ da praça.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: perto da

You need `perto da` because 'praça' (square) is a feminine noun, and `de + a = da`.

Choose the sentence that uses `perto de` correctly. Choose beginner

Which sentence is correct?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A escola fica perto da estação.

This sentence correctly uses `perto da` before the feminine noun 'estação' (station).

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

Onde você mora? Eu moro perto a biblioteca.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde você mora? Eu moro perto da biblioteca.

The preposition `de` must be used with `perto` when followed by a noun phrase, and it contracts with the article `a` to form `da`.

Translate this sentence to Portuguese. ترجمه intermediate

My apartment is near the university.

راهنمایی‌ها: Use 'perto de' for near., 'University' is feminine in Portuguese.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Meu apartamento é perto da universidade.

The phrase `perto da` is used because 'universidade' is feminine.

Fill in the blank with the correct form of `perto de`. جای خالی intermediate

O restaurante fica ___ dos meus amigos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: perto dos

Since 'amigos' (friends) is plural and masculine, you need the plural masculine contraction `dos` (`de + os = dos`).

Choose the sentence that uses `perto de` correctly. Choose intermediate

Which sentence is correct?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o banco? Perto do correio.

This correctly uses `perto do` because 'correio' (post office) is masculine. The contraction `do` is essential.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

A reunião será perto da hora do almoço.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A reunião será perto da hora do almoço.

This sentence is already correct! It uses `perto da` before the feminine noun 'hora' (hour) to indicate proximity in time.

Translate this sentence to Portuguese. ترجمه advanced

Is there a good restaurant near here?

راهنمایی‌ها: 'Near here' can be translated in a few ways., Consider using 'por perto'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Há algum restaurante bom por perto?

While `perto daqui` is also correct, `por perto` is a very common and natural alternative for 'nearby' or 'around here'.

Put the words in the correct order. Reorder beginner

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O fica perto do.

This sentence is grammatically incorrect. The correct structure would be 'O [noun] fica perto do [reference point].' For example, 'O parque fica perto do centro.'

Put the words in the correct order. Reorder intermediate

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu moro perto da.

This sentence is incomplete. It needs a noun after 'da'. For example, 'Eu moro perto da escola' (I live near the school).

Match the Portuguese phrase with its English meaning. Match beginner

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understanding the contractions `do` and `da` is key to using `perto de` correctly.

Choose the sentence that uses `perto de` correctly in context. Choose advanced

Which sentence best describes something happening around the same time?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O jogo acabou perto da meia-noite.

This sentence correctly uses `perto da` to indicate proximity in time, meaning 'around midnight'.

🎉 امتیاز: /12

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

18 سوال

It means 'near to' or 'close to'. It's used to indicate that something is not far away from a specific point or object. Think of it as pointing on a map and saying 'it's right around here'.

'Perto de' is quite versatile and generally considered neutral. You can comfortably use it in most everyday situations, from texting friends to asking strangers for directions. It doesn't sound overly stiff or too casual, making it a safe bet.

The direct opposite of 'perto de' is 'longe de', which means 'far from'. So, if something isn't near, it's far away!

Use 'perto de' anytime you want to express proximity. This includes giving directions ('It's near the big tree'), describing locations ('My house is near the school'), or even talking about time ('near midnight').

Yes, absolutely! In professional emails or conversations, 'perto de' is perfectly acceptable for indicating locations. For instance, you might say 'The client's office is near the central station'. It's clear and concise.

This is crucial! The preposition 'de' combines with the definite articles 'o' (the masculine) and 'a' (the feminine). So, 'de + o' becomes 'do' and 'de + a' becomes 'da'. You'll often say 'perto do parque' (near the park) or 'perto da casa' (near the house).

A common diminutive is 'pertinho de', meaning 'very close' or 'right nearby', often used affectionately. In Portugal, 'próximo de' is sometimes used, especially in more formal writing, but 'perto de' is universally understood.

Yes, 'ao lado de' means 'next to' or 'beside', indicating even closer proximity. 'Junto a' also means 'next to' or 'together with'. 'Próximo de' is a more formal synonym for 'near to'.

Yes, it can! You can use 'perto de' to indicate a time that is approaching, like 'perto das cinco horas' (near five o'clock) or 'perto da meia-noite' (near midnight). Remember the contractions still apply!

A very frequent error is forgetting the 'de' or the correct contraction. For example, saying 'perto o mercado' instead of 'perto do mercado'. Always remember that 'perto' needs 'de' when followed by a noun phrase.

Sometimes, yes. If 'perto' acts as an adverb meaning 'nearby' or 'close by' without specifying *what* it's near, you can use it alone. For example, 'Fique perto' (Stay close). But when you link it to a noun, you need 'perto de'.

You can intensify 'perto de' by adding 'bem' before it: 'bem perto de'. So, 'bem perto do parque' means 'very close to the park'. The diminutive 'pertinho de' also conveys a similar sense of closeness.

Its significance lies in its practicality. The phrase reflects the fundamental human need to orient oneself spatially and communicate location effectively. It's a building block for navigating the world and connecting with others.

Just like with singular articles, 'de' contracts with the plural articles 'os' (masculine) and 'as' (feminine). So, 'de + os' becomes 'dos', and 'de + as' becomes 'das'. For example, 'perto dos amigos' (near the friends) or 'perto das escolas' (near the schools).

Occasionally, yes. It might be used metaphorically, like 'perto de um colapso' (close to a breakdown). However, for beginners, it's best to stick to its primary meaning of physical or temporal proximity.

'Perto de' is the most common and neutral term for 'near to'. 'Próximo de' is often seen as slightly more formal or literary, though they are largely interchangeable in many contexts. Think of 'próximo de' as a slightly more polished cousin.

You can say 'perto daqui'. 'Daqui' means 'from here'. Another very common and natural way to say 'nearby' or 'around here' is simply 'por perto'.

Yes! Avoid saying 'perto a [feminine noun]' or 'perto o [masculine noun]'. Always use the de preposition, and always contract it correctly: perto da for feminine nouns and perto do for masculine nouns.

عبارات مرتبط

↔️

Longe de

antonym

Far from

This phrase is the direct opposite of 'perto de', expressing distance rather than proximity.

🔗

Ao lado de

related topic

Next to

This phrase indicates a closer proximity than 'perto de', specifically meaning 'right beside' or 'adjacent to'.

🔗

Bem perto de

related topic

Very close to

This phrase intensifies 'perto de', emphasizing a shorter distance and indicating a higher degree of closeness.

🔄

Próximo de

synonym

Close to / Near to

Often considered a more formal or literary synonym for 'perto de', used in similar contexts but with a slightly elevated register.

🔗

Perto

related topic

Nearby / Close

This is the adverbial form, used without 'de' when the object of proximity is implied or not specified.

🔗

Aqui perto

related topic

Near here

This phrase specifically denotes proximity to the speaker's current location, functioning similarly to 'perto daqui'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!