معنی
Suggests a possibility or asks a question in a tentative manner.
زمینه فرهنگی
In Portugal, 'porventura' is more commonly heard in formal media (RTP, SIC) than in Brazil. It is part of the 'standard' formal European Portuguese. In Brazil, 'porventura' is almost strictly a written word. Using it in speech usually marks someone as a lawyer, a politician, or a scholar. In African Lusophone countries, formal Portuguese often retains a more classical structure, making 'porventura' a common feature of official government communication. The word is a favorite of 19th-century authors like Machado de Assis and Eça de Queirós, representing the 'Golden Age' of Portuguese prose.
The 'Se' Rule
Always try to use 'porventura' after 'se' (if) to sound like a native C1 speaker. It's the most natural-sounding formal construction.
Avoid Overuse
Using 'porventura' more than once in a short email makes you look like you're trying too hard. Use it once for impact.
معنی
Suggests a possibility or asks a question in a tentative manner.
The 'Se' Rule
Always try to use 'porventura' after 'se' (if) to sound like a native C1 speaker. It's the most natural-sounding formal construction.
Avoid Overuse
Using 'porventura' more than once in a short email makes you look like you're trying too hard. Use it once for impact.
The Brazilian Lawyer
In Brazil, this word is so associated with lawyers that using it might make people think you are about to sue them!
خودت رو بسنج
Complete the formal sentence with the correct word.
Se ______ o senhor decidir cancelar o contrato, avise-nos com antecedência.
In a formal contract context, 'porventura' is the most appropriate choice.
Which sentence is most appropriate for a legal document?
A: Se por acaso o réu fugir... B: Se porventura o réu se ausentar...
Sentence B uses 'porventura' and 'ausentar', which are high-register terms suitable for law.
Complete the dialogue between a diplomat and an assistant.
Diplomata: 'O embaixador já chegou?' Assistente: 'Ainda não. Se ele ______, eu o avisarei imediatamente.'
The future subjunctive 'chegar' is required after 'se porventura'.
Match the word to the register.
1. Porventura 2. Por acaso 3. Será que
This reflects the hierarchy of formality for these synonyms.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Scale of 'By Any Chance'
Where to find Porventura
Legal
- • Courtrooms
- • Contracts
- • Laws
Academic
- • Theses
- • Lectures
- • Essays
Literary
- • Poetry
- • Classic Novels
- • Drama
بانک تمرین
4 تمرینهاSe ______ o senhor decidir cancelar o contrato, avise-nos com antecedência.
In a formal contract context, 'porventura' is the most appropriate choice.
A: Se por acaso o réu fugir... B: Se porventura o réu se ausentar...
Sentence B uses 'porventura' and 'ausentar', which are high-register terms suitable for law.
Diplomata: 'O embaixador já chegou?' Assistente: 'Ainda não. Se ele ______, eu o avisarei imediatamente.'
The future subjunctive 'chegar' is required after 'se porventura'.
1. Porventura 2. Por acaso 3. Será que
This reflects the hierarchy of formality for these synonyms.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but it's much more formal. 'Talvez' is the everyday 'maybe'.
Only if you are being funny or ironic. Otherwise, it sounds too stiff.
No, it is an adverb and never changes its form.
Yes, but mostly in writing, law, and formal speeches.
'Porventura' is very formal; 'por acaso' is neutral/informal.
Often, yes, especially when used with 'se' or 'caso'.
Yes, it is slightly more common in formal European Portuguese speech.
Yes, it's a great way to start a formal question.
It is classical, but still very much in use in professional and literary circles.
Yes, it is perfect for a very polite inquiry to a superior.
عبارات مرتبط
Por acaso
synonymBy chance
Quiçá
synonymPerhaps
Acaso
similarChance / If by chance
Eventualmente
similarEventually / Possibly
Oxalá
contrastHopefully