B2 Expression رسمی 3 دقیقه مطالعه

Tendo como base argumentação

Regarding the argumentação

به‌طور تحت‌اللفظی: Having as base argumentation

در ۱۵ ثانیه

  • Used to ground your logic in a specific reasoning or fact.
  • Best for professional, academic, or serious persuasive contexts.
  • Makes you sound structured, educated, and very authoritative.

معنی

This phrase is used to say 'Based on the logic provided' or 'Using this reasoning as a foundation.' It's a structured way to introduce the evidence or logic behind a decision or opinion.

مثال‌های کلیدی

3 از 7
1

In a business meeting

Tendo como base argumentação do diretor, vamos adiar o lançamento.

Based on the director's reasoning, we are going to postpone the launch.

2

Writing an academic essay

Tendo como base argumentação sociológica, o fenômeno é inevitável.

Based on sociological argumentation, the phenomenon is inevitable.

3

Discussing a movie with friends

Tendo como base argumentação da crítica, o filme é uma obra-prima.

Based on the critics' reasoning, the movie is a masterpiece.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazilian legal culture, 'argumentação' is often seen as an art form. Lawyers who can weave complex 'bases' are highly respected, leading to a very formal written style in courts. Portuguese academic culture at universities like Coimbra places a high value on 'rigor lógico'. Using this phrase correctly is a sign of high educational attainment. In formal Angolan administrative contexts, this phrase is used to link government decisions to official policy logic. Similar to other Lusophone countries, it appears frequently in the 'Boletim da República' (Official Gazette) to justify new laws.

🎯

The 'A' Factor

Always remember the article 'a' before 'argumentação' to sound like a native speaker.

⚠️

Don't Overuse

Using this more than once in a short email makes you sound like a robot.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to ground your logic in a specific reasoning or fact.
  • Best for professional, academic, or serious persuasive contexts.
  • Makes you sound structured, educated, and very authoritative.

What It Means

Think of this phrase as the architectural blueprint for your thoughts. When you say tendo como base argumentação, you are telling your listener exactly where your ideas are coming from. It translates roughly to 'based on the reasoning' or 'using the argument as a foundation.' It is a sophisticated way to ground your statements in logic rather than just feelings. It shows you have thought things through carefully.

How To Use It

You use this phrase to bridge a premise with a conclusion. It usually sits at the start of a sentence or right after a comma. For example, if you are explaining a business decision, you might say, Tendo como base argumentação técnica, escolhemos este software. You are essentially pointing at a specific set of facts and saying, 'This is why I'm doing this.' It makes you sound organized and authoritative.

When To Use It

This is your go-to phrase for professional and academic settings. It shines in meetings, presentations, or when writing a formal email to a client. Use it when you need to justify a choice or defend a point of view. It is also great for serious discussions with friends when you want to sound persuasive. It adds a layer of intellectual weight to your speech that simple words like porque (because) just can't match.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in highly casual or high-energy situations. Don't use it while shouting at a football match or when ordering a beer at a crowded bar. If you say, Tendo como base argumentação do meu estômago, quero uma pizza, your friends will probably laugh at you for being too stiff. It is too 'buttoned-up' for flirting or quick texting with your best friend. Keep it for when the stakes are a bit higher.

Cultural Background

Portuguese culture places a high value on formal rhetoric and the art of debate. This stems from a long history of legal and philosophical tradition in universities like Coimbra. Being able to structure an argument is seen as a sign of a 'pessoa culta' (an educated person). Using phrases like this shows that you respect the logic of the conversation. It is a linguistic 'suit and tie' for your brain.

Common Variations

You will often hear com base em for a slightly simpler version. Another common one is partindo do princípio que, which means 'starting from the principle that.' If you want to be even more formal, you might hear alicerçado na argumentação, which literally means 'anchored in the argumentation.' All of these serve the same purpose: making you look like the smartest person in the room.

نکات کاربردی

This phrase is firmly in the formal/professional register. It is most effective when followed by a specific reference (e.g., `da diretoria`, `do autor`, `técnica`). Avoid using it in casual texts or spoken slang.

🎯

The 'A' Factor

Always remember the article 'a' before 'argumentação' to sound like a native speaker.

⚠️

Don't Overuse

Using this more than once in a short email makes you sound like a robot.

مثال‌ها

7
#1 In a business meeting

Tendo como base argumentação do diretor, vamos adiar o lançamento.

Based on the director's reasoning, we are going to postpone the launch.

The speaker is using the director's logic as the foundation for the decision.

#2 Writing an academic essay

Tendo como base argumentação sociológica, o fenômeno é inevitável.

Based on sociological argumentation, the phenomenon is inevitable.

This provides a formal academic justification for a claim.

#3 Discussing a movie with friends

Tendo como base argumentação da crítica, o filme é uma obra-prima.

Based on the critics' reasoning, the movie is a masterpiece.

A slightly elevated way to discuss opinions in a casual setting.

#4 Texting a colleague about a plan

Tendo como base argumentação que você enviou, concordo com o plano.

Based on the reasoning you sent, I agree with the plan.

Used to show you have carefully read and considered their points.

#5 A humorous debate about food

Tendo como base argumentação da minha fome, precisamos de duas pizzas.

Based on the logic of my hunger, we need two pizzas.

Using a formal phrase for a silly reason creates a funny contrast.

#6 Explaining a difficult personal choice

Tendo como base argumentação ética, decidi não aceitar o dinheiro.

Based on ethical reasoning, I decided not to accept the money.

Adds weight and seriousness to a moral decision.

#7 At a parent-teacher meeting

Tendo como base argumentação pedagógica, o aluno precisa de apoio.

Based on pedagogical reasoning, the student needs support.

Used by a professional to justify a specific need.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct preposition and article.

Tendo ____ ____ a argumentação do réu, o júri decidiu pela inocência.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: como base

The standard idiomatic expression is 'tendo como base'.

Which sentence is most appropriate for a formal business report?

Select the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tendo como base a argumentação financeira, o investimento é viável.

This sentence uses the correct formal register and grammar.

Match the phrase variation to the correct context.

1. Tendo como base a argumentação... 2. Com base no que você disse... 3. Por causa disso...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-Formal, 2-Neutral, 3-Informal

The 'Tendo como base' structure is the most formal of the three.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct preposition and article. جای خالی B2

Tendo ____ ____ a argumentação do réu, o júri decidiu pela inocência.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: como base

The standard idiomatic expression is 'tendo como base'.

Which sentence is most appropriate for a formal business report? Choose B2

Select the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tendo como base a argumentação financeira, o investimento é viável.

This sentence uses the correct formal register and grammar.

Match the phrase variation to the correct context. situation_matching B1

1. Tendo como base a argumentação... 2. Com base no que você disse... 3. Por causa disso...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-Formal, 2-Neutral, 3-Informal

The 'Tendo como base' structure is the most formal of the three.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

3 سوال

Only if you are being ironic or talking to a lawyer friend about a case. Otherwise, it's too formal.

Yes, 'Tendo por base' is a perfectly valid and equally formal variation.

'Argumento' is a single reason; 'argumentação' is the whole logical process or set of reasons.

عبارات مرتبط

🔗

Com base em

similar

Based on

🔗

Sob a ótica de

similar

From the perspective of

🔗

Em virtude de

similar

By virtue of / Because of

🔄

Fundamentado em

synonym

Grounded in

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!