creditar
creditar در ۳۰ ثانیه
- Creditar: Add money to an account or give credit for something.
- Mainly financial: Used for bank deposits.
- Also for attribution: Giving credit for success or ideas.
- Distinguish from 'acreditar' (to believe).
The Portuguese verb creditar primarily means 'to credit' or 'to add money to an account'. It is a common verb in financial contexts, but it can also be used in a more general sense to mean 'to believe' or 'to attribute'. Understanding its nuances is key to using it correctly in various situations.
- Financial Usage
- In banking and finance, creditar refers to the action of depositing funds into someone's account. For example, when a salary is paid, it is credited to the employee's bank account. This is the most frequent and direct meaning of the word.
- General Usage (Belief/Attribution)
- Beyond finance, creditar can also mean 'to believe' or 'to give credit to' an idea, a person, or an achievement. For instance, you might say you 'credit' a particular strategy for a company's success. This usage implies acknowledging the source or cause of something.
O banco vai creditar o valor na sua conta amanhã.
Eu credito o sucesso dele à sua dedicação.
The verb creditar is derived from the Latin word 'credere', meaning 'to believe'. This etymology helps explain its dual meaning: believing something and also entrusting something (like money) to a system or account. In everyday Portuguese, you'll encounter it frequently in news reports about economics, personal finance discussions, and when talking about achievements or contributions.
- Frequency
- While not an everyday word for casual conversation outside of financial matters, it's very common in formal settings, news, and business. For learners at the A2 CEFR level, grasping the financial meaning is the priority.
When you hear creditar, think about whether it's about money going into an account or someone receiving recognition or belief for something they've done. This distinction is crucial for accurate comprehension.
Using creditar correctly involves understanding its grammatical structure and the contexts in which it appears. As a regular verb of the first conjugation (-ar verbs), it follows standard conjugation patterns. The key is to pair it with the appropriate object and context.
- Financial Context
- In financial sentences, creditar typically takes a direct object (the amount of money) and an indirect object (the account or person to whom the money is credited). The structure often looks like: '[Subject] + creditou + [amount] + na conta de + [person/entity]' or '[Subject] + creditou + [amount] + à conta de + [person/entity]'. Alternatively, it can be '[Subject] + creditou + [amount] + a + [account/person]'.
A empresa vai creditar o salário na conta dos funcionários.
O banco creditou R$500 na minha conta corrente.
- Belief/Attribution Context
- When used to express belief or attribution, creditar is often followed by the preposition 'a' and then the person, idea, or factor being credited. The structure is usually: '[Subject] + credita + [achievement/quality] + a + [person/factor]'.
Nós creditamos o sucesso do projeto à colaboração de todos.
Muitos creditam a descoberta a um golpe de sorte.
When constructing your own sentences, consider the subject, the tense, and the object. Are you talking about money being added, or are you talking about giving credit for an idea or an action? This will guide your choice of sentence structure.
- Imperative Mood
- In commands, you might hear: 'Credite o valor!' (Credit the amount!) or 'Credite a sua contribuição!' (Credit your contribution!).
Remember to adapt the verb ending to the subject. For example, 'Eu credito', 'Ele credita', 'Nós creditamos'. The more you practice forming sentences, the more natural it will become.
You'll encounter the verb creditar in several common scenarios, primarily related to finance and formal acknowledgments. Understanding these contexts will help you recognize and use the word effectively.
- Banking and Financial Transactions
- This is the most frequent place you'll hear creditar. Bank statements, notifications from financial institutions, and conversations about money transfers will often use this verb. For example, when you receive a payment, you'll be told that the amount will be creditado in your account. This applies to salaries, reimbursements, refunds, and any incoming funds.
Recebi uma notificação: o reembolso foi creditado.
- Business and Commerce
- In business dealings, invoices, and accounting, creditar is used when acknowledging a payment received or when transferring funds between accounts. A company might state, 'Vamos creditar o valor pago adiantado na sua próxima fatura.' (We will credit the amount paid in advance to your next invoice.)
- News and Media
- Economic news reports frequently use creditar when discussing financial markets, government spending, or international trade. For instance, 'O governo decidiu creditar fundos adicionais para o setor de saúde.' (The government decided to credit additional funds to the health sector.)
Os analistas creditam o crescimento da economia a novas políticas.
- Academic and Formal Writing
- In academic papers or formal essays, creditar can be used to attribute ideas, theories, or discoveries to their originators. 'O autor credita a inspiração para o romance a uma viagem que fez.' (The author credits the inspiration for the novel to a trip he took.)
Pay attention to the verb's tense and the surrounding words. This will give you strong clues about whether it's about money or attribution. For instance, if you see 'saldo' (balance) or 'conta' (account) nearby, it's almost certainly about finance.
- Everyday Conversations (Less Common)
- While less common in casual chats, you might hear it if someone is discussing a financial matter, like splitting a bill or expecting a payment. You might also hear it in a slightly more figurative sense, like 'Eu credito que ele vai conseguir' (I believe he will succeed), though 'acreditar' is more common for general belief.
Learners of Portuguese might make a few common mistakes when using or understanding the verb creditar. Being aware of these pitfalls can help you avoid them and use the word more accurately.
- Confusing with 'Acreditar'
- The most frequent confusion is between creditar and acreditar. While both relate to belief, creditar in its primary sense is about financial transactions or attributing credit. Acreditar (to believe) is more general for expressing faith or conviction in something or someone. Using creditar when you mean 'to believe' in a general sense (e.g., 'I believe you') is usually incorrect; 'acreditar' is the word for that. However, when attributing success or a cause, 'creditar' is used with 'a'.
Incorrect: Eu credito que ele vai chegar a tempo. (Sounds like you're financially crediting his arrival.)
Correct: Eu acredito que ele vai chegar a tempo. (I believe he will arrive on time.)
- Incorrect Preposition Usage
- When creditar is used for attribution (giving credit), it requires the preposition 'a'. Omitting it can lead to an awkward or incorrect sentence. For example, saying 'Eu credito o sucesso dele' without 'a' is incomplete. It should be 'Eu credito o sucesso dele a sua perseverança'.
- Misunderstanding the Financial Context
- In financial contexts, creditar means to add money to an account. Some learners might confuse it with 'debitar' (to debit/withdraw). It's crucial to remember that 'creditar' is for incoming funds, while 'debitar' is for outgoing funds.
Incorrect: O banco vai creditar dinheiro da minha conta. (This means the bank will add money FROM your account, which is wrong.)
Correct: O banco vai debitar dinheiro da minha conta. (The bank will debit money from my account.)
Correct: O banco vai creditar dinheiro na minha conta. (The bank will credit money to my account.)
Another common error is incorrect conjugation. While creditar is a regular verb, learners might accidentally use the wrong endings, especially in less common tenses. Always double-check the verb conjugation based on the subject and tense.
- Overuse in Casual Speech
- While creditar is correct for financial transactions, using it for general belief in casual conversation sounds overly formal or even slightly unnatural. Stick to 'acreditar' for everyday expressions of belief.
While creditar has specific meanings, there are other Portuguese words that share some semantic overlap or can be used as alternatives depending on the context. Understanding these distinctions is vital for precise communication.
- Acreditar
- Meaning: To believe, to have faith, to trust. Usage: This is the most common word for expressing belief in general. It's used for opinions, statements, or in a religious context. It is NOT used for financial transactions. Example: Eu acredito em você. (I believe in you.) Difference from 'creditar': 'Acreditar' is for general belief; 'creditar' is primarily for financial deposits or attributing credit/cause.
- Depositar
- Meaning: To deposit (money), to place, to lay down. Usage: Very similar to 'creditar' when referring to putting money into a bank account. It can also mean to place something physically or to entrust something. Example: Vou depositar o cheque no banco. (I will deposit the check at the bank.) Difference from 'creditar': 'Depositar' is a more general term for placing money. 'Creditar' specifically implies that the money is being added to a recipient's account, often by a third party (like a bank or employer). When a bank deposits money into your account, they 'creditam' it. When you physically put money into an ATM or a teller, you 'deposita'.
- Transferir
- Meaning: To transfer. Usage: Used for moving money from one account to another, or moving anything from one place to another. Example: Preciso transferir dinheiro para a conta poupança. (I need to transfer money to the savings account.) Difference from 'creditar': 'Transferir' describes the action of moving money. 'Creditar' describes the result of that action on the receiving end – the money being added to an account.
- Atribuir
- Meaning: To attribute, to assign. Usage: Used to assign a cause, quality, or responsibility to something or someone. It's a direct synonym for the 'attribution' meaning of creditar. Example: O sucesso do filme foi atribuído à atuação principal. (The success of the movie was attributed to the lead performance.) Difference from 'creditar': 'Atribuir' is a more general verb for assigning. 'Creditar' when used this way specifically means giving credit or acknowledging the contribution.
Creditar (finance): O banco creditou o pagamento.
Depositar (finance): Eu depositei o dinheiro.
Transferir (finance): Ele transferiu os fundos.
Creditar (attribution): Credito sua ajuda ao seu bom coração.
Atribuir (attribution): Atribuo a causa a um erro.
Choosing the right word depends heavily on the specific nuance you want to convey. Creditar sits in a specific niche, often implying an official or financial action, or a formal acknowledgment of a contribution.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'cred-' appears in many English words like 'credible', 'credit', 'creed', and 'incredible', all stemming from the fundamental idea of belief or trust.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'cr' as a hard 'k'.
- Making the 'd' sound too hard, like in 'dog'.
- Incorrectly stressing a different syllable.
- Pronouncing the final 'ar' too much like the English 'are'.
سطح دشواری
At the A2 level, understanding 'creditar' in financial contexts is key. Recognizing its use for attribution requires slightly more advanced comprehension, especially with the preposition 'a'. The dual meaning can be challenging initially.
Accurate conjugation and correct use of prepositions (especially 'a' for attribution) are important for writing. Differentiating between financial and attributional contexts is crucial.
Using 'creditar' correctly in speech requires practice, particularly distinguishing its two main meanings and conjugating it properly. The financial meaning is more common for learners.
Context is vital for understanding whether 'creditar' refers to money being added or credit being given for an achievement. Listen for surrounding words like 'conta', 'valor', 'sucesso', 'ajuda'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Verb Conjugation (Regular -AR verbs)
Present tense: eu credito, tu creditas, ele/ela/você credita, nós creditamos, vós creditais, eles/elas/vocês creditam. Preterite Perfect: eu creditei, tu creditaste, ele/ela/você creditou, nós creditamos, vós creditastes, eles/elas/vocês creditaram.
Use of Prepositions with 'Creditar'
For financial context: creditar 'na' conta (in the account) or creditar 'a' conta (to the account). For attribution: creditar 'a' [person/cause].
Passive Voice
O valor será creditado. (The amount will be credited.) O sucesso foi creditado à equipe. (The success was credited to the team.)
Subjunctive Mood
É importante que o valor seja creditado. (It is important that the amount be credited.) Se eles creditarem o pagamento, avisarei. (If they credit the payment, I will let you know.)
Distinguishing 'Creditar' from 'Acreditar'
'Creditar' is for financial deposits or attributing specific causes/merits. 'Acreditar' is for general belief or faith.
مثالها بر اساس سطح
O dinheiro vai para a conta.
The money goes into the account.
Simple present tense, basic sentence structure.
Eu recebi o pagamento.
I received the payment.
Preterite perfect tense of 'receber'.
O banco adicionou dinheiro.
The bank added money.
Preterite perfect tense of 'adicionar'.
Minha conta tem mais dinheiro.
My account has more money.
Possessive adjective 'minha', verb 'ter'.
O valor está na conta.
The amount is in the account.
Verb 'estar', preposition 'em'.
Eles pagaram o serviço.
They paid for the service.
Preterite perfect tense of 'pagar'.
O depósito foi feito.
The deposit was made.
Passive voice with 'ser'.
Recebo meu salário todo mês.
I receive my salary every month.
Simple present tense of 'receber'.
O banco vai creditar o valor amanhã.
The bank will credit the amount tomorrow.
Future tense of 'creditar'.
Eu creditarei meu sucesso à sua ajuda.
I will credit my success to your help.
Future tense of 'creditar' with preposition 'a'.
Eles creditaram o pagamento na minha conta.
They credited the payment to my account.
Preterite perfect tense of 'creditar'.
Podemos creditar este avanço a novas tecnologias.
We can credit this advancement to new technologies.
Modal verb 'poder' + infinitive 'creditar'.
A empresa creditou o bônus aos funcionários.
The company credited the bonus to the employees.
Preterite perfect tense of 'creditar'.
O valor será creditado em breve.
The amount will be credited soon.
Passive future tense of 'creditar'.
Eu crédito que ele fez um bom trabalho.
I credit that he did a good job.
Present tense of 'creditar' (less common for general belief, better with 'acreditar').
O reembolso foi creditado na minha conta.
The refund was credited to my account.
Passive preterite perfect tense of 'creditar'.
O sistema creditará automaticamente os juros na sua conta.
The system will automatically credit the interest to your account.
Future tense of 'creditar' with adverb 'automaticamente'.
Atribuímos o sucesso do projeto a uma gestão eficiente, mas também creditamos muito à equipe.
We attribute the project's success to efficient management, but we also credit the team a lot.
Use of 'atribuir' and 'creditar' in the same sentence for nuanced attribution.
O banco pode creditar fundos adicionais se a garantia for suficiente.
The bank may credit additional funds if the collateral is sufficient.
Modal verb 'poder' + infinitive 'creditar'.
É importante creditar a fonte original ao citar informações em trabalhos acadêmicos.
It is important to credit the original source when citing information in academic work.
Infinitive 'creditar' after 'importante'.
Eles creditaram a melhoria na qualidade do produto ao feedback dos clientes.
They credited the improvement in product quality to customer feedback.
Preterite perfect tense of 'creditar' with preposition 'a'.
Se não creditarem o pagamento até sexta-feira, teremos que tomar medidas.
If they don't credit the payment by Friday, we will have to take measures.
Negative present subjunctive of 'creditar'.
O governo creditou os impostos atrasados na conta dos contribuintes.
The government credited the overdue taxes to the taxpayers' account.
Preterite perfect tense of 'creditar'.
Nós creditamos a sua persistência como fator chave para o nosso sucesso.
We credit your persistence as a key factor for our success.
Present tense of 'creditar' + object + preposition 'a'.
A plataforma visa creditar os fundos na conta do usuário em até 24 horas úteis.
The platform aims to credit the user's account with funds within 24 business hours.
Infinitive 'creditar' after 'visa' (aims to).
Será necessário creditar uma taxa de serviço adicional para cobrir os custos operacionais.
It will be necessary to credit an additional service fee to cover operational costs.
Passive infinitive 'ser necessário creditar'.
Os historiadores creditam a descoberta de novas rotas marítimas a uma combinação de avanços tecnológicos e exploração audaciosa.
Historians credit the discovery of new sea routes to a combination of technological advancements and audacious exploration.
Present tense of 'creditar' with complex attribution.
Caso não seja possível creditar o valor integral, informe o cliente sobre as opções de parcelamento.
If it is not possible to credit the full amount, inform the client about the installment options.
Conditional clause + imperative 'informe'.
A empresa decidiu creditar um valor simbólico aos acionistas como reconhecimento pelo ano difícil.
The company decided to credit a symbolic amount to the shareholders as recognition for the difficult year.
Preterite perfect tense of 'decidir' + infinitive 'creditar'.
A negligência da equipe de manutenção não pode ser creditada como a única causa do acidente.
The maintenance team's negligence cannot be credited as the sole cause of the accident.
Negative passive voice with 'ser' + infinitive.
O artista creditou sua inspiração inicial a um encontro casual com um músico de rua.
The artist credited his initial inspiration to a chance encounter with a street musician.
Preterite perfect tense of 'creditar' + preposition 'a'.
É fundamental que todos os pagamentos sejam creditados na conta correta para evitar discrepâncias.
It is fundamental that all payments are credited to the correct account to avoid discrepancies.
Passive present subjunctive of 'creditar' after 'fundamental que'.
A análise retrospectiva permitiu creditar a volatilidade do mercado a uma confluência de fatores macroeconômicos e geopolíticos.
The retrospective analysis allowed crediting market volatility to a confluence of macroeconomic and geopolitical factors.
Infinitive 'creditar' after 'permitiu'.
O conselho administrativo deliberou creditar os lucros retidos em dividendos extraordinários, dada a performance excepcional.
The board of directors resolved to credit retained earnings as extraordinary dividends, given the exceptional performance.
Preterite perfect tense of 'deliberar' + infinitive 'creditar'.
Embora o avanço tecnológico seja inegável, não podemos creditar todo o progresso apenas à inovação isolada; a colaboração interdisciplinar foi crucial.
Although the technological advancement is undeniable, we cannot credit all progress solely to isolated innovation; interdisciplinary collaboration was crucial.
Negative present tense of 'creditar' with a nuanced attribution.
A instituição financeira se comprometeu a creditar o valor integral do investimento em até cinco dias úteis, salvo imprevistos.
The financial institution committed to crediting the full investment amount within five business days, barring unforeseen circumstances.
Infinitive 'creditar' after 'comprometeu-se a'.
O pesquisador creditou a sua descoberta a uma observação meticulosa e a uma hipótese ousada que desafiou o consenso científico.
The researcher credited his discovery to meticulous observation and a bold hypothesis that challenged scientific consensus.
Preterite perfect tense of 'creditar' with complex attribution.
A política de reembolso visa creditar os consumidores que devolveram produtos defeituosos, garantindo a satisfação do cliente.
The refund policy aims to credit consumers who returned defective products, ensuring customer satisfaction.
Infinitive 'creditar' after 'visa'.
Não se deve creditar a simplicidade da solução à falta de complexidade do problema, mas sim à elegância da abordagem.
One should not credit the simplicity of the solution to the lack of problem complexity, but rather to the elegance of the approach.
Negative imperative/subjunctive + infinitive 'creditar'.
A gestão financeira exigirá que cada transação seja devidamente creditada ou debitada para manter a integridade dos registros.
Financial management will require each transaction to be duly credited or debited to maintain the integrity of the records.
Passive infinitive 'ser creditada' after 'exigirá que'.
A análise multifacetada permitiu creditar a acentuada desaceleração econômica a uma intrincada teia de fatores interligados, desde choques de oferta a mudanças comportamentais.
The multifaceted analysis allowed crediting the sharp economic slowdown to an intricate web of interconnected factors, from supply shocks to behavioral shifts.
Infinitive 'creditar' used in a highly analytical and formal context.
O tribunal deliberou creditar a indenização pleiteada à negligência comprovada da parte ré, desconsiderando alegações de culpa concorrente.
The court resolved to credit the claimed compensation to the proven negligence of the defendant, disregarding allegations of concurrent fault.
Preterite perfect tense of 'deliberar' + infinitive 'creditar' in a legal context.
É imperativo que não se creditar a evolução da civilização unicamente a avanços tecnológicos, mas que se reconheça o papel fundamental das interações sociais e culturais.
It is imperative that the evolution of civilization is not credited solely to technological advancements, but that the fundamental role of social and cultural interactions is recognized.
Negative passive subjunctive of 'creditar' after 'imperativo que'.
A entidade reguladora exigiu que todos os ativos fossem devidamente creditados às contas de reserva para mitigar riscos sistêmicos.
The regulatory body required that all assets be duly credited to the reserve accounts to mitigate systemic risks.
Passive infinitive 'ser creditados' after 'exigiu que'.
O laureado, em seu discurso, creditou sua inspiração primordial a um poema lido na juventude, que moldou sua visão de mundo.
The laureate, in his speech, credited his primary inspiration to a poem read in his youth, which shaped his worldview.
Preterite perfect tense of 'creditar' with profound attribution.
A complexidade da crise hídrica não pode ser creditada a um único fator; é o resultado de décadas de má gestão, mudanças climáticas e crescimento populacional desordenado.
The complexity of the water crisis cannot be credited to a single factor; it is the result of decades of mismanagement, climate change, and disordered population growth.
Negative passive voice with 'ser' + infinitive, with a list of contributing factors.
O acordo financeiro estipulava que os lucros seriam creditados pro rata aos investidores, com base em suas participações.
The financial agreement stipulated that profits would be credited pro rata to investors, based on their stakes.
Passive conditional of 'creditar' in a contractual context.
A análise forense procurou creditar a origem do vazamento de dados a uma vulnerabilidade específica no sistema de segurança, descartando a possibilidade de fraude interna.
The forensic analysis sought to credit the origin of the data leak to a specific vulnerability in the security system, ruling out the possibility of internal fraud.
Infinitive 'creditar' after 'procurou' in a technical investigation context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— This means the bank has added the specified amount of money to the account.
Acabei de verificar meu extrato, e o banco creditou o valor do meu salário.
— This phrase is less common and can sound a bit formal or archaic for general belief. It's more natural to say 'Eu acredito em você' (I believe in you). However, in the sense of attribution, it could mean 'I give you credit for this'.
Eu credito a você o sucesso deste projeto.
— This indicates that an amount of money will be added to an account in the near future.
Não se preocupe, o reembolso será creditado em breve na sua conta.
— We attribute the advancement to... This is used to give credit for progress or development.
Creditamos o avanço da tecnologia a anos de pesquisa e desenvolvimento.
— The amount has been added to the account.
Verifiquei minha conta e o valor do pagamento foi creditado.
— To assign responsibility for something.
Não se deve creditar a responsabilidade por este erro apenas a uma pessoa.
— A credit transaction on an account; money added.
Recebi um e-mail informando sobre um crédito em conta referente a um estorno.
— To give credit for an achievement or merit.
Devemos creditar o mérito desta descoberta aos cientistas pioneiros.
— The amount that will be added to an account.
Este é o valor a ser creditado na sua conta após a dedução das taxas.
— To attribute the cause of something.
Os analistas creditam a causa da inflação a vários fatores econômicos.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both relate to belief/trust, 'creditar' is primarily financial (adding money) or for specific attribution. 'Acreditar' is for general belief, faith, or trust in someone/something.
'Depositar' is the physical act of putting money in. 'Creditar' is the result of that action on the account balance, often done by a third party like a bank.
This is the direct antonym in financial contexts. 'Creditar' adds money; 'debitar' removes money.
اصطلاحات و عبارات
— To believe someone, to trust what they say. This idiom uses 'crédito' in the sense of belief or trustworthiness, not financial credit.
Ele sempre conta histórias incríveis, mas eu não dou muito crédito a ele.
Informal/Neutral— To not believe a single word someone says; to be completely skeptical.
As desculpas dele foram tão esfarrapadas que eu não creditava uma palavra.
Informal/Neutral— To attribute success purely to luck, often implying that skill or effort was not the primary factor.
Ele diz que ganhou na loteria por sorte, mas eu acredito que ele creditou o sucesso à sorte para não parecer arrogante.
Neutral— Without credit (in a financial sense), meaning unable to obtain loans or buy on credit. Can also mean lacking credibility.
Depois de tantas dívidas, ele ficou sem crédito no mercado.
Financial/Neutral— To have credibility or influence in a particular area; to be respected or trusted.
Como experiente na área, ele tem muito crédito em discussões sobre tecnologia.
Neutral— To acknowledge something as a significant achievement or accomplishment.
A equipe conseguiu entregar o projeto no prazo, e isso deve ser creditado como um feito notável.
Formal/Neutral— To assign blame or fault to someone.
É fácil creditar a culpa a outros, mas é preciso assumir a responsabilidade.
Neutral— Easy credit; loans that are easily obtained. Also refers to something that is easily achieved or attributed.
Com a economia aquecida, o crédito fácil atraiu muitos novos investidores.
Financial/Informal— To lose credibility or trust; to no longer be believed.
Após mentir tantas vezes, ele perdeu o crédito com os amigos.
Neutral— To attribute something highly improbable or fortunate to a miracle.
A recuperação dele foi tão rápida que muitos creditaram como um milagre.
Figurative/Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both verbs relate to the concept of belief or trust.
'Creditar' in its primary meaning refers to adding money to an account or attributing a specific cause/merit. 'Acreditar' is the general verb for believing, having faith, or trusting in someone or something. You 'acredita' in a person's honesty, but you 'credita' a payment to an account or success to hard work.
Eu <strong>acredito</strong> que ele é honesto. (I believe he is honest.) O banco <strong>creditou</strong> o valor na minha conta. (The bank credited the amount to my account.)
Both are related to money and accounts.
'Depositar' is the action of physically putting money into an account (e.g., at a teller or ATM). 'Creditar' is the result of that action from the perspective of the account balance – the money being added. A bank might 'depositar' a check into your account, and then 'creditar' the funds to your balance.
Eu <strong>depositei</strong> o cheque no caixa eletrônico. (I deposited the check at the ATM.) O valor foi <strong>creditado</strong> na minha conta hoje. (The amount was credited to my account today.)
Both involve moving money.
'Transferir' describes the act of moving money from one account or place to another. 'Creditar' specifically refers to the money being received and added to the destination account. You 'transferir' money from your savings to your checking, and then your checking account is 'creditado' with that amount.
Eu vou <strong>transferir</strong> dinheiro da minha conta poupança para a corrente. (I will transfer money from my savings to my checking account.) Minha conta corrente foi <strong>creditada</strong> com o valor. (My checking account was credited with the amount.)
Both can be used to assign credit or cause.
'Atribuir' is a broader term for assigning responsibility, cause, or characteristic. 'Creditar' when used in this sense (creditar a) is more specific to giving credit for an achievement, success, or contribution, often implying recognition.
O sucesso do livro foi <strong>atribuído</strong> à sua trama envolvente. (The book's success was attributed to its engaging plot.) Nós <strong>creditamos</strong> o sucesso do projeto à colaboração da equipe. (We credit the project's success to the team's collaboration.)
It's the direct financial opposite.
'Creditar' means to add money to an account. 'Debitarr' means to subtract money from an account. They are antonyms in the context of account balances.
O banco <strong>creditou</strong> meu salário, mas <strong>debitou</strong> as taxas. (The bank credited my salary, but debited the fees.)
الگوهای جملهسازی
Subject + creditou + [amount] + na conta.
O banco creditou R$50 na conta.
Subject + creditará + [amount] + amanhã.
Eles creditarão o valor amanhã.
Eu credito + [achievement] + a + [person/factor].
Eu credito o sucesso a você.
O/A [thing] será creditado(a) em breve.
O reembolso será creditado em breve.
Nós creditamos + [success] + a + [cause].
Nós creditamos o avanço a novas tecnologias.
É importante creditar + [source/person].
É importante creditar a fonte original.
A empresa decidiu creditar + [amount] + aos + [recipients].
A empresa decidiu creditar um bônus aos funcionários.
A análise permitiu creditar + [phenomenon] + a + [factors].
A análise permitiu creditar a volatilidade a fatores macroeconômicos.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in financial contexts, medium in attribution contexts.
-
Using 'creditar' for general belief instead of 'acreditar'.
→
Eu acredito que ele virá.
'Creditar' is primarily for financial deposits or specific attributions. 'Acreditar' is the general verb for believing. Saying 'Eu credito que ele virá' sounds like you are financially crediting his arrival, which is incorrect.
-
Forgetting the preposition 'a' when attributing.
→
Eu credito o sucesso <strong>a</strong> sua equipe.
When 'creditar' means to attribute success or a cause, it requires the preposition 'a' before the person or factor being credited. Omitting it, like in 'Eu credito o sucesso sua equipe', is grammatically incorrect.
-
Confusing 'creditar' (add money) with 'debitar' (subtract money).
→
O banco creditou o meu salário na conta.
'Creditar' means money is added to the account. 'Debitarr' means money is removed. Incorrectly using 'creditar' when money is being taken out will cause confusion.
-
Incorrect conjugation of 'creditar'.
→
Nós creditamos o valor.
Like other regular -ar verbs, 'creditar' needs to be conjugated correctly based on the subject. Using 'Nós creditamos' instead of an incorrect form like 'Nós credita' is essential.
-
Using 'creditar' in casual speech for general belief.
→
Eu acho que ele vai gostar.
While 'creditar' can mean to believe in a specific context of attribution, using it for general opinion or belief in casual conversation sounds unnatural. 'Achar', 'pensar', or 'acreditar' are better choices.
نکات
Mastering the Preposition 'a'
When using 'creditar' to attribute success or a cause, always remember to use the preposition 'a' followed by the person or factor. For example, 'Creditamos o sucessoao trabalho em equipe' (We credit the success to teamwork). Omitting 'a' can make the sentence grammatically incorrect or unclear.
Stress on the Right Syllable
The stress in 'creditar' falls on the second syllable: cre-DI-tar. Practicing this stress pattern will make your pronunciation sound more natural to native speakers and will help you distinguish it from similar-sounding words.
Financial vs. Attributional Use
For learners, focus first on the financial meaning (adding money to an account) as it's more concrete and frequent. Once comfortable, practice the attributional meaning, which is more nuanced and often appears in formal or analytical contexts.
Visual Aids for Memory
Create mental images to remember the two main meanings. For financial use, picture money flowing into a bank account. For attribution, imagine a trophy being handed over with the word 'CREDITADO' on it. Visuals help solidify the word's meaning.
Creditar vs. Acreditar
Remember that 'creditar' is not the same as 'acreditar'. 'Acreditar' means to believe in a general sense. 'Creditar' is for financial deposits or specific attributions. Don't say 'Eu credito que ele virá' (I credit that he will come) – use 'Eu acredito que ele virá' (I believe that he will come).
Sentence Building Practice
Actively try to create your own sentences using 'creditar' in both its financial and attributional senses. The more you use it in context, the more natural it will become. Start with simple sentences and gradually increase complexity.
Root in 'Believe'
The word 'creditar' comes from the Latin 'credere' (to believe). This connection helps understand both its financial meaning (entrusting money) and its attributional meaning (believing someone deserves credit).
Knowing the Opposite: 'Debitarr'
The direct financial opposite of 'creditar' (to add money) is 'debitarr' (to subtract money). Remembering this pair will help you understand financial transactions more clearly.
Formal vs. Informal Usage
While 'creditar' is standard in formal financial and business contexts, using it for general belief in casual conversation can sound overly formal or even incorrect. Stick to 'acreditar' for everyday expressions of belief.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'credit card' (crédito) being 'credited' (creditado) with points for every purchase. The 'cre' sound links them, and the idea of points being added to your account helps remember the financial meaning.
تداعی تصویری
Picture a bank teller handing money into a customer's account, with a large, glowing 'CRÉDITO' sign above the bank. For the attribution meaning, visualize a trophy being awarded, with the word 'CREDITADO' inscribed on it.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'creditar' in three sentences: one about depositing money, one about attributing success, and one using the passive voice ('ser creditado').
ریشه کلمه
The word 'creditar' comes from the Latin verb 'credere', which means 'to believe', 'to trust', or 'to entrust'. This Latin root is shared with many words in Romance languages related to belief and trust.
معنای اصلی: From Latin 'credere' (to believe, to trust).
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
When discussing financial matters, ensure clarity to avoid misunderstandings about debits versus credits. When attributing success, be respectful and avoid oversimplification.
In English, 'to credit' is used similarly for both financial deposits and attribution of ideas or achievements. The Portuguese usage mirrors this duality.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Receiving your salary or a payment.
- O banco creditou meu salário.
- O valor foi creditado na minha conta.
- Será creditado em breve.
Discussing financial transactions or bank statements.
- Verifique se creditaram o valor.
- O crédito foi feito na conta certa?
- O extrato mostra o crédito.
Attributing success or achievement to someone or something.
- Eu credito o sucesso dele à sua dedicação.
- Creditamos a descoberta a um erro feliz.
- Não se pode creditar tudo a ele.
Business and accounting.
- Vamos creditar o valor na fatura.
- A empresa creditou um bônus.
- Os juros serão creditados.
Formal acknowledgments or academic writing.
- É importante creditar a fonte.
- O autor creditou a inspiração a...
- Devemos creditar o mérito a...
شروعکنندههای مکالمه
"Did the bank credit your salary yet?"
"Who do you credit for the success of that project?"
"Have you ever had a payment credited to the wrong account?"
"What do you think is the biggest factor we should credit for technological advancement?"
"If you could credit one person for inspiring you, who would it be?"
موضوعات نگارش
Describe a time you received a payment that was credited to your account. How did it make you feel?
Think about a personal achievement. Who or what do you credit for making it possible? Write a short paragraph explaining.
Imagine you are a bank manager. Write a brief internal memo explaining the process of crediting customer accounts.
Reflect on a recent piece of news. What factors do you credit for the events that unfolded?
Write a short story where the main character needs to credit someone for a crucial piece of information.
سوالات متداول
10 سوالThe primary meaning of 'creditar' is to add money to an account, like a bank account. For example, when your salary is paid, it is 'creditado' to your account. It can also mean to attribute success or a cause to someone or something.
'Creditar' is mainly used for financial transactions (adding money) or for attributing specific causes/merits. 'Acreditar' is the general verb for believing, having faith, or trusting in someone or something. You 'acredita' in a person's potential, but you 'credita' a payment to an account.
Yes, 'creditar' can be used to attribute success, an idea, or a cause to someone or something. In this case, it is usually followed by the preposition 'a'. For example: 'Eu credito o sucesso dele à sua dedicação' (I credit his success to his dedication).
The direct opposite of 'creditar' in a financial context is 'debitar', which means to subtract money from an account.
'Depositar' is the action of putting money into an account. 'Creditar' is the result of that action from the account holder's perspective – the money being added to their balance. A bank might 'creditar' funds after you 'depositar' a check.
In financial contexts, yes, it's quite common. For attributing success or ideas, it's more formal or specific. For general belief, 'acreditar' is much more common in everyday casual conversation.
'Creditar' is a regular -ar verb. For example, in the present tense: eu credito, tu creditas, ele/ela/você credita, nós creditamos, vós creditais, eles/elas/vocês creditam. In the preterite perfect: eu creditei, tu creditaste, ele/ela/você creditou.
'Ser creditado' means 'to be credited', indicating that money has been or will be added to an account. For example, 'O valor será creditado em sua conta' means 'The amount will be credited to your account'.
Yes. For example, 'O banco não creditou o valor' means 'The bank did not credit the amount.' Or, in the attribution sense: 'Não se pode creditar a culpa a ele' means 'One cannot credit the blame to him'.
Common phrases include 'creditar na conta' (to credit to the account), 'creditar a' (to credit to/attribute to), 'ser creditado' (to be credited), and 'creditar o valor' (to credit the amount).
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'creditar' in Portuguese primarily means to add money to an account (financial context) or to attribute success or a cause to someone or something (attribution context). It's essential to differentiate it from 'acreditar' (to believe in general).
- Creditar: Add money to an account or give credit for something.
- Mainly financial: Used for bank deposits.
- Also for attribution: Giving credit for success or ideas.
- Distinguish from 'acreditar' (to believe).
Mastering the Preposition 'a'
When using 'creditar' to attribute success or a cause, always remember to use the preposition 'a' followed by the person or factor. For example, 'Creditamos o sucessoao trabalho em equipe' (We credit the success to teamwork). Omitting 'a' can make the sentence grammatically incorrect or unclear.
Context is Key
The meaning of 'creditar' heavily depends on the context. If you hear it in relation to banks, accounts, or payments, it means adding money. If it's about achievements, ideas, or problems, it likely means attributing or giving credit. Listen for surrounding words to clarify the meaning.
Stress on the Right Syllable
The stress in 'creditar' falls on the second syllable: cre-DI-tar. Practicing this stress pattern will make your pronunciation sound more natural to native speakers and will help you distinguish it from similar-sounding words.
Financial vs. Attributional Use
For learners, focus first on the financial meaning (adding money to an account) as it's more concrete and frequent. Once comfortable, practice the attributional meaning, which is more nuanced and often appears in formal or analytical contexts.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2کوتاه مدت. ما به یک راه حل کوتاه مدت نیاز داریم.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2به معنای 'مگر اینکه' یا 'جز در صورتی که' است.
a partir de
A2از؛ به بعد از. 'از فردا شروع به مطالعه خواهم کرد.' 'قیمتها از ده یورو شروع میشود.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1کار پاره وقت به او اجازه می دهد تا به کلاس های نقاشی برود.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1قابل دسترسی، مقرون به صرفه. نزدیک شدن، درک کردن یا پرداختن به آن آسان است.