delirar
When you're really, really excited or overjoyed about something, you can use the verb delirar. It's like saying you're absolutely thrilled or in a state of ecstasy. You might hear people use it when they are going crazy for their favorite band or when they are super happy about some good news. It implies a strong, almost overwhelming feeling of joy or excitement.
§ What 'delirar' means
- Definition
- To be in a state of wild excitement or ecstasy; to rave, to be delirious.
When you hear someone say 'delirar' in Portuguese, it usually means they are experiencing extreme excitement, joy, or even a bit of craziness. Think of it like being so thrilled you can't contain yourself. It's a strong verb, so it's not for small, everyday happy feelings. It's for when emotions are running high.
§ Where you actually hear this word
You'll hear 'delirar' in various contexts, especially when people are expressing strong opinions or reactions. It pops up in conversations about entertainment, sports, or even passionate debates. It's less common in formal settings like business meetings or news reports unless a situation is particularly dramatic. Here's a breakdown:
- At a concert or show: When a band is amazing, fans might 'delirar'.
- Watching sports: A winning goal can make fans 'delirar' with joy.
- In informal conversation: Someone might 'delirar' about a new gadget or a delicious meal.
- Figuratively in news: Sometimes, a politician's speech might be described as causing supporters to 'delirar', meaning they were extremely enthusiastic.
Let's look at some examples to help you understand how to use it naturally.
Os fãs começaram a delirar quando a banda subiu ao palco. (The fans started to go wild when the band came on stage.)
Here, 'delirar' perfectly captures the intense excitement of concert-goers.
Ele estava a delirar com a vitória do seu time. (He was ecstatic with his team's victory.)
This example shows how 'delirar' can describe the euphoria of a sports fan.
Às vezes, acho que ele delira quando fala de carros esportivos. (Sometimes, I think he raves when he talks about sports cars.)
In this case, it implies a passionate, almost obsessive enthusiasm.
While 'delirar' often describes positive, high-energy emotions, it can also refer to a state of mental confusion or actual delirium, though this is less common in everyday conversation. For example, a doctor might use it to describe a patient's state. But for language learners, focusing on its use for intense excitement will be most practical.
So, the next time you hear someone expressing extreme joy or enthusiasm, you'll know exactly what 'delirar' means and how it fits into the conversation. It's a useful word for conveying strong feelings in Portuguese.
نکته جالب
The original sense of 'delirar' is rooted in agriculture, specifically plowing, and evolved metaphorically to mean a deviation from mental straightness or reason.
راهنمای تلفظ
- A common mistake is to stress the second syllable (de-LI-rar), but it should be on the 'rar' at the end.
مثالها بر اساس سطح
Os fãs começaram a delirar quando a banda subiu ao palco.
The fans started to rave when the band went on stage.
Here, 'delirar' is used to describe wild excitement.
Ela delira de alegria sempre que vê o neto.
She raves with joy whenever she sees her grandson.
'Delirar de alegria' is a common expression meaning to be overjoyed.
Com a febre alta, o paciente começou a delirar.
With the high fever, the patient started to be delirious.
In this context, 'delirar' refers to being mentally disoriented due to illness.
Não sei se ele está falando sério ou apenas delirando.
I don't know if he's serious or just raving (talking nonsense).
Here, 'delirando' implies speaking incoherently or fantasizing.
As crianças deliravam com todos os brinquedos novos no Natal.
The children were ecstatic with all the new toys at Christmas.
'Deliravam' is in the imperfect tense, showing ongoing excitement.
Ele delira com a ideia de viajar pelo mundo.
He's ecstatic about the idea of traveling the world.
'Delirar com a ideia de' means to be very excited about a prospect.
Vi o jogo e o público delira cada vez que o time marca um gol.
I watched the game and the crowd goes wild every time the team scores a goal.
'Delirar' shows a recurring enthusiastic reaction.
Depois de passar a noite sem dormir, comecei a delirar de cansaço.
After spending the night without sleeping, I started to be delirious from tiredness.
'Delirar de cansaço' indicates extreme fatigue leading to a state of confusion.
Quando o cantor entrou no palco, a multidão começou a delirar de alegria.
When the singer came onto the stage, the crowd started to go wild with joy.
Here 'delirar de alegria' means to rave with joy.
Ele delira sempre que vê o seu time de futebol marcar um golo importante.
He raves whenever he sees his football team score an important goal.
Present tense, indicating a habitual action.
A criança delirava com a ideia de ir à Disneylandia.
The child was ecstatic about the idea of going to Disneyland.
Imperfect tense, describing a continuous state in the past.
Depois de tantas horas de estudo, sentia que a sua mente começava a delirar.
After so many hours of studying, he felt his mind starting to wander/become delirious.
Here 'delirar' has a more literal meaning of being mentally confused or delirious.
Os fãs deliraram quando anunciaram a nova digressão da banda.
The fans went wild when they announced the band's new tour.
Past tense, indicating a completed action.
Ela delira com as suas próprias histórias, sempre cheias de imaginação.
She gets carried away with her own stories, always full of imagination.
Here 'delira com' means to be engrossed or carried away by something.
Não se preocupe, ele só está a delirar um pouco por causa da febre alta.
Don't worry, he's just a little delirious because of the high fever.
Used with 'estar a' + infinitive to indicate a continuous state.
A avó delirava ao ver os netos a brincar no jardim, cheia de felicidade.
The grandmother was overjoyed seeing her grandchildren playing in the garden, full of happiness.
Imperfect tense, describing a continuous emotional state.
O público começou a delirar quando a banda subiu ao palco, os aplausos e gritos preencheram o estádio.
The audience began to rave when the band went on stage, applause and shouts filled the stadium.
Here, 'delirar' refers to extreme excitement, like raving.
Ela delira de alegria sempre que vê os netos, é uma visão maravilhosa de se contemplar.
She goes wild with joy whenever she sees her grandchildren, it's a wonderful sight to behold.
'Delirar de alegria' is a common expression for being overjoyed.
Com febre alta, o paciente começou a delirar, falando coisas desconexas e sem sentido.
With a high fever, the patient started to become delirious, speaking disjointed and nonsensical things.
In this context, 'delirar' means to be medically delirious.
Os fãs deliravam com a vitória inesperada do time, celebrando nas ruas até o amanhecer.
The fans were ecstatic with the team's unexpected victory, celebrating in the streets until dawn.
'Deliravam' here implies wild enthusiasm and celebration.
Ele estava tão cansado que começou a delirar de sono, vendo vultos e ouvindo vozes.
He was so tired that he started to be delirious from lack of sleep, seeing shapes and hearing voices.
'Delirar de sono' describes experiencing hallucinations due to extreme fatigue.
A criança, em seu delírio febril, chamava pela mãe repetidamente, com os olhos arregalados.
The child, in her feverish delirium, called for her mother repeatedly, with wide eyes.
This sentence uses the noun form 'delírio' to describe a state of delirium.
Quando o artista anunciou sua aposentadoria, os admiradores deliraram nas redes sociais, expressando tristeza e gratidão.
When the artist announced his retirement, fans raved on social media, expressing sadness and gratitude.
Here, 'deliraram' implies an outpouring of strong emotions online.
Após a maratona, exausto e desidratado, ele começou a delirar sobre fontes de água e sombra fresca.
After the marathon, exhausted and dehydrated, he began to rave about water sources and cool shade.
This example uses 'delirar' to describe talking incoherently due to extreme physical stress.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ele começou a delirar depois de horas sem dormir.
He started to rave/be delirious after hours without sleep.
Os fãs começaram a delirar quando a banda entrou no palco.
The fans started to rave/go wild when the band entered the stage.
Ela estava delirando de febre alta.
She was delirious from high fever.
É fácil delirar com um plano tão ambicioso.
It's easy to rave/get carried away with such an ambitious plan.
Não é bom delirar sobre algo que não é real.
It's not good to rave/fantasize about something that isn't real.
Quando ele fala de futebol, ele delira.
When he talks about football, he raves.
Eu deliro com a ideia de viajar pelo mundo.
I rave/dream about the idea of traveling the world.
A criança delirava com os presentes de Natal.
The child was delirious with the Christmas presents.
Não se pode delirar em um ambiente de trabalho sério.
You can't rave/get carried away in a serious work environment.
Ele parecia delirar, mas estava apenas muito feliz.
He seemed to be raving, but he was just very happy.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To be happy. 'Delirar' is far more intense than just being happy.
To be excited. 'Delirar' goes beyond simple excitement into a realm of wild, sometimes uncontrolled, emotion.
To be sick. While 'delirium' in English is associated with illness, 'delirar' in Portuguese can also mean ecstatic excitement, not just feverish disorientation.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"delirar com a vitória"
to be ecstatic about the victory
Os fãs estavam a delirar com a vitória da sua equipa. (The fans were ecstatic about their team's victory.)
neutral"delirar de alegria"
to be delirious with joy
Ela estava a delirar de alegria com a notícia. (She was delirious with joy at the news.)
neutral"delirar de dor"
to be delirious with pain
O paciente começou a delirar de dor. (The patient started to be delirious with pain.)
neutral"delirar com febre"
to be feverish and delirious
Ele passou a noite a delirar com febre alta. (He spent the night feverish and delirious.)
neutral"fazer delirar alguém"
to make someone go wild with excitement
A sua performance fez o público delirar. (His performance made the audience go wild with excitement.)
neutral"delirar em pensamentos"
to be lost in thought, to daydream wildly
Ele costumava delirar em pensamentos durante as aulas. (He used to daydream wildly during classes.)
neutral"delirar sem nexo"
to talk incoherently, to babble
Com a doença, ele começou a delirar sem nexo. (With the illness, he started to talk incoherently.)
neutral"delirar de paixão"
to be madly in love, to be infatuated
Ele estava a delirar de paixão pela nova namorada. (He was madly in love with his new girlfriend.)
neutral"delirar com um objetivo"
to be obsessed with a goal, to be consumed by an objective
Ela estava a delirar com o objetivo de ganhar o concurso. (She was obsessed with the goal of winning the competition.)
neutral"delirar de prazer"
to be ecstatic with pleasure
A criança estava a delirar de prazer com o novo brinquedo. (The child was ecstatic with pleasure with the new toy.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with simply being happy or excited. It implies a stronger, almost uncontrollable, state of emotional or mental agitation, sometimes even bordering on irrationality or madness.
While 'feliz' (happy) or 'animado' (excited) describe normal positive emotions, 'delirar' suggests an intense, perhaps overwhelming, ecstasy or mental disturbance.
A torcida começou a delirar depois do gol da vitória. (The fans started to go wild/rave after the winning goal.)
Similar to 'delirar' in the sense of a distorted reality, but 'alucinar' specifically refers to experiencing hallucinations (seeing or hearing things that aren't there). 'Delirar' is more about an extreme emotional or mental state.
'Delirar' is a state of mind, often expressed outwardly, while 'alucinar' is a perception of unreal stimuli.
Ele estava tão doente que começou a alucinar. (He was so sick that he started to hallucinate.)
Both 'delirar' and 'enlouquecer' can imply a loss of mental control. However, 'enlouquecer' more directly means 'to go crazy' or 'to become insane,' suggesting a more permanent or severe mental breakdown than the temporary, often joyous, 'delirar'.
'Enlouquecer' implies a more severe and often negative mental state, while 'delirar' can be a temporary state of extreme excitement, even positive.
A pressão do trabalho fez com que ele quase enlouquecesse. (The work pressure almost made him go crazy.)
Refers to being in ecstasy, which is very close to 'delirar' when 'delirar' is used in a positive sense. The distinction is subtle: 'extasiar-se' often implies a more profound, almost spiritual, rapture or wonder, while 'delirar' can be more frenzied or less refined.
'Extasiar-se' suggests a deeper, often more serene, form of ecstasy or bliss, while 'delirar' can be more about wild, uncontrolled excitement.
Ela extasiou-se com a beleza da paisagem. (She was enraptured by the beauty of the landscape.)
While 'frenesi' is a noun meaning 'frenzy,' it describes a state that can lead to or accompany 'delirar.' The confusion arises because both describe intense, often uncontrolled, activity or emotion. 'Delirar' is the verb describing the state; 'frenesi' is the state itself.
'Delirar' is the action or state of being wildly excited; 'frenesi' is the noun describing a state of wild excitement or agitation.
Havia um frenesi de compras antes do Natal. (There was a shopping frenzy before Christmas.)
الگوهای جملهسازی
A pessoa está a + delirar
Ela está a delirar com a notícia. (She is raving about the news.)
X faz + alguém + delirar
A música faz a multidão delirar. (The music makes the crowd rave.)
Algo/alguém está + delirando
O público estava delirando com a performance. (The audience was raving about the performance.)
Delirar de + emoção
Ele delirava de alegria ao ver o filho. (He was delirious with joy when he saw his son.)
Não consigo parar de + delirar
Não consigo parar de delirar com o sabor deste bolo. (I can't stop raving about the taste of this cake.)
Alguém + delira + sobre + algo
A crítica delira sobre o novo filme. (The critic raves about the new movie.)
Delirar com a possibilidade de + infinitivo
Ela delirava com a possibilidade de viajar. (She was ecstatic about the possibility of traveling.)
Fazer + alguém + delirar de + substantivo
O elogio o fez delirar de orgulho. (The compliment made him delirious with pride.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
ریشه کلمه
Latin 'delirare'
معنای اصلی: To go off the furrow, to deviate from the straight line (in plowing)
Indo-Europeanبافت فرهنگی
In Portuguese, 'delirar' is commonly used to describe someone who is extremely excited, often positively, like a fan at a concert. It can also describe someone speaking incoherently due to fever or strong emotions. It's a versatile verb that captures a range of intense, often uncontrollable, emotional or mental states.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing someone who is incredibly excited or overjoyed about something, often to the point of irrationality.
- Ele está a delirar com a notícia da promoção.
- Ela delirou quando soube que ia viajar.
- Os fãs deliravam com a apresentação da banda.
Referring to someone who is speaking incoherently due to fever, illness, or mental distress.
- O paciente começou a delirar durante a febre alta.
- Ele delira desde que a doença piorou.
- Ela estava a delirar e não reconhecia ninguém.
Figuratively, to be extremely enthusiastic or obsessed with an idea or plan, sometimes in a slightly unrealistic way.
- Ele delira com a ideia de abrir o próprio negócio.
- Estou a delirar com a possibilidade de ganharmos o prémio.
- Ela delira com cada novo projeto.
Describing a large crowd or audience showing extreme enthusiasm or excitement, often at a concert or sporting event.
- A plateia delirou com o golo da equipa.
- Os espetadores deliravam com o desempenho do artista.
- O público delirou durante todo o concerto.
In a more negative sense, to be utterly mistaken or to talk nonsense.
- Ele está a delirar se pensa que vai conseguir isso.
- Você está a delirar com essas ideias malucas.
- Ela delira quando diz que sabe a verdade.
شروعکنندههای مکالمه
"Qual foi a última vez que você viu alguém a delirar de tanta alegria?"
"Já aconteceu de você delirar por causa de febre ou doença?"
"Existe alguma ideia ou projeto que te faz delirar de entusiasmo agora?"
"Você já fez parte de uma multidão que estava a delirar em um evento?"
"Quando é que as pessoas geralmente "deliram" no sentido de falar bobagens ou estar completamente erradas?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação em que você delirou de alegria. O que aconteceu?
Pense em um momento em que você viu alguém delirar por estar doente. Como foi essa experiência?
Escreva sobre um sonho ou objetivo que te faz delirar de entusiasmo. Quais são os detalhes?
Imagine que você está em um concerto de sua banda favorita e todos estão a delirar. Descreva a cena.
Reflita sobre a diferença entre delirar de alegria e delirar de doença. Como os sentimentos e as ações seriam diferentes?
خودت رو بسنج 60 سوال
Eu ___ com a música nova. (I am delirious with the new music.)
The present continuous form 'delirando' fits the context of being delirious in the moment with the new music.
Ele ___ de alegria ao ver o presente. (He raved with joy upon seeing the gift.)
The past tense form 'delirou' is appropriate because the action of raving happened in the past.
Nós ___ com a vitória do nosso time. (We are ecstatic with our team's victory.)
The present tense 'deliramos' matches the subject 'Nós' (we) and indicates current ecstasy.
As crianças ___ de excitação no parque. (The children were wild with excitement at the park.)
The imperfect past 'deliravam' indicates a continuous state of excitement in the past for the children.
Você sempre ___ quando fala do seu sonho. (You always rave when you talk about your dream.)
The present tense 'delira' is correct for a habitual action described by 'sempre' (always).
Eles vão ___ na festa de ano novo. (They will be delirious at the New Year's party.)
The infinitive 'delirar' is used with 'vão' to form the future tense, indicating an action that will happen.
Choose the best translation for 'delirar'.
The word 'delirar' means to be in a state of wild excitement, to rave.
Which word is similar in meaning to 'delirar'?
'Delirar' implies a state of intense excitement.
If someone is 'delirando', what are they probably doing?
When someone is 'delirando', they are often speaking excitedly or wildly.
You can 'delirar' from happiness.
Yes, 'delirar' can describe a state of extreme happiness or ecstasy.
If you are 'delirando', you are very calm.
'Delirar' means to be in a state of wild excitement, which is the opposite of calm.
'Delirar' is a verb.
Yes, 'delirar' is an action word, meaning it is a verb.
Write a short sentence about someone being very happy at a party using a simple verb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ele está feliz na festa.
Imagine your friend won a prize. Write a sentence describing their excitement using basic words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Meu amigo ganhou e está muito feliz.
Write a simple sentence about a child being very excited about a new toy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A criança está feliz com o brinquedo novo.
O que Ana faz na festa?
این متن را بخوانید:
Ana gosta de festas. Ela dança muito e sorri para todos. Ela está muito feliz.
O que Ana faz na festa?
The passage says 'Ela dança muito e sorri para todos.'
The passage says 'Ela dança muito e sorri para todos.'
Como João se sente com o cachorro novo?
این متن را بخوانید:
João tem um cachorro novo. O cachorro é pequeno e brinca muito. João está contente com ele.
Como João se sente com o cachorro novo?
The passage states 'João está contente com ele.'
The passage states 'João está contente com ele.'
Por que Maria está animada?
این متن را بخوانید:
Maria vai viajar amanhã. Ela arruma a mala e pensa nos lugares que vai visitar. Ela está animada.
Por que Maria está animada?
The passage mentions 'Maria vai viajar amanhã.' and 'Ela está animada.'
The passage mentions 'Maria vai viajar amanhã.' and 'Ela está animada.'
Choose the best translation for 'delirar'.
The word 'delirar' means to be in a state of wild excitement, which is best captured by 'to rave'.
Qual destas frases usa 'delirar' corretamente?
'Delirar' is used to express extreme excitement or mental confusion, not as an action like walking, eating, or reading.
Se alguém está muito feliz e animado, podemos dizer que está...
'Delirando' is the present participle of 'delirar' and accurately describes someone in a state of wild excitement.
A palavra 'delirar' pode ser usada para descrever alguém que está muito doente e confuso. (The word 'delirar' can be used to describe someone who is very sick and confused.)
'Delirar' can also mean to be delirious due to illness or fever, indicating mental confusion.
É correto dizer 'Eu deliro um carro novo'. (It is correct to say 'I rave a new car'.)
'Delirar' is typically used to describe an emotional state or mental confusion, not the act of desiring an object.
Se uma pessoa está delirando de felicidade, significa que está triste. (If a person is raving with happiness, it means they are sad.)
'Delirar de felicidade' means to be extremely happy, not sad.
The crowd started to...
She was...
The fans were...
این را بلند بخوانید:
Tentar delirar durante o jogo pode te fazer perder os detalhes importantes.
تمرکز: delirar
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Se você estiver delirando por causa de uma doença, é importante procurar um médico.
تمرکز: delirando
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É fácil delirar com a beleza natural de Portugal.
تمرکز: delirar
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes a crowd getting wildly excited about a goal. The verb 'delirar' is used correctly here to convey that excitement.
Here, 'delirar de alegria' means to be ecstatic with joy, which perfectly fits the context of winning a prize.
This sentence illustrates fans becoming wildly excited ('delirar') as soon as their favorite band appeared on stage.
Após a vitória esmagadora, os torcedores começaram a ___ de alegria nas ruas.
A palavra 'delirar' se encaixa no contexto de 'wild excitement' (excitação selvagem) após uma vitória esmagadora. Os torcedores estão em êxtase.
Com febre alta, o paciente começou a ___ e não reconhecia ninguém.
Neste contexto, 'delirar' refere-se ao estado de confusão mental causado por febre alta, onde a pessoa pode não reconhecer os outros.
É perigoso ___ com ideias fantasiosas sem considerar a realidade prática.
Aqui, 'delirar' é usado em um sentido figurado, indicando a ação de se perder em pensamentos irrealistas ou fantasiosos, sem contato com a realidade.
Quando o cantor entrou no palco, a multidão começou a ___ com aplausos e gritos.
A chegada de um cantor ao palco, gerando aplausos e gritos, sugere um estado de grande excitação e 'delírio' por parte da multidão.
Ele estava tão exausto que começou a ___ e ter alucinações durante a caminhada.
O cansaço extremo pode levar a um estado de delírio, que inclui ter alucinações. Portanto, 'delirar' é a opção correta.
A paixão pela arte o fazia ___ em cada pincelada, buscando a perfeição em sua obra.
Neste contexto, 'delirar' descreve o estado de imersão intensa e paixão que leva a uma busca fervorosa pela perfeição na arte.
Imagine you are at a concert of your favorite band. Describe the atmosphere and how the crowd reacts, using 'delirar' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O concerto da minha banda favorita foi incrível! A multidão começou a delirar assim que as luzes se apagaram e a música começou. A energia era contagiante, todos cantavam e pulavam sem parar. Foi uma experiência inesquecível.
Write a short paragraph about a time you were extremely excited or enthusiastic about something. How did you 'delirar'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Lembro-me do dia em que recebi a notícia de que tinha sido aceito na universidade dos meus sonhos. Comecei a delirar de alegria, pulando e gritando pela casa. Foi uma sensação indescritível de felicidade e realização. Não conseguia parar de sorrir por horas.
Describe a scenario where someone might 'delirar' due to a surprise, either positive or negative, and explain the context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Imagine um cientista que passou anos trabalhando em uma pesquisa e, de repente, descobre a cura para uma doença incurável. Ele poderia delirar de euforia e descrença, com a mente a mil, processando a magnitude da sua descoberta. Ou, inversamente, alguém que recebe uma notícia trágica e a mente se recusa a aceitar, resultando em um estado de choque onde a pessoa começa a delirar, incapaz de processar a realidade.
O que fez Dona Maria 'delirar'?
این متن را بخوانید:
Em um dia de sorte, a loteria anunciou que os números sorteados eram exatamente os mesmos que a Dona Maria jogava há vinte anos. Ao ouvir a notícia, Dona Maria começou a delirar, não conseguindo acreditar na sua fortuna. Seus vizinhos a encontraram correndo pela rua, gritando de alegria, completamente fora de si.
O que fez Dona Maria 'delirar'?
O texto indica que Dona Maria começou a delirar 'Ao ouvir a notícia' de que 'os números sorteados eram exatamente os mesmos que a Dona Maria jogava há vinte anos', o que significa que ela ganhou na loteria.
O texto indica que Dona Maria começou a delirar 'Ao ouvir a notícia' de que 'os números sorteados eram exatamente os mesmos que a Dona Maria jogava há vinte anos', o que significa que ela ganhou na loteria.
Qual a emoção principal do torcedor que o levou a 'delirar'?
این متن را بخوانید:
O torcedor, após o gol decisivo no último minuto da prorrogação, começou a delirar nas arquibancadas. Ele jogou a camisa para o alto, abraçou desconhecidos e cantou o hino do time com uma paixão incontrolável. A vitória era ainda mais doce por ser contra o maior rival.
Qual a emoção principal do torcedor que o levou a 'delirar'?
O texto descreve o torcedor 'jogou a camisa para o alto, abraçou desconhecidos e cantou o hino do time com uma paixão incontrolável', tudo após um 'gol decisivo' e uma 'vitória', indicando alegria extrema e paixão.
O texto descreve o torcedor 'jogou a camisa para o alto, abraçou desconhecidos e cantou o hino do time com uma paixão incontrolável', tudo após um 'gol decisivo' e uma 'vitória', indicando alegria extrema e paixão.
Nesse contexto, 'delirar' indica:
این متن را بخوانید:
Após uma semana de febre alta, o paciente começou a delirar, proferindo frases sem sentido e vendo coisas que não estavam lá. A equipe médica agiu rapidamente para controlar a febre e estabilizar seu estado, sabendo que o delírio era um sinal preocupante.
Nesse contexto, 'delirar' indica:
O texto menciona 'febre alta', 'frases sem sentido e vendo coisas que não estavam lá' e que o delírio era 'um sinal preocupante', o que claramente aponta para um estado de confusão mental e alucinações por doença.
O texto menciona 'febre alta', 'frases sem sentido e vendo coisas que não estavam lá' e que o delírio era 'um sinal preocupante', o que claramente aponta para um estado de confusão mental e alucinações por doença.
The audience's reaction to the band.
His excitement about a trip.
A patient's state during a fever.
این را بلند بخوانید:
Após a vitória, os torcedores deliraram de alegria, cantando e pulando sem parar.
تمرکز: deliraram, alegria
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É incrível como ele delira com cada nova descoberta científica.
تمرکز: incrível, delira, descoberta
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Os fãs deliraram ao ver o ídolo se apresentar ao vivo pela primeira vez.
تمرکز: fãs, ídolo, primeira vez
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you felt an overwhelming sense of joy or excitement, using 'delirar' to express the intensity of your feelings.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Lembro-me de quando minha banda favorita anunciou um show surpresa na minha cidade. Eu comecei a delirar de tanta alegria e não conseguia pensar em mais nada. O entusiasmo era tão grande que passei a noite sem dormir, imaginando cada detalhe do concerto. Foi um momento de pura euforia, onde a excitação tomou conta de mim completamente.
Imagine a literary character who becomes so obsessed with an idea or a person that they begin to 'delirar' from it. Detail their mental state and actions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eleonora, a bibliotecária reclusa, começou a delirar com a ideia de desvendar o segredo de um manuscrito antigo. Cada página lida a mergulhava mais fundo em teorias conspiratórias, seus olhos arregalados, a mente incapaz de distinguir a realidade da ficção. Ela passava noites em claro, rabiscando anotações indecifráveis, seu comportamento cada vez mais errático, sussurrando trechos do texto como se fosse uma oração, completamente alheia ao mundo exterior.
You are a journalist reporting on a major cultural event where the crowd was 'delirando' with enthusiasm. Write a short paragraph describing the atmosphere.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
No coração do festival, a multidão estava literalmente delirando. Ondas de gritos e aplausos varriam o público a cada nota que ecoava do palco. Era uma atmosfera elétrica, onde a energia eufórica era contagiante, com milhares de pessoas dançando e cantando em uníssono, completamente tomadas pela performance. O entusiasmo era palpável, transformando o local num mar de pura alegria e desinibição.
O que levou o explorador a 'delirar'?
این متن را بخوانید:
Em meio à febre da descoberta, o velho explorador, após meses de privações, começou a delirar com a visão de um oásis que, na verdade, era apenas uma miragem. Sua mente, exausta e faminta, já não distinguia o real do imaginário, levando-o a correr desesperadamente em direção à ilusão. Os companheiros tentaram contê-lo, mas a intensidade de seu delírio era tal que ele não os reconhecia.
O que levou o explorador a 'delirar'?
O texto indica que o explorador começou a delirar após meses de privações e com a mente exausta e faminta, no contexto da febre da descoberta, o que o levou a confundir uma miragem com um oásis. As outras opções não se alinham com a causa principal do delírio no texto.
O texto indica que o explorador começou a delirar após meses de privações e com a mente exausta e faminta, no contexto da febre da descoberta, o que o levou a confundir uma miragem com um oásis. As outras opções não se alinham com a causa principal do delírio no texto.
Qual foi a reação de parte da plateia à peça de teatro?
این متن را بخوانید:
A peça de teatro, uma obra-prima de vanguarda, provocou reações extremas na plateia. Enquanto alguns se emocionavam até as lágrimas, outros pareciam delirar de raiva e indignação com a audácia do enredo. O debate pós-espetáculo foi acalorado, com opiniões apaixonadas se chocando, mostrando que a arte pode realmente evocar os sentimentos mais intensos e, por vezes, irracionais.
Qual foi a reação de parte da plateia à peça de teatro?
O texto afirma explicitamente que 'outros pareciam delirar de raiva e indignação com a audácia do enredo'.
O texto afirma explicitamente que 'outros pareciam delirar de raiva e indignação com a audácia do enredo'.
Como os críticos reagiram à prosa do jovem escritor?
این متن را بخوانید:
O jovem escritor, após a publicação de seu primeiro romance, viu-se em um turbilhão de fama e reconhecimento. Os críticos deliravam com sua prosa inovadora, e os leitores esgotavam os livros das prateleiras. No entanto, ele sentia-se estranhamente distante dessa euforia coletiva, questionando a efemeridade de tal sucesso e a real essência de sua arte. A glória, para ele, era um espetáculo externo, não um sentimento intrínseco.
Como os críticos reagiram à prosa do jovem escritor?
O texto declara que 'Os críticos deliravam com sua prosa inovadora'. As outras opções descrevem as ações do escritor ou dos leitores.
O texto declara que 'Os críticos deliravam com sua prosa inovadora'. As outras opções descrevem as ações do escritor ou dos leitores.
/ 60 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.