معنی
To fail to consider or pay attention to something important.
زمینه فرهنگی
The phrase is deeply linked to the concept of 'Sorgfaltspflicht' (duty of care). In German law and business, failing to consider a known risk is a serious professional failing. In Austrian German, the phrase is used with the same frequency but often in a slightly more 'höflich' (polite) or indirect way in political discourse. Swiss German speakers use this in 'Schriftdeutsch' (written German) frequently, especially in the context of direct democracy and considering all cantonal interests. In German universities, this phrase is a 'must-have' for peer reviews. It allows for a sharp but professional critique of another scholar's work.
Use it in Writing
This phrase is a 'cheat code' for sounding more professional in German essays. Use it to introduce a counter-argument.
Capitalization
Always capitalize 'Acht'. It's a noun here, not a number or an adverb.
معنی
To fail to consider or pay attention to something important.
Use it in Writing
This phrase is a 'cheat code' for sounding more professional in German essays. Use it to introduce a counter-argument.
Capitalization
Always capitalize 'Acht'. It's a noun here, not a number or an adverb.
The 'Passive' Version
If you want to sound even more formal, use 'unberücksichtigt bleiben'. It removes the subject and sounds very objective.
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to complete the formal warning.
Wir dürfen {die|f} Sicherheit unserer Mitarbeiter auf keinen Fall ______ ______ ______.
The full idiom is 'außer Acht lassen'. Since it follows 'dürfen', the verb 'lassen' must be in the infinitive.
Which sentence uses the phrase correctly?
Select the correct usage:
The phrase is used for abstract concepts like 'Gegenargumente' (counter-arguments), not physical objects like glasses.
Complete the dialogue between two business partners.
A: 'Unser Budget ist fast leer.' B: 'Stimmt, wir haben {die|f} Steuern ______.'
The Perfekt tense is needed here (haben + Partizip II).
Match the sentence to the most likely situation.
Sentence: 'In dieser Studie wurde {die|f} psychologische Komponente völlig außer Acht gelassen.'
The vocabulary ('Studie', 'Komponente') and the formal phrase point to an academic context.
Match the German phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are the most accurate translations for these specific German terms.
🎉 امتیاز: /5
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
5 تمرینهاWir dürfen {die|f} Sicherheit unserer Mitarbeiter auf keinen Fall ______ ______ ______.
The full idiom is 'außer Acht lassen'. Since it follows 'dürfen', the verb 'lassen' must be in the infinitive.
Select the correct usage:
The phrase is used for abstract concepts like 'Gegenargumente' (counter-arguments), not physical objects like glasses.
A: 'Unser Budget ist fast leer.' B: 'Stimmt, wir haben {die|f} Steuern ______.'
The Perfekt tense is needed here (haben + Partizip II).
Sentence: 'In dieser Studie wurde {die|f} psychologische Komponente völlig außer Acht gelassen.'
The vocabulary ('Studie', 'Komponente') and the formal phrase point to an academic context.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are the most accurate translations for these specific German terms.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
10 سوالMostly, but 'außer Acht lassen' is more formal and usually implies that you forgot to consider a factor, while 'ignorieren' can sound more intentional or rude.
Yes, but it sounds very formal. 'Er ließ seine Frau außer Acht' sounds like he ignored her needs in a formal or analytical way.
Because it's a noun meaning 'attention'. In German, all nouns are capitalized.
Yes, but since 'Acht' is an abstract noun in a fixed phrase, you don't see an ending like '-en'. It's a fossilized expression.
No, that is incorrect. The fixed idiom only works with 'Acht'.
In professional or serious discussions, yes. In a bar with friends, it might sound a bit too formal.
The best opposite is 'etwas berücksichtigen' or 'etwas in Betracht ziehen'.
Yes: 'Ich ließ es außer Acht' (Präteritum) or 'Ich habe es außer Acht gelassen' (Perfekt).
No, it's a homonym. The root is 'ahta' (attention).
The standard spelling is three separate words: 'außer Acht lassen'.
عبارات مرتبط
etwas in Betracht ziehen
contrastTo take something into consideration.
etwas unberücksichtigt lassen
synonymTo leave something unconsidered.
Acht geben
similarTo pay attention / to be careful.
etwas unter den Tisch fallen lassen
similarTo suppress or ignore something (often intentionally).