educacional
educacional در ۳۰ ثانیه
- Educacional is an adjective meaning 'educational' in a formal or systemic sense.
- It is gender-neutral but changes to 'educacionais' in the plural.
- It usually follows the noun it modifies, like 'sistema educacional'.
- It differs from 'educativo', which describes something that teaches a lesson.
The Portuguese word educacional is a versatile adjective that functions very similarly to its English cognate, "educational." At its core, it refers to anything pertaining to the process of education, the systems that support learning, or the institutions that facilitate instruction. While it may seem straightforward, its usage in Portuguese often carries a slightly more formal or systemic weight than the word "educativo," which is a common point of confusion for learners. When you use educacional, you are typically discussing the structural, administrative, or formal aspects of learning. For example, when discussing government policies, school infrastructure, or broad pedagogical theories, this is the term of choice. It is an essential word for B1 learners because it allows for participation in discussions about social structures, career paths, and personal development.
- Formal Systems
- Used to describe the entire framework of schooling. Example: 'O sistema educacional brasileiro' (The Brazilian educational system).
A reforma educacional é necessária para o progresso do país.
In a professional context, you will encounter this word frequently in job descriptions, academic transcripts, and institutional reports. It encompasses everything from 'apoio educacional' (educational support) to 'tecnologia educacional' (educational technology). It is important to note that the word does not change based on gender; whether the noun it modifies is masculine (o sistema) or feminine (a reforma), the adjective remains educacional. However, it does change in number: the plural form is educacionais. This transition from '-al' to '-ais' is a standard phonetic rule in Portuguese that learners must master to sound natural. Furthermore, the word is often associated with the 'Direito Educacional' (Educational Law), showing its deep roots in the legal and administrative vocabulary of Lusophone countries.
- Professional Development
- Refers to qualifications and training. Example: 'Ele tem um sólido histórico educacional' (He has a solid educational background).
O software educacional ajudou os alunos a entenderem matemática.
Socially, the word is used to discuss the quality of life and the future of the younger generation. In news broadcasts in Brazil or Portugal, you will hear journalists debating the 'crise educacional' (educational crisis) or celebrating 'avanços educacionais' (educational advances). It is a word that carries hope and institutional responsibility. When speaking with native speakers, using 'educacional' correctly demonstrates a higher level of linguistic sophistication, moving beyond basic 'escola' (school) vocabulary into a more conceptual realm. It allows you to talk about 'metas educacionais' (educational goals) and 'psicologia educacional' (educational psychology), which are common topics in adult conversation and professional settings. Understanding this word is a gateway to understanding how Portuguese-speaking societies value and structure their intellectual growth.
Precisamos de mais investimento no setor educacional.
- Materials and Tools
- Describes items designed for learning. Example: 'Livros educacionais são caros' (Educational books are expensive).
A plataforma educacional é muito intuitiva.
A gestão educacional requer planejamento de longo prazo.
Using educacional correctly requires an understanding of Portuguese adjective placement and agreement. In Portuguese, adjectives generally follow the noun they modify. This is a primary rule for 'educacional'. You would say 'projeto educacional' (educational project) rather than 'educacional projeto'. This placement emphasizes the specific type of project being discussed. Because 'educacional' ends in 'l', it is what we call a 'uniform' adjective regarding gender—it does not change its ending to match masculine or feminine nouns. This makes it slightly easier for English speakers than adjectives like 'bonito/bonita'. However, pluralization is where things get interesting. To make 'educacional' plural, you must drop the 'l' and add 'is', resulting in educacionais. For example, 'reformas educacionais' or 'materiais educacionais'.
- Academic Context
- In universities, you'll hear about 'créditos educacionais' (educational credits) or 'orientação educacional' (educational guidance). Example: 'A orientação educacional é fundamental para os calouros.'
Os desafios educacionais do século XXI são imensos.
When constructing sentences, think about the level of formality. 'Educacional' is perfect for essays, news articles, and business meetings. If you are describing a fun game for a child, you might prefer 'educativo', but if you are describing the pedagogical theory behind that game, 'educacional' is the better fit. For instance, 'Este jogo é educativo' (This game is educational/instructive) vs. 'O valor educacional deste jogo é alto' (The educational value of this game is high). The latter sounds more analytical. Another common structure is the use of 'educacional' with abstract nouns like 'nível' (level), 'padrão' (standard), or 'política' (policy). 'O nível educacional da população aumentou' is a standard way to discuss demographics in a formal report.
- Government and Policy
- Used when discussing laws or public initiatives. Example: 'A nova lei educacional foi aprovada pelo congresso.'
O Ministério da Educação lançou um novo programa educacional.
Furthermore, 'educacional' is often paired with 'instituição'. An 'instituição educacional' can be a school, a university, or a research center. In these sentences, the adjective provides the necessary specificity to the broad noun 'instituição'. You might say, 'Trabalho em uma instituição educacional de renome' (I work in a renowned educational institution). This sounds much more professional than saying 'Trabalho em uma escola'. Learners should also be comfortable using 'educacional' in the negative or comparative sense. 'Este sistema é menos educacional do que o outro' (This system is less educational than the other) or 'Não há interesse educacional nessa proposta' (There is no educational interest in this proposal). Mastery of these patterns ensures you can express nuanced opinions on a critical social topic.
A tecnologia tornou o ambiente educacional mais dinâmico.
- Psychology and Sociology
- Used in specialized fields of study. Example: 'Ela se especializou em psicologia educacional para ajudar crianças com dificuldades.'
O suporte educacional é oferecido a todos os alunos bolsistas.
Nossos objetivos educacionais estão alinhados com as normas nacionais.
The word educacional is a staple of formal Portuguese life. If you turn on the news in Lisbon or São Paulo, you will inevitably hear it during segments on public policy, the national budget, or social development. Journalists use it to frame stories about the state of the nation's schools. For instance, a headline might read 'Governo anuncia novo plano educacional' (Government announces new educational plan). In this context, it signifies a high-level, structural change. You will also hear it extensively in the corporate world, specifically within Human Resources departments. Companies often provide 'benefícios educacionais' (educational benefits) like tuition reimbursement or 'treinamento educacional' (educational training) to their employees. Listening for this word in these environments helps you understand the professional landscape of Lusophone countries.
- In the News
- Used by reporters to discuss nationwide schooling issues. Example: 'O debate educacional foca na inclusão digital.'
O telejornal discutiu a desigualdade educacional nas áreas rurais.
In the academic sphere, 'educacional' is omnipresent. From 'centros educacionais' (educational centers) to 'projetos educacionais' (educational projects), the word defines the environment. If you are a student or a parent in a Portuguese-speaking country, you will see it on every official document. The 'histórico educacional' is your academic transcript, a vital document for any application. You'll also hear teachers and professors discuss 'metodologia educacional' (educational methodology) during parent-teacher conferences or seminars. It is a word that denotes expertise and formal study. Even in the tech world, 'EdTech' is often translated or referred to as 'tecnologia educacional'. If you are browsing an app store in Portuguese, you will find a category dedicated to 'aplicativos educacionais'.
- At Work
- Used in HR and training contexts. Example: 'A empresa oferece auxílio educacional para cursos de pós-graduação.'
Recebi um folheto sobre os novos recursos educacionais da empresa.
Furthermore, social activists and NGOs use 'educacional' when advocating for change. You might hear about 'reforma educacional' (educational reform) or 'equidade educacional' (educational equity) during protests or community meetings. It is a word that bridges the gap between the classroom and the halls of power. In casual conversation, while 'escola' is more common, 'educacional' is used when people want to speak more seriously about the future or the system. For example, a parent might say, 'Estou preocupado com o percurso educacional do meu filho' (I'm concerned about my son's educational path). This indicates a broader concern than just a single grade; it encompasses his entire journey through the learning system. By recognizing 'educacional' in these varied contexts, you gain a deeper understanding of the values and concerns of the Portuguese-speaking world.
A conferência abordará as tendências educacionais globais.
- In Literature and Essays
- Used to analyze the role of learning in society. Example: 'O romance explora o trauma educacional do protagonista.'
O sistema educacional precisa se adaptar às novas tecnologias.
A fundação investe em projetos educacionais para jovens carentes.
One of the most frequent hurdles for English speakers learning Portuguese is the distinction between educacional and educativo. In English, the word "educational" covers almost everything related to teaching. In Portuguese, however, we split this concept. 'Educacional' is systemic and institutional. It refers to the 'business' or 'system' of education. 'Educativo', on the other hand, refers to the quality of being instructive or having a moral/educational effect. For example, a 'brinquedo educativo' (educational toy) is a toy that teaches you something. You would never call it a 'brinquedo educacional' because the toy isn't part of a formal administrative system. Conversely, 'sistema educativo' is possible but 'sistema educacional' is much more common when referring to the national framework. Mistaking these two won't usually prevent understanding, but it will mark you as a learner.
- The Plural Trap
- Learners often try to pluralize it as 'educacionals'. Remember: words ending in -al change to -ais. Example: 'objetivos educacionais'.
Errado: Os planos educacionals foram cancelados. Correto: Os planos educacionais foram cancelados.
Another common error is adjective placement. English speakers are conditioned to put the adjective before the noun. Saying 'educacional sistema' instead of 'sistema educacional' sounds very jarring to a native speaker. While some adjectives can move for poetic effect, 'educacional' is a classifying adjective and almost always stays firmly behind the noun. Another subtle mistake is using 'educacional' when you actually mean 'escolar' (related to school). While they overlap, 'escolar' is more specific to the school building and daily life, whereas 'educacional' is broader. For example, 'material escolar' (school supplies like pens and paper) vs. 'material educacional' (content meant for learning, like a textbook or software).
- Gender Confusion
- Some learners try to create a feminine version like 'educacionala'. This is incorrect. It remains 'educacional' for both genders.
A política educacional (Feminine) / O sistema educacional (Masculine).
Finally, watch out for 'falsos amigos' (false friends) in related words. While 'educacional' is safe, the verb 'educar' can mean both 'to teach' and 'to raise/bring up a child'. In English, we usually separate 'education' (schooling) from 'upbringing' (at home). In Portuguese, 'educação' covers both. So, an 'educacional' context is strictly academic/formal, but 'uma pessoa com boa educação' usually means someone with good manners, not necessarily someone with a PhD. Don't let the broad meaning of the noun 'educação' confuse you about the more specific, institutional meaning of the adjective 'educacional'. Keeping these distinctions in mind will help you navigate academic and social conversations with much greater precision.
Este documentário tem um caráter educativo, mas não é um recurso educacional oficial.
- Overusing the Word
- Sometimes 'de educação' is more natural. Instead of 'secretaria educacional', use 'secretaria de educação'.
O desempenho escolar (individual student) vs. O desempenho educacional (the whole system).
Não confunda educacional com educado (polite).
To truly master Portuguese, you need to know when to reach for educacional and when another word might be more precise. The most common alternative is educativo. As discussed, 'educativo' implies that something is instructive or has the power to teach. A TV show for kids is 'educativo'. A museum exhibit is 'educativo'. 'Educacional' is more sterile and administrative. Another close relative is escolar. This specifically relates to 'escola' (school). 'Calendário escolar' (school calendar) is the schedule for a specific year in a school. 'Calendário educacional' would sound strange unless you were talking about a national policy for all educational dates. Use 'escolar' for things physically found in or directly related to the daily operation of a school.
- Pedagógico
- Relates to the method and practice of teaching. Example: 'O projeto pedagógico da escola é inovador.' (The school's pedagogical project is innovative).
O coordenador pedagógico revisou o plano educacional.
Then there is acadêmico. This is used specifically for higher education (universities) or the world of research and formal study. 'Um artigo acadêmico' is an academic paper. While 'educacional' could apply, 'acadêmico' is much more specific to the university setting. Another useful term is formativo. This refers to the 'formation' or development of a person. 'Uma experiência formativa' is an experience that shaped who you are. This is more poetic and personal than the institutional 'educacional'. For instance, traveling abroad is a 'formativa' experience, but taking a course is an 'educacional' activity. Knowing these nuances allows you to describe learning in all its forms, from the classroom to the soul.
- Instrutivo
- Something that provides information or instructions. Example: 'O manual é muito instrutivo.' (The manual is very instructive).
A palestra foi instrutiva e teve grande valor educacional.
Finally, consider the word letivo. This is a very specific adjective used to describe the period of time when classes are in session. 'O ano letivo' is the school year. You would never say 'o ano educacional' to mean the school year. 'Letivo' comes from the Latin for 'reading' or 'lesson'. If you are talking about holidays or the start of classes, 'letivo' is your word. By building a web of these related terms—educacional, educativo, escolar, pedagógico, acadêmico, formativo, and letivo—you move from being a student who knows a word to a speaker who understands a concept. This level of vocabulary enrichment is what separates B1 learners from those reaching for B2 and C1 proficiency.
O calendário letivo foi alterado por motivos educacionais.
- Cultural
- Sometimes education and culture overlap. Example: 'A viagem teve um propósito cultural e educacional.'
A formação continuada é essencial no setor educacional.
O material didático é uma peça-chave do sucesso educacional.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'duc' in educacional is the same as in 'conduct' or 'duke', meaning 'to lead'. So, education literally means 'leading out' of ignorance.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'l' as a hard English 'l' (it should be more like a 'w' or 'u').
- Stressing the wrong syllable (don't stress 'ca').
- Making the 'e' sound like 'ee' (it should be 'eh').
- Pronouncing 'cio' as 'see-oh' instead of a quick 'syo' sound.
- Over-emphasizing the 'd' (it should be soft, almost like 'dj' in some Brazilian regions before 'i', but here it is followed by 'u').
سطح دشواری
Easy to recognize because it is a cognate of 'educational'.
Requires remembering the -al to -ais plural rule.
The final 'l' pronunciation can be tricky for some.
Clearly pronounced and usually easy to catch in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement (Number)
O sistema educacional / Os sistemas educacionais.
Adjective Agreement (Gender)
O plano educacional / A meta educacional (No change).
Adjective Placement
Sempre use 'sistema educacional', nunca 'educacional sistema'.
Suffix -al
O sufixo -al indica relação ou pertinência (nacional, regional).
Pluralization of -al
Troque o -l por -is: animal -> animais, educacional -> educacionais.
مثالها بر اساس سطح
Eu estudo em um centro educacional.
I study in an educational center.
Notice 'educacional' comes after the noun 'centro'.
O vídeo é educacional.
The video is educational.
The word doesn't change for masculine or feminine nouns.
Ela gosta de jogos educacionais.
She likes educational games.
The plural of 'educacional' is 'educacionais'.
O sistema educacional é bom.
The educational system is good.
Adjective follows the noun 'sistema'.
Temos material educacional novo.
We have new educational material.
Material is masculine, but 'educacional' stays the same.
O projeto educacional começou hoje.
The educational project started today.
Standard subject-adjective-verb order.
Eles usam software educacional.
They use educational software.
Software is a common loanword in Portuguese.
A escola tem um plano educacional.
The school has an educational plan.
Plano is masculine, educacional remains unchanged.
Muitas crianças precisam de apoio educacional.
Many children need educational support.
Apoio (support) is the noun being modified.
Existem muitos aplicativos educacionais gratuitos.
There are many free educational apps.
Plural agreement: aplicativos + educacionais.
O governo investe no setor educacional.
The government invests in the educational sector.
Setor (sector) is a common noun paired with educacional.
Qual é o seu nível educacional?
What is your educational level?
Nível (level) refers to the stage of schooling completed.
Eles compraram livros educacionais para a biblioteca.
They bought educational books for the library.
Agreement between 'livros' and 'educacionais'.
A tecnologia educacional mudou as salas de aula.
Educational technology changed classrooms.
Tecnologia is feminine, adjective remains 'educacional'.
Eu procuro uma instituição educacional de qualidade.
I am looking for a quality educational institution.
Instituição is a formal word for school/university.
O museu oferece atividades educacionais.
The museum offers educational activities.
Activities (atividades) is plural, so 'educacionais' is used.
A reforma educacional gerou muita discussão no país.
The educational reform generated a lot of discussion in the country.
Reforma (reform) is a key B1 vocabulary word.
O psicólogo trabalha com orientação educacional.
The psychologist works with educational guidance.
Orientação (guidance) is a common professional term.
É importante avaliar o impacto educacional dessas medidas.
It is important to evaluate the educational impact of these measures.
Impacto (impact) is the noun modified.
O sistema educacional precisa de mais recursos financeiros.
The educational system needs more financial resources.
Recursos (resources) is another plural noun.
Ela tem um histórico educacional impressionante.
She has an impressive educational background.
Histórico (history/background) is used for transcripts.
Os desafios educacionais são diferentes em cada região.
Educational challenges are different in each region.
Desafios (challenges) is a B1 level abstract noun.
O programa educacional foca na alfabetização de adultos.
The educational program focuses on adult literacy.
Alfabetização (literacy) is a specific context.
A gestão educacional exige competência e visão.
Educational management requires competence and vision.
Gestão (management) is a formal administrative term.
A desigualdade educacional é um problema estrutural.
Educational inequality is a structural problem.
Desigualdade (inequality) is a complex social concept.
A base nacional comum curricular define as metas educacionais.
The common national curricular base defines the educational goals.
Metas (goals/targets) is frequently used in policy.
Houve avanços educacionais significativos na última década.
There were significant educational advances in the last decade.
Avanços (advances) is plural.
A psicologia educacional estuda como as pessoas aprendem.
Educational psychology studies how people learn.
Psychology is the field, educational is the branch.
O financiamento educacional é pauta constante no congresso.
Educational funding is a constant agenda item in congress.
Financiamento (funding) is a high-level economic term.
As políticas educacionais devem ser inclusivas e equitativas.
Educational policies must be inclusive and equitable.
Agreement: políticas (fem. plural) + educacionais.
O ambiente educacional deve promover a criatividade.
The educational environment should promote creativity.
Ambiente (environment) is the noun.
A avaliação educacional em larga escala é controversa.
Large-scale educational assessment is controversial.
Avaliação (assessment/evaluation) is a key term.
A institucionalização educacional consolidou o papel do Estado.
Educational institutionalization consolidated the role of the State.
Institucionalização is a very high-level abstract noun.
O paradigma educacional vigente está sendo questionado.
The current educational paradigm is being questioned.
Paradigma (paradigm) is a C1 academic term.
A legislação educacional brasileira é bastante complexa.
Brazilian educational legislation is quite complex.
Legislação (legislation) refers to the body of laws.
A democratização educacional é um pilar da justiça social.
Educational democratization is a pillar of social justice.
Democratização is a sophisticated sociopolitical term.
O fomento educacional permite a pesquisa científica.
Educational promotion/funding allows for scientific research.
Fomento (promotion/incentive) is formal.
As diretrizes educacionais orientam o trabalho dos docentes.
Educational guidelines guide the work of teachers.
Diretrizes (guidelines) is a common administrative term.
O capital educacional da família influencia o sucesso do aluno.
The family's educational capital influences the student's success.
Capital is used here in a sociological sense (Bourdieu).
A eficácia educacional depende de múltiplos fatores.
Educational efficacy depends on multiple factors.
Eficácia (efficacy/effectiveness) is a precise term.
A teleologia educacional busca o desenvolvimento pleno do ser.
Educational teleology seeks the full development of the being.
Teleologia (teleology) is a philosophical term.
A hegemonia educacional reflete as tensões de poder da sociedade.
Educational hegemony reflects the power tensions of society.
Hegemonia (hegemony) is a high-level political term.
A práxis educacional deve unir teoria e ação transformadora.
Educational praxis must unite theory and transformative action.
Práxis (praxis) is a term often used in Freirean pedagogy.
A fenomenologia educacional investiga a essência do aprender.
Educational phenomenology investigates the essence of learning.
Fenomenologia is a branch of philosophy.
O ecossistema educacional contemporâneo é altamente digitalizado.
The contemporary educational ecosystem is highly digitized.
Ecossistema (ecosystem) is used metaphorically here.
A hermenêutica educacional permite novas leituras da realidade.
Educational hermeneutics allows for new readings of reality.
Hermenêutica (hermeneutics) refers to interpretation.
A intersetorialidade educacional é crucial para políticas públicas.
Educational intersectionality/intersectorality is crucial for public policies.
Intersetorialidade is a very specific policy term.
O discurso educacional muitas vezes mascara desigualdades latentes.
Educational discourse often masks latent inequalities.
Discurso (discourse) refers to how things are talked about.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A formal school, college, or university. Used in official documents.
Trabalho em uma instituição educacional privada.
— The specific goals set for a learning process. Common in planning.
Quais são os seus objetivos educacionais para este ano?
— Computer programs designed for teaching. Used in tech contexts.
Instalamos um novo software educacional nos tablets.
— Professional guidance for students. Found in schools.
A orientação educacional ajuda na escolha da carreira.
— Extra help or resources for students. Often in grant applications.
O suporte educacional é essencial para o sucesso.
— Tools, books, or funding used for education. General term.
Faltam recursos educacionais em muitas escolas.
— The problems or hurdles faced by the education system. News term.
Os desafios educacionais do país são complexos.
— The physical or psychological space where learning happens.
Um bom ambiente educacional motiva os alunos.
— Perks provided by employers for schooling. HR term.
A empresa oferece excelentes benefícios educacionais.
— The study of how people learn in educational settings.
A psicologia educacional é uma área fascinante.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Educativo means 'instructive' or 'having an educational effect'. Educacional means 'pertaining to the system of education'.
Educado means 'polite' or 'well-mannered'. It does not mean 'educational'.
Escolar is specifically about the school building or the daily routine of a school.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'to give a lesson', but often used idiomatically to mean 'to teach someone a lesson' (punish or correct them).
A vida me deu uma lição educacional importante.
informal— To follow the rules strictly or to be taught the basics of something.
Ele leu a cartilha educacional da empresa.
neutral— While 'mestre' is educational, this refers to a construction foreman.
Ele é mestre de obras, não um mestre educacional.
neutral— The 'school of life', referring to learning through experience rather than formal education.
Ele aprendeu tudo na escola da vida, não no sistema educacional.
informal— To pass a grade/year in school. Essential in educational contexts.
O sucesso educacional dele foi passar de ano com boas notas.
neutral— To set a precedent or to have many followers/imitators.
Sua metodologia educacional fez escola no país inteiro.
formal— To clock in at work, but often used to mean showing up somewhere out of obligation, like school.
Ele só vai ao centro educacional para bater ponto.
informal— To finally understand something (like a coin dropping in a payphone).
Finalmente caiu a ficha sobre a importância educacional.
informal— To struggle with a difficult problem (literally 'to break the head').
Eles estão quebrando a cabeça com a reforma educacional.
informal— To clarify a situation or speak honestly about something.
Vamos pôr em pratos limpos a crise educacional.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'educational' in English.
Educativo is for the quality/effect (a toy), while educacional is for the system/institution (a law).
Este brinquedo é educativo, mas o sistema educacional é falho.
Looks like 'educated'.
Educado usually means polite. For 'educated', use 'instruído' or 'com nível superior'.
Ele é um homem muito educado (polite).
Both relate to school time.
Letivo is strictly for the period when classes are happening.
O ano letivo (school year) vs. O plano educacional (educational plan).
Both relate to teaching materials.
Didático is about the method of teaching; educacional is about the field of education.
Um livro didático (textbook) é um recurso educacional.
Both relate to formal study.
Acadêmico is specific to university and research; educacional is broader.
Ele tem um perfil acadêmico no setor educacional.
الگوهای جملهسازی
O [noun] é educacional.
O vídeo é educacional.
Eu tenho [noun] educacional.
Eu tenho material educacional.
O [noun] educacional precisa de [noun].
O sistema educacional precisa de ajuda.
Apesar do [noun] educacional, [clause].
Apesar do sucesso educacional, ele quer mais.
Dada a [noun] educacional, é imperativo que [clause].
Dada a crise educacional, é imperativo que ajamos.
A [noun] educacional perpassa as [noun].
A política educacional perpassa as classes sociais.
Qual é o seu [noun] educacional?
Qual é o seu nível educacional?
Os [noun] educacionais são [adjective].
Os desafios educacionais são imensos.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional, academic, and journalistic contexts.
-
educacionala
→
educacional
Learners often try to make adjectives feminine by adding 'a'. However, 'educacional' is a uniform adjective and does not change for gender.
-
educacionals
→
educacionais
In Portuguese, words ending in 'l' usually form their plural by changing 'l' to 'is'. 'Educacionals' is not a word.
-
educacional sistema
→
sistema educacional
Portuguese adjectives typically follow the noun. Putting 'educacional' before the noun sounds like a direct translation from English.
-
Ele é muito educacional.
→
Ele é muito instruído. / Ele é muito educado.
You don't use 'educacional' to describe a person's character or knowledge level. Use 'educado' for polite or 'instruído' for well-educated.
-
Um brinquedo educacional.
→
Um brinquedo educativo.
While technically understandable, 'educativo' is much more natural for objects that teach a lesson. 'Educacional' is for systems.
نکات
Adjective Agreement
Remember that 'educacional' is neutral for gender. Don't add an 'a' at the end for feminine nouns. It's 'a reforma educacional'.
Educacional vs Educativo
Think of 'educacional' as the system and 'educativo' as the lesson. A textbook is 'educacional', but a fun game is 'educativo'.
The Final L
In Brazil, the final 'l' sounds like a 'w'. Practice saying 'educacionaw' to sound more natural.
Institutional Use
Use this word when talking about government, laws, or the structure of schooling in your country.
Professional Tone
Using 'educacional' in your writing instantly makes it sound more academic and professional.
The -ais Ending
Be careful with the plural! It's 'educacionais'. This is a common mistake for English speakers who want to say 'educacionals'.
Social Mobility
In Lusophone cultures, 'educacional' success is highly tied to social status. Use the word with respect for its importance.
News Keywords
When you hear 'educacional' on the news, it's usually followed by 'reforma', 'crise', or 'investimento'.
Job Interviews
Always use 'histórico educacional' when talking about your studies in a formal interview.
The -al Family
Many adjectives ending in -al come from Latin and are cognates with English -al words. They follow the same plural rules.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Education' + 'Al' (as in 'All'). Education for All is an educacional goal.
تداعی تصویری
Imagine a giant globe wearing a graduation cap. The globe represents the 'system' (educacional).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'educacional' and 'educativo' in the same sentence to describe a school trip.
ریشه کلمه
Derived from the Latin word 'educatio' (upbringing, training) which comes from 'educare' (to bring up, rear), combined with the suffix '-al' (pertaining to).
معنای اصلی: Relating to the process of bringing up or training a person.
Romance (Latin root)بافت فرهنگی
Be aware that discussing someone's 'nível educacional' can be sensitive as it may highlight economic disparities.
English speakers often use 'educational' for everything. In Portuguese, remember to use 'educativo' for things like toys or videos and 'educacional' for the system.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a university or school
- Onde fica o centro educacional?
- Preciso do meu histórico educacional.
- Qual é o projeto educacional da escola?
- Eles oferecem apoio educacional?
In a job interview
- Meu histórico educacional é focado em artes.
- Busco benefícios educacionais na empresa.
- Tenho experiência no setor educacional.
- Valorizo a formação educacional contínua.
Discussing politics
- A reforma educacional é urgente.
- O governo cortou o financiamento educacional.
- Precisamos de novas políticas educacionais.
- A desigualdade educacional é um problema.
Buying supplies
- Vocês vendem software educacional?
- Procuro livros educacionais para crianças.
- Este material educacional é muito caro.
- Onde encontro recursos educacionais gratuitos?
Academic research
- O artigo trata de psicologia educacional.
- O impacto educacional foi medido.
- A pesquisa foca no sistema educacional.
- As diretrizes educacionais foram seguidas.
شروعکنندههای مکالمه
"O que você acha do sistema educacional do seu país?"
"Você acha que a tecnologia educacional ajuda ou atrapalha?"
"Qual foi o momento mais importante do seu percurso educacional?"
"Como podemos resolver o problema da desigualdade educacional?"
"Você já usou algum aplicativo educacional para aprender idiomas?"
موضوعات نگارش
Descreva como seria o seu sistema educacional ideal em 200 palavras.
Reflita sobre como o seu histórico educacional moldou quem você é hoje.
Quais são os maiores desafios educacionais que o mundo enfrenta atualmente?
Escreva sobre uma instituição educacional que você admira e por quê.
Como a inteligência artificial pode mudar o ambiente educacional?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'educacional' is a uniform adjective. It stays the same for both masculine and feminine nouns. For example, you say 'o sistema educacional' and 'a reforma educacional'.
The plural is 'educacionais'. In Portuguese, adjectives ending in -al change to -ais in the plural. Example: 'objetivos educacionais'.
Use 'educativo' when something has the power to teach or provides a lesson, like a 'brinquedo educativo' (educational toy) or a 'programa educativo' (educational program).
No, you wouldn't call a person 'educacional'. If someone has a lot of schooling, call them 'instruído'. If they have good manners, call them 'educado'.
Yes, it is more formal than 'escola' or 'ensino'. It is frequently used in news, government documents, and professional settings.
It refers to your academic transcript or your educational background. You might need to provide this when applying for a job or a university.
Yes, 'sistema educativo' is used, especially in Portugal. However, 'sistema educacional' is also very common, particularly in Brazil.
It is the Portuguese term for EdTech. It refers to the use of technology to improve teaching and learning.
In Portuguese, it almost always goes after the noun. Example: 'projeto educacional'.
It is less common in casual conversation with friends, where people prefer 'escola'. However, it is very common in any serious or formal discussion.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase usando 'sistema educacional'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o seu histórico educacional em duas frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os principais desafios educacionais do mundo hoje?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'educacional' e 'educativo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a tecnologia educacional mudou a sua forma de aprender?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre uma reforma educacional necessária.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você entende por 'apoio educacional'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um anúncio para um novo 'centro educacional'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'educacionais' em uma frase sobre livros.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a importância da psicologia educacional?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um projeto educacional que você conhece.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como o nível educacional afeta a economia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que são 'diretrizes educacionais'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre o seu software educacional favorito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que o financiamento educacional é importante?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você acha do sistema educacional atual?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como as políticas educacionais podem promover a igualdade?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um ambiente educacional ideal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são as vantagens dos benefícios educacionais nas empresas?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Reflita sobre o papel do educador no sistema educacional.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fale sobre o sistema educacional do seu país por um minuto.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'educacionais' corretamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você descreveria o seu histórico educacional?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você prefere material educacional físico ou digital? Por quê?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual é a importância da tecnologia educacional?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você acha das reformas educacionais?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva um aplicativo educacional que você usa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como podemos reduzir a desigualdade educacional?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre um professor que marcou o seu percurso educacional.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual é o papel da família no apoio educacional?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você acha que o nível educacional define o sucesso de uma pessoa?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que é um 'ambiente educacional' saudável para você?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quais são as metas educacionais que você tem para este ano?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como a inteligência artificial afetará o setor educacional?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o termo 'reforma educacional' para um amigo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a importância dos benefícios educacionais nas empresas.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual é a sua opinião sobre o ensino à distância (EAD) no sistema educacional?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva um centro educacional que você visitou.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como a educação mudou a sua vida?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você entende por 'psicologia educacional'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase: 'O sistema educacional precisa de mais investimento.' Qual é a necessidade mencionada?
Ouça a frase: 'As reformas educacionais foram adiadas.' O que aconteceu com as reformas?
Ouça a frase: 'O material educacional está no site.' Onde está o material?
Ouça a frase: 'Ela trabalha em um centro educacional infantil.' Qual é o público do centro?
Ouça a frase: 'O histórico educacional dele é impecável.' Como é o histórico?
Ouça a frase: 'A tecnologia educacional revoluciona o aprendizado.' O que a tecnologia faz?
Ouça a frase: 'A desigualdade educacional é um desafio global.' Qual é o desafio mencionado?
Ouça a frase: 'Eles buscam apoio educacional para o projeto.' O que eles buscam?
Ouça a frase: 'O ano letivo começa na próxima segunda.' Quando começa o ano letivo?
Ouça a frase: 'As metas educacionais foram revisadas pelo conselho.' Quem revisou as metas?
Ouça a frase: 'O software educacional é gratuito para alunos.' Para quem o software é gratuito?
Ouça a frase: 'A orientação educacional ajuda a escolher a profissão.' Para que serve a orientação?
Ouça a frase: 'A política educacional foca na inclusão digital.' Qual é o foco da política?
Ouça a frase: 'O nível educacional da região é muito baixo.' Como é o nível educacional?
Ouça a frase: 'Novas diretrizes educacionais foram publicadas hoje.' O que foi publicado?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'educacional' is your go-to term for discussing the formal structures of learning. Use it for systems, policies, and professional contexts. Example: 'A reforma educacional é necessária.'
- Educacional is an adjective meaning 'educational' in a formal or systemic sense.
- It is gender-neutral but changes to 'educacionais' in the plural.
- It usually follows the noun it modifies, like 'sistema educacional'.
- It differs from 'educativo', which describes something that teaches a lesson.
Adjective Agreement
Remember that 'educacional' is neutral for gender. Don't add an 'a' at the end for feminine nouns. It's 'a reforma educacional'.
Educacional vs Educativo
Think of 'educacional' as the system and 'educativo' as the lesson. A textbook is 'educacional', but a fun game is 'educativo'.
The Final L
In Brazil, the final 'l' sounds like a 'w'. Practice saying 'educacionaw' to sound more natural.
Institutional Use
Use this word when talking about government, laws, or the structure of schooling in your country.
مثال
O governo lançou um novo programa educacional.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.