explicativamente
explicativamente در ۳۰ ثانیه
- Explicativamente means 'in an explanatory manner.' It is a formal adverb used to clarify or teach.
- It is formed from 'explicativo' + '-mente.' It is common in academic, legal, and professional Portuguese.
- Position it after the verb (e.g., 'falou explicativamente') or at the start with a comma for emphasis.
- Use it to sound more sophisticated and precise when describing how someone provides information or reasons.
The Portuguese word explicativamente is a sophisticated adverb that translates to 'in an explanatory manner' or 'so as to explain.' It is formed by taking the feminine form of the adjective explicativo (explanatory) and adding the universal adverbial suffix -mente. While you might not hear this word in a casual conversation at a local bakery, it is a cornerstone of formal, academic, and professional communication in the Lusophone world. It serves as a linguistic bridge, signaling to the listener or reader that the following information is intended to clarify, illuminate, or provide a rationale for a previously stated fact or action. Understanding this word requires an appreciation for the Latin root explicare, which literally means 'to unfold' or 'to unroll.' When someone speaks explicativamente, they are essentially unfolding a complex idea so that its internal parts become visible and understandable to others.
- Grammatical Essence
- As an adverb of manner, it modifies verbs, adjectives, or other adverbs, describing the 'how' of an action. It specifically targets the intent of clarity.
- Social Context
- Using this word elevates your register. It suggests a level of precision and intellectual rigor, common in legal briefs, scientific papers, and high-level business presentations.
O professor apontou para o quadro explicativamente, garantindo que todos os alunos compreendessem a fórmula complexa.
In the realm of linguistics, explicativamente is often used to describe 'orações coordenadas explicativas' (explanatory coordinate clauses), which are sentences that provide a reason or justification. For example, in the sentence 'Estude, pois a prova será difícil,' the word 'pois' acts explicativamente. When a speaker uses this adverb, they are often assuming the role of a guide or mentor. It implies a conscious effort to bridge a gap in knowledge. For instance, a doctor might speak explicativamente to a patient to demystify a diagnosis, or a software developer might write explicativamente in the code documentation to help future maintainers.
Ele gesticulava explicativamente enquanto descrevia o funcionamento do motor.
- Nuance vs. Claramente
- While 'claramente' means 'clearly', 'explicativamente' implies the process of making something clear through explanation. One is the result, the other is the method.
Ultimately, explicativamente is a word that values the listener's understanding. It is a word of patience and pedagogical intent. Whether you are writing an essay for a Portuguese university or preparing a speech for a business meeting in Luanda or Lisbon, employing this word demonstrates that you are not just providing information, but you are actively engaged in the act of teaching and clarifying.
Using explicativamente correctly involves understanding its placement and its relationship with the verb it modifies. In Portuguese syntax, adverbs of manner typically follow the verb they describe. This provides a direct link between the action and the explanatory intent. For example, 'Ele falou explicativamente' (He spoke in an explanatory manner). However, because Portuguese is a relatively flexible language in terms of word order, you can also place it at the beginning of a sentence for emphasis, usually followed by a comma: 'Explicativamente, o autor detalha os motivos da guerra' (Explanatorily, the author details the reasons for the war).
A guia turística parou em frente ao monumento e começou a falar explicativamente sobre a sua arquitetura.
One of the most common uses of this adverb is in the context of describing written works or speeches. It is often paired with verbs like escrever (to write), discorrer (to discourse), narrar (to narrate), or expor (to expose/present). When you use it with these verbs, you are highlighting the author's or speaker's goal of being didactic. For instance, 'O relatório foi redigido explicativamente para que os investidores não tivessem dúvidas' (The report was written explanatorily so that the investors had no doubts).
- With Non-Verbal Cues
- It is frequently used to describe gestures or looks that convey meaning without words. 'Ele olhou para o mapa explicativamente' implies that his look alone was meant to show the way.
O manual de instruções está organizado explicativamente, com diagramas em cada página.
In academic writing, explicativamente is used to introduce definitions or to expand on a concept. You might see phrases like 'Como veremos explicativamente no próximo capítulo...' (As we will see explanatorily in the next chapter...). This prepares the reader for a deep dive into the subject matter. It is also useful in legal contexts to describe the intent behind a specific law or clause: 'O artigo foi inserido explicativamente para evitar interpretações ambíguas' (The article was inserted explanatorily to avoid ambiguous interpretations).
O cientista apresentou os dados explicativamente durante a conferência.
Remember that explicativamente is a long word (seven syllables!). In spoken Portuguese, ensure you emphasize the third-to-last syllable (the antepenultimate), though the primary stress in adverbs ending in '-mente' actually shifts slightly to the suffix. However, the vowel 'a' in 'explicativa' remains open and clear. Practicing the rhythm of this word will significantly improve your phonetic fluency in higher-level Portuguese discourse.
While explicativamente isn't a word you'll hear in a football stadium or a crowded bar, it is omnipresent in the 'formal corridors' of Portuguese-speaking societies. If you tune into a Portuguese or Brazilian news channel like RTP, SIC, or GloboNews, you will often hear commentators or experts using this word during political or economic analysis. For example, 'O ministro falou explicativamente sobre o novo pacote fiscal,' indicating that the minister didn't just announce the package but went into detail to justify it to the public.
Na rádio, o economista discorreu explicativamente sobre a inflação.
In the educational system, from secondary schools to universities in Coimbra, São Paulo, or Maputo, explicativamente is a favorite of professors. It appears in exam instructions, course syllabi, and during lectures. A professor might say, 'Vou abordar este tema explicativamente para que não restem dúvidas antes do exame.' It signals a shift from mere information delivery to a deep-dive educational moment. Similarly, in the world of documentaries—especially those narrated in the European Portuguese standard—the narrator often uses such adverbs to describe historical events or scientific phenomena in a way that sounds authoritative and educational.
- Legal and Bureaucratic Use
- In courts and government offices, documents are often written 'explicativamente' to ensure that there is no room for legal misinterpretation. It is a tool for transparency.
O juiz fundamentou a sua decisão explicativamente na sentença final.
In the corporate world, specifically in internal communications or HR manuals, you will encounter this word. When a company changes its policy, the memo might be written explicativamente to prevent employee confusion. It is also common in the 'Prefácio' (Preface) or 'Introdução' (Introduction) of books, where authors explain their motivations and methodologies. If you read a book by a Portuguese intellectual like José Saramago or a Brazilian one like Machado de Assis, you might see this adverb used to describe the narrative style or a character's dialogue.
O documentário narra explicativamente a migração das aves.
Finally, in religious contexts—which are culturally significant in many Portuguese-speaking countries—a priest or pastor might use this word during a sermon (homilia) to break down a biblical passage. 'O padre falou explicativamente sobre a parábola,' indicating a teaching moment rather than just a recitation. In all these contexts, explicativamente is the hallmark of someone who has mastered the subject and wishes to share that mastery with others.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using explicativamente is 'Adverb Overload.' In English, we might say 'He spoke clearly and explanatorily.' In Portuguese, while 'Ele falou claramente e explicativamente' is grammatically correct, it sounds repetitive and clunky. The elegant way to handle this is to drop the first '-mente': 'Ele falou clara e explicativamente.' This is a specific rule in Portuguese grammar: when two or more adverbs ending in '-mente' are linked by a conjunction, only the last one keeps the suffix.
Errado: Ele descreveu o plano detalhadamente e explicativamente.
Correto: Ele descreveu o plano detalhada e explicativamente.
Another mistake is confusing explicativamente with explicitamente. While they look and sound somewhat similar, their meanings are distinct. Explicitamente means 'explicitly' or 'clearly stated,' whereas explicativamente means 'in a way that explains.' You can state something explicitly without explaining *why* it is so. For example, 'Ele disse explicitamente para não entrar' (He explicitly said not to enter) vs. 'Ele falou explicativamente sobre o perigo de entrar' (He spoke explanatorily about the danger of entering).
- Spelling Pitfall
- Ensure you include the 'i' after the 'c'. It is 'explicatIvamente', not 'explicatamente'. The latter is a common misspelling even among native speakers who might rush the pronunciation.
Não confunda: explicativamente (to explain) vs. explicitamente (clearly/openly).
Placement is also a hurdle. Beginners often place the adverb between the subject and the verb, mirroring some English structures: 'Ele explicativamente falou.' In Portuguese, this sounds very unnatural. Keep the adverb after the verb: 'Ele falou explicativamente.' If you want to use it at the start, you must use a comma: 'Explicativamente, ele falou.' Failing to use the comma in the initial position can make the sentence hard to parse for a native speaker.
Uso correto da vírgula: Explicativamente, o guia detalhou o percurso.
Lastly, remember that explicativamente is an adverb and does not change for gender or number. You might be tempted to say 'elas falaram explicativasmente'—this is incorrect. Adverbs are invariable. Whether one person or a hundred people are explaining, the word remains explicativamente. Focus on the 'how' of the action, not the 'who' of the subject.
If you find explicativamente a bit too a mouthful, or if you want to vary your vocabulary, Portuguese offers several excellent alternatives. The most common 'neutral' alternative is the phrase de forma explicativa or de maneira explicativa. These multi-word expressions are often preferred in speech because they are easier to pronounce and flow better in a sentence. For example, 'Ele falou de forma explicativa' sounds slightly more natural in a professional meeting than 'Ele falou explicativamente.'
Alternativa comum: Use de forma explicativa para um tom mais natural.
When the focus is specifically on teaching, the word didaticamente (didactically) is a perfect synonym. While explicativamente just means 'to explain,' didaticamente implies a structured, pedagogical approach aimed at helping someone learn. If a teacher is explaining a lesson, didaticamente is often the better choice. Another close relative is esclarecedoramente (enlighteningly/clarifyingly), though this is even rarer and more formal than our target word. It is used when an explanation doesn't just provide information but truly 'clears the air' or solves a mystery.
- Comparison Table
- Didaticamente: Focused on teaching/pedagogy.
- Claramente: Focused on the result (clarity).
- Pormenorizadamente: Focused on the details/minutiae.
- Explicitamente: Focused on being direct/unambiguous.
O autor escreveu didaticamente sobre a história do Brasil.
For more informal contexts, you should use the prepositional phrase para explicar (to explain) or explicando (explaining). Instead of saying 'Ele agiu explicativamente,' you would say 'Ele agiu para explicar a situação' or 'Ele agiu explicando o que aconteceu.' These are the versions you will hear in 90% of daily interactions. Another useful phrase is em tom de explicação (in an explanatory tone), which describes the mood of the speaker rather than just the grammatical function of their words.
Substituição: Em tom de explicação, ele justificou o atraso.
In summary, while explicativamente is a powerful and precise word, knowing its synonyms allows you to tailor your Portuguese to your audience. Use the adverb for formal writing and speeches, use 'didaticamente' for teaching contexts, and use 'de forma explicativa' or 'para explicar' for everyday conversations. This flexibility is what separates a basic learner from a truly fluent speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient times, 'explicare' referred to unfolding physical objects like sails or maps. Today, we unfold ideas!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'explicadamente' (missing the 'tiv').
- Stressing the 'ca' instead of the 'men'.
- Swallowing the 'i' in 'tiva'.
- In Brazilian Portuguese, forgetting to palatalize the 'ti' sound.
- In European Portuguese, pronouncing the final 'e' too clearly.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'explicar'.
Spelling the 'tiva' part correctly is tricky.
Seven syllables make it a tongue-twister.
The '-mente' suffix is easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb Formation
Adjetivo Feminino (explicativa) + mente = explicativamente.
Adverb Placement
Usually after the verb: 'Ele agiu explicativamente.'
Suffix Omission
When using two: 'Ele falou clara e explicativamente.'
Invariability
Adverbs do not change for plural: 'Eles falaram explicativamente.'
Punctuation
Use a comma if it starts the sentence: 'Explicativamente, ele disse...'
مثالها بر اساس سطح
Ele fala para explicar.
He speaks to explain.
A1 alternative using a prepositional phrase.
O professor explica bem.
The teacher explains well.
Simple verb use.
Eu escrevo para você entender.
I write so you understand.
Focus on the intent of explaining.
Ela usa as mãos para falar.
She uses her hands to speak.
Describing the action of explaining.
O livro tem muitas fotos.
The book has many photos.
Visual explanation.
Diga-me o porquê.
Tell me why.
Asking for an explanation.
Ele mostra o caminho.
He shows the way.
Simple explanatory action.
Eu não entendo a lição.
I don't understand the lesson.
Need for explanation.
O professor falou explicativamente.
The teacher spoke in an explanatory manner.
Basic adverb placement after the verb.
Ele apontou explicativamente para o mapa.
He pointed explanatorily at the map.
Adverb modifying the verb 'apontar'.
A mãe olhou explicativamente para o filho.
The mother looked explanatorily at her son.
Describing a look/gesture.
O guia descreveu o museu explicativamente.
The guide described the museum explanatorily.
Formal description of a task.
Escreva explicativamente no seu dever.
Write explanatorily in your homework.
Imperative use.
O vídeo mostra tudo explicativamente.
The video shows everything explanatorily.
Subject is an object (video).
Eles agiram explicativamente na reunião.
They acted explanatorily in the meeting.
Plural subject, adverb remains the same.
Você pode falar mais explicativamente?
Can you speak more explanatorily?
Comparative use with 'mais'.
O autor discorre explicativamente sobre o tema.
The author discourses explanatorily on the theme.
Using 'discorrer' for formal writing.
Ela respondeu ao e-mail explicativamente.
She replied to the email explanatorily.
Professional communication.
O manual detalha as regras explicativamente.
The manual details the rules explanatorily.
Technical context.
Ele gesticulava explicativamente durante a aula.
He gestured explanatorily during the class.
Describing physical mannerisms.
O médico falou explicativamente sobre a cirurgia.
The doctor spoke explanatorily about the surgery.
Specialized context.
O relatório foi feito explicativamente.
The report was made explanatorily.
Passive voice construction.
Nós precisamos agir explicativamente agora.
We need to act explanatorily now.
Modal verb + adverb.
A notícia foi lida explicativamente na TV.
The news was read explanatorily on TV.
Media context.
O texto aborda o problema clara e explicativamente.
The text addresses the problem clearly and explanatorily.
Dropping the first '-mente' in a pair.
Explicativamente, o diretor justificou os cortes.
Explanatorily, the director justified the cuts.
Sentence-initial placement with a comma.
Não basta falar, é preciso falar explicativamente.
It's not enough to speak; one must speak explanatorily.
Emphasis on the manner of speaking.
O prefácio funciona explicativamente para o leitor.
The preface functions explanatorily for the reader.
Functional description.
A lei deve ser redigida explicativamente.
The law must be drafted explanatorily.
Legal requirement context.
O engenheiro explicou o projeto explicativamente.
The engineer explained the project explanatorily.
Redundant but emphatic usage.
Ela narrou o evento explicativamente para o júri.
She narrated the event explanatorily for the jury.
Legal narrative.
O site está organizado explicativamente.
The website is organized explanatorily.
Digital organization.
A tese desenvolve-se explicativamente ao longo dos capítulos.
The thesis develops explanatorily throughout the chapters.
Academic progression.
O orador articulou os conceitos explicativamente.
The speaker articulated the concepts explanatorily.
High-level articulation.
A nota de rodapé serve explicativamente ao texto principal.
The footnote serves explanatorily to the main text.
Scholarly apparatus.
O documentário pauta-se explicativamente na ciência.
The documentary is explanatorily based on science.
Describing the foundation of a work.
Houve um esforço para legislar explicativamente.
There was an effort to legislate explanatorily.
Political/Legal nuance.
O filósofo tratou a ética explicativamente.
The philosopher treated ethics explanatorily.
Abstract concept handling.
A crítica foi escrita explicativamente, sem hostilidade.
The critique was written explanatorily, without hostility.
Tone description.
O sistema opera explicativamente para o usuário final.
The system operates explanatorily for the end user.
Technical UX context.
A hermenêutica do texto opera explicativamente.
The hermeneutics of the text operates explanatorily.
Philosophical/Interpretive context.
O autor exime-se de julgar, limitando-se a narrar explicativamente.
The author refrains from judging, limiting himself to narrating explanatorily.
Literary style analysis.
A fenomenologia descreve o mundo explicativamente.
Phenomenology describes the world explanatorily.
High-level theoretical use.
O tratado discorre longa e explicativamente sobre a paz.
The treaty discourses long and explanatorily about peace.
Formal diplomatic language.
A ontologia do ser foi apresentada explicativamente.
The ontology of being was presented explanatorily.
Metaphysical context.
O discurso fluiu explicativamente, sanando aporias.
The speech flowed explanatorily, healing paradoxes.
Sophisticated vocabulary ('aporias').
O ensaio reflete explicativamente sobre a condição humana.
The essay reflects explanatorily on the human condition.
Reflective academic tone.
A retórica foi usada explicativamente para persuadir.
Rhetoric was used explanatorily to persuade.
Classical study context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To act in a way that explains one's intentions.
O governo agiu explicativamente perante a crise.
— To give a look that clarifies a situation without words.
Ela olhou explicativamente para a porta.
— To present data or a project with the goal of teaching.
Apresentou os resultados explicativamente.
— To make comments that serve as an explanation.
O juiz comentou explicativamente o caso.
— To describe something with a focus on 'how' and 'why'.
Descreveu o motor explicativamente.
— To give instructions while explaining the rationale.
Instruiu os novos funcionários explicativamente.
— To provide a justification that is detailed and clear.
Justificou o erro explicativamente.
— To read a text aloud while providing explanations.
O professor leu o poema explicativamente.
— To add points or notes that explain a text.
O editor pontuou o livro explicativamente.
— To work in a way that makes the process clear to others.
Ele trabalha explicativamente para ajudar a equipe.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'explicitly' (clearly stated). 'Explicativamente' means 'to explain how/why'.
A less common, slightly more archaic version. Stick to 'explicativamente'.
Specific to teaching. 'Explicativamente' is more general.
اصطلاحات و عبارات
— To talk too much. Contrast this with 'falar explicativamente,' which is purposeful.
Ele não fala explicativamente, ele fala pelos cotovelos!
informal— To clarify everything perfectly. Similar in result to explaining things.
Ele falou explicativamente para pôr os pontos nos is.
neutral— To explain things in a way the other person understands.
Ele falou explicativamente, tentando falar a língua do povo.
neutral— To explain something so simply it's as if it was already chewed.
Ele deu tudo explicativamente, quase mastigado.
informal— To reveal the truth. Often involves an explanation.
Abriu o jogo e falou explicativamente sobre o segredo.
neutral— To be very specific in an explanation.
Ele explicou explicativamente, dando nome aos bois.
informal— Used for someone whose explanations make no sense.
Ele tentou falar explicativamente, mas parece que não bate bem da cabeça.
slang— Persistence. Used when an explanation takes a long time.
Ele continuou falando explicativamente: água mole em pedra dura...
proverb— To clear something up. The goal of explaining.
Vamos tirar isso a limpo explicativamente.
neutral— To speak in a way that is not explanatory/understandable.
Ele não foi explicativamente, parecia estar falando grego.
idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar prefix and suffix.
Explicitamente is about WHAT is said (no secrets); Explicativamente is about HOW it is said (to help understanding).
Ele disse explicitamente 'não', mas não falou explicativamente o motivo.
Both imply clarity.
Claramente is the result; Explicativamente is the method of explanation.
Ele falou claramente, mas não explicativamente.
Both involve explaining.
Didaticamente implies a teacher-student relationship or a method.
O livro ensina didaticamente.
Explanations often have details.
Detalhadamente focuses on the small parts; Explicativamente focuses on the meaning/reasons.
Ele descreveu o crime detalhadamente.
Both are adverbs of manner.
Diretamente is about the path; Explicativamente is about the content.
Ele foi direto ao ponto, mas não explicativamente.
الگوهای جملهسازی
Verbo + explicativamente.
Ele falou explicativamente.
Verbo + objeto + explicativamente.
Ele explicou o plano explicativamente.
Advérbio + e + explicativamente.
Ele falou calma e explicativamente.
Explicativamente, + frase.
Explicativamente, o autor detalha a obra.
Ser + particípio + explicativamente.
O relatório foi escrito explicativamente.
Verbo reflexivo + explicativamente.
A tese desenvolve-se explicativamente.
Preposição + explicativamente.
Tratou o tema explicativamente.
Substantivo + funciona + explicativamente.
O prefácio funciona explicativamente.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium-Low (High in academic/legal contexts).
-
Ele falou explicativa.
→
Ele falou explicativamente.
You must use the adverbial form (-mente) to modify a verb, not the adjective.
-
Elas falaram explicativasmente.
→
Elas falaram explicativamente.
Adverbs are invariable; they don't have a plural form.
-
Ele falou claramente e explicativamente.
→
Ele falou clara e explicativamente.
In a pair of adverbs, only the last one keeps the '-mente' suffix.
-
Eu usei o dicionário explicitamente.
→
Eu usei o dicionário explicativamente.
You likely meant you used it to explain things, not that you used it 'out in the open' (explicitly).
-
Explicativamente ele falou.
→
Explicativamente, ele falou.
When an adverb starts a sentence, a comma is usually required for clarity.
نکات
The '-mente' Rule
Remember that all Portuguese adverbs ending in '-mente' are invariable. They never change for gender or number.
Avoid Clutter
If you have two adverbs, only the last one gets '-mente'. Example: 'Ele falou calma e explicativamente.'
The Stress Shift
Even though 'explicativa' has its own stress, when you add '-mente', the whole word's primary stress moves to 'MEN'.
Formal Alternative
Use 'didaticamente' if you are talking about a teacher or a lesson specifically.
Identify the Root
When you hear a long word, try to find the verb inside. 'Explicar' is the heart of 'explicativamente'.
Comma Usage
If you start a sentence with 'Explicativamente', always put a comma after it.
Sound Educated
Using this word in a job interview or a presentation will make you sound highly educated in Portuguese.
Don't Rush
Because it's long, take your time. Clarity is better than speed when using explanatory words!
The Scroll Image
Visualize unrolling a scroll. That 'unfolding' is what 'explicativamente' does to an idea.
Look vs. Word
Remember you can use it for non-verbal communication like 'apontar' (pointing) or 'olhar' (looking).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'Explicit' 'Activity' that 'Mentally' helps you. Explica-tiva-mente. It's a mental activity to make things explicit.
تداعی تصویری
Imagine a scroll being unrolled on a table, revealing clear instructions. The act of unrolling is 'explicativamente'.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'explicativamente' five times fast without tripping over the 'tiva' part!
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'explicativus', from the verb 'explicare' (to unfold). The suffix '-mente' comes from the Latin word for mind ('mens, mentis'), used in the ablative case to mean 'with a mind of...'
معنای اصلی: To unfold or unroll a scroll to reveal its contents.
Romance (Italic)بافت فرهنگی
None. It is a neutral, professional word.
In English, we often prefer 'in an explanatory way' over 'explanatorily,' which sounds a bit stiff. In Portuguese, the '-mente' form is slightly more common in formal writing.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Classroom
- O professor explica explicativamente.
- Leia o texto explicativamente.
- Responda explicativamente.
- Aponte explicativamente para o quadro.
Legal
- O juiz fundamentou explicativamente.
- A lei dispõe explicativamente.
- O advogado falou explicativamente.
- O contrato detalha explicativamente.
Technical Manuals
- O manual guia explicativamente.
- Instale explicativamente.
- O diagrama mostra explicativamente.
- Organize as peças explicativamente.
News/Media
- O jornalista narrou explicativamente.
- O comentarista discorreu explicativamente.
- A reportagem mostrou explicativamente.
- O infográfico detalha explicativamente.
Business Meetings
- Apresente o projeto explicativamente.
- Justifique os custos explicativamente.
- O CEO falou explicativamente.
- O plano foi exposto explicativamente.
شروعکنندههای مکالمه
"Você prefere que eu fale resumidamente ou explicativamente?"
"O manual daquela empresa está escrito explicativamente?"
"Como podemos agir explicativamente para os novos clientes?"
"Você acha que o professor falou explicativamente hoje?"
"Pode me mostrar explicativamente como usar este software?"
موضوعات نگارش
Descreva um momento em que alguém falou explicativamente com você e isso mudou sua opinião.
Escreva sobre a importância de escrever explicativamente em um ambiente de trabalho.
Como você agiria explicativamente se tivesse que ensinar português para uma criança?
Reflita sobre a diferença entre falar explicitamente e falar explicativamente.
Descreva o funcionamento de um objeto da sua casa de forma explicativamente.
سوالات متداول
10 سوالIt is common in formal writing, books, and news, but rare in casual conversation where people prefer 'para explicar.'
In Portugal, it sounds like 'MÊNT-uh.' In Brazil, it sounds like 'MÊNT-chee.' The stress is always on the 'MEN'.
Yes! 'Olhar explicativamente' is a common way to describe a look that clarifies something without speaking.
The adjective is 'explicativo' (masculine) and 'explicativa' (feminine). Adverbs are formed from the feminine.
No. 'Explicitly' is 'explicitamente.' 'Explicativamente' is 'explanatorily.'
Yes, you can use 'muito' to intensify the adverb.
It comes from the Latin 'explicare,' which means 'to unfold.'
Yes, it is used in all Lusophone countries with the same meaning.
Yes, at seven syllables, it is considered a long and formal word.
Yes, that is its most common position: 'Ele falou explicativamente.'
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about a teacher using 'explicativamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an email sentence explaining a delay using the adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using both 'clara' and 'explicativamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the purpose of a footnote using the adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'explicativamente' to describe a person pointing at a map.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain how a manual should be written.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Start a sentence with the adverb to justify a decision.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an academic sentence about a philosopher's discourse.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the adverb to describe a doctor talking to a patient.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He speaks in an explanatory way.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the adverb to describe a news report.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss a legal clause using the adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a gesture using the adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Make a question asking someone to explain more.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Contrast 'briefly' with 'explanatorily'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the organization of a website.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a tutorial video.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'explicativamente' with the verb 'escrever'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the adverb to describe a preface.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a scientific conference.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'O professor fala explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the meaning of 'explicativamente' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ele falou clara e explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the word in a sentence about a complex topic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Você pode explicar explicativamente?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a manual using the adverb.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Explicativamente, eu decidi mudar de ideia.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the Latin root 'explicare'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O médico explicou explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Aponte explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Contrast 'explicitamente' and 'explicativamente' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A hermenêutica opera explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O tutorial mostra explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu escrevo explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O prefácio funciona explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O orador articulou explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Responda explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O vídeo é explicativamente bom.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Justifique explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A tese desenvolve-se explicativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'explicativamente'. How many syllables do you hear?
Identify the root verb in 'explicativamente'.
In the phrase 'clara e explicativamente', what does the first word mean?
Does 'explicativamente' sound formal or informal?
Which suffix is used: -mente or -dade?
Is the stress on the beginning or end of the word?
What is the speaker's intent when using this word?
Identify the difference between 'explicitamente' and 'explicativamente' in a recording.
Listen for the adverb in: 'O guia falou explicativamente.'
Does the word end in an 'e' or an 'a' sound?
Is 'explicativamente' used with a noun or a verb?
Does the speaker sound pedantic or casual?
Identify the adjective form in the adverb.
How many 'i' sounds are in the word?
True or False: The speaker is summarizing.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'explicativamente' is your go-to adverb for formal situations where you need to describe the act of clarifying something. For example: 'O manual detalha o processo explicativamente' (The manual details the process in an explanatory way).
- Explicativamente means 'in an explanatory manner.' It is a formal adverb used to clarify or teach.
- It is formed from 'explicativo' + '-mente.' It is common in academic, legal, and professional Portuguese.
- Position it after the verb (e.g., 'falou explicativamente') or at the start with a comma for emphasis.
- Use it to sound more sophisticated and precise when describing how someone provides information or reasons.
The '-mente' Rule
Remember that all Portuguese adverbs ending in '-mente' are invariable. They never change for gender or number.
Avoid Clutter
If you have two adverbs, only the last one gets '-mente'. Example: 'Ele falou calma e explicativamente.'
The Stress Shift
Even though 'explicativa' has its own stress, when you add '-mente', the whole word's primary stress moves to 'MEN'.
Formal Alternative
Use 'didaticamente' if you are talking about a teacher or a lesson specifically.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.