focado
focado در ۳۰ ثانیه
- Focado is a Portuguese adjective meaning 'focused' or 'concentrated' on a specific goal.
- It must agree in gender and number with the subject (focado, focada, focados, focadas).
- It is most commonly used with the verb 'estar' to describe a temporary state of mind.
- The preposition 'em' (no, na) is used to indicate the object of the focus.
The Portuguese word focado is an adjective that translates directly to 'focused' in English. It is derived from the verb focar, which means 'to focus' or 'to zoom in' on something. In a literal sense, it relates to the optical focus of a camera or the human eye, but in everyday conversation, it almost exclusively refers to a person's mental state of concentration and dedication toward a specific goal or task. When you describe someone as focado, you are highlighting their ability to ignore distractions and channel all their cognitive energy into one point of interest. This word is incredibly common in modern Portuguese, especially within the contexts of productivity, academic achievement, and physical fitness.
- Grammatical Gender
- As an adjective, it must agree with the noun it modifies. Use focado for masculine nouns and focada for feminine nouns. For example, 'Ele está focado' (He is focused) versus 'Ela está focada' (She is focused).
O atleta está totalmente focado na medalha de ouro que deseja conquistar no próximo ano.
In Brazil and Portugal, the word has seen a surge in usage over the last decade due to the influence of 'hustle culture' and self-help literature. It is often paired with the verb estar (to be - temporary state) because focus is usually seen as a state of mind that can fluctuate. However, it can also be used with ser (to be - permanent trait) if you are describing someone's general personality as being disciplined and goal-oriented. For instance, 'João é um rapaz muito focado' implies that João is a naturally disciplined person who is consistently attentive to his objectives.
- Professional Context
- In a business setting, being focado is a highly valued trait. It suggests efficiency and the ability to prioritize tasks effectively under pressure.
A equipe de marketing precisa estar focada em resultados tangíveis para este trimestre.
Beyond individuals, the word can also describe inanimate objects or concepts like a project, a speech, or a lens. A 'discurso focado' is a speech that stays on topic and doesn't meander. A 'projeto focado' is a project with a narrow, well-defined scope. This versatility makes it an essential word for learners to master early on, as it bridges the gap between physical description and abstract characterization.
- Emotional Nuance
- While 'concentrado' is a close synonym, focado often carries an extra layer of ambition or determination. Someone who is concentrado might just be paying attention to a book, but someone who is focado is usually working toward a specific achievement.
Mantenha-se focado e não deixe que as críticas o desanimem do seu caminho.
Depois de um café forte, sinto-me muito mais focado para estudar português.
Ela é uma estudante focada que nunca perde uma aula sequer na universidade.
Using focado correctly involves understanding its role as an adjective and how it interacts with verbs and prepositions. Because it describes a state of mind, it is most frequently used with the verb estar. However, its application varies depending on whether you are talking about a person, a group, or an abstract concept. Let's break down the primary structures you will encounter when using this word in Portuguese.
- Structure: Estar + Focado(a) + Em
- This is the most common pattern. It describes what someone is currently concentrating on. Remember that 'em' merges with articles: em + o = no, em + a = na, em + os = nos, em + as = nas.
Eu estou focado na leitura deste contrato importante no momento.
When the subject is plural, the adjective must change to focados (masculine or mixed group) or focadas (feminine group). This is a crucial rule in Portuguese grammar that differs from English, where 'focused' remains unchanged regardless of the subject's number or gender.
- Structure: Ser + Focado(a)
- Use this when focus is a permanent personality trait. It defines the person's character rather than their current activity.
Para ser um cirurgião de sucesso, você precisa ser extremamente focado e calmo.
You can also use focado to modify nouns directly without a linking verb. This is common in titles, descriptions, and formal writing. For example, 'um estudo focado' (a focused study) or 'uma estratégia focada' (a focused strategy). In these cases, the adjective usually follows the noun it describes.
Eles parecem estar muito focados em resolver o problema técnico hoje.
- Negation
- To say someone is not focused, simply place 'não' before the verb. 'Eu não estou focado hoje' (I am not focused today).
Não consigo ficar focado quando há muito barulho ao meu redor.
In more advanced usage, focado can be modified by adverbs to show intensity. Words like muito (very), totalmente (totally), extremamente (extremely), or pouco (little) are frequently used to provide more detail about the level of concentration.
O governo apresentou um plano focado exclusivamente na redução da inflação.
As crianças estavam tão focadas no jogo que nem ouviram o chamado para o jantar.
The word focado is ubiquitous in modern Portuguese-speaking societies. While its roots are technical, its daily application spans across various social and professional spheres. Understanding where you are likely to encounter this word will help you recognize its nuances and use it naturally in your own conversations.
- The Corporate World
- In offices in São Paulo, Lisbon, or Luanda, you will hear this word constantly. Managers use it to describe project goals, and employees use it to explain their current workload. It is a buzzword for efficiency.
Precisamos de um relatório focado nas vendas do último mês para a reunião de amanhã.
You will also hear it in the world of sports and fitness. Personal trainers often yell 'Foca no movimento!' (Focus on the movement!) or 'Mantenha-se focado!' to encourage their clients. It represents the mental discipline required to push through physical limits. On social media, fitness influencers often use hashtags like #focado or #focada to show their dedication to a diet or workout routine.
- Education and Academics
- Teachers use it to bring students back to the task at hand. 'Alunos, fiquem focados na explicação' is a common classroom phrase. It is also used to describe specialized courses or areas of study.
Este curso é focado em conversação para negócios internacionais.
In the media, journalists use focado to describe the subject of a news story or the direction of a political campaign. 'O debate foi focado na economia' (The debate was focused on the economy). It helps narrow down the scope of a large, complex topic for the audience.
- Technology and Photography
- This is where the word originated. You will hear it when talking about cameras, lenses, and digital images. If a photo is blurry, someone might say it is 'desfocada' (out of focus).
A imagem está bem focada, podemos ver todos os detalhes do rosto.
Finally, in casual social settings, people use it to describe their personal lives. If a friend is going through a breakup and decides to spend all their time at the gym or working, they might say 'Estou focado em mim mesmo agora' (I am focused on myself right now). It signals a period of self-improvement and intentionality.
Ele está tão focado no novo projeto que nem sai mais de casa nos fins de semana.
Mantenham-se focados durante a prova para não cometerem erros bobos.
Even though focado seems straightforward, English speakers often make specific errors when translating their thoughts into Portuguese. These mistakes usually stem from grammatical differences between the two languages or subtle nuances in word choice. Let's look at the most frequent pitfalls and how to avoid them.
- Mistake 1: Ignoring Gender and Number Agreement
- In English, 'focused' is invariable. In Portuguese, it must change. Saying 'Elas estão focado' is incorrect; it must be 'Elas estão focadas'.
Errado: Minha irmã está muito focado no trabalho.
Correto: Minha irmã está muito focada no trabalho.
Another common error is using the wrong preposition. English speakers often want to use 'em' because it translates to 'in', but they forget that 'em' must combine with the article. You don't say 'focado em o trabalho', you say 'focado no trabalho'. If you are focusing on a general concept without an article, then 'em' is used alone.
- Mistake 2: Confusing 'Focado' with 'Concentrado'
- While they are often interchangeable, concentrado is more about the immediate mental act of paying attention, while focado implies a long-term goal or a specific target. If you are reading a book and someone interrupts you, you were concentrado. If you are studying for months to pass a bar exam, you are focado.
Dica: Use focado when there is a 'target' or 'objective' involved.
Many learners also confuse the verb focar with enfocar. While both exist, focar is much more common in daily speech. Enfocar is more formal and often used in academic or journalistic writing to mean 'to approach a topic from a certain perspective'. Stick to focado for 90% of your daily needs.
- Mistake 3: Overusing 'Ser' instead of 'Estar'
- Unless you are describing someone's fundamental personality, you should use estar. Telling someone 'Você é focado' is a big compliment about their character. Saying 'Você está focado' means you notice they are working hard right now.
Hoje eu não estou muito focado, preciso de um descanso.
Finally, remember that focado is an adjective, not a verb. You cannot say 'Eu focado no trabalho'. You must say 'Eu estou focado' or use the verb form: 'Eu foco no trabalho'. This is a common mistake for beginners who forget the auxiliary verb in their sentences.
Você precisa estar focado para não errar o caminho de volta.
As empresas estão cada vez mais focadas em sustentabilidade ambiental.
To truly master Portuguese, you need to know when to use focado and when another word might be more appropriate. Synonyms can help you avoid repetition and sound more like a native speaker. Here are the most common alternatives and how they differ in meaning and register.
- Concentrado vs. Focado
- As mentioned before, concentrado is about immediate attention. If you are doing a math problem, you are concentrado. If you are training for a marathon over six months, you are focado. Concentrado is the 'how', focado is the 'where'.
O cientista está concentrado na observação das células no microscópio.
Another great alternative is determinado. This word shifts the meaning from mental attention to willpower. If someone is determinado, they have a strong resolve to achieve something, regardless of the distractions. It is more emotional and less cognitive than focado.
- Determinado vs. Focado
- Determinado implies grit and perseverance. Focado implies precision and clarity of vision. You often need to be both to succeed.
Ela é uma mulher muito determinada e nunca desiste de seus sonhos.
In more formal or literary contexts, you might see atento. This means 'attentive' or 'alert'. It is used when someone is watching for something or listening carefully. It doesn't necessarily imply a goal, just high awareness.
- Obcecado (The Negative Edge)
- If someone is 'too' focused to the point of being unhealthy, you use obcecado (obsessed). While focado is positive, obcecado usually suggests a lack of balance.
Ele ficou obcecado pelo trabalho e esqueceu de cuidar da própria saúde.
Lastly, consider empenhado. This means 'committed' or 'dedicated'. It is often used in professional evaluations to describe someone who puts in a lot of effort. It focuses more on the 'work' put in rather than the 'attention' given.
Toda a equipe está muito empenhada em entregar o projeto no prazo estipulado.
Mantenha-se atento aos sinais de trânsito enquanto dirige na chuva.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The transition from 'fireplace' to 'focus' happened because the hearth was the central point of a house where everyone gathered. In optics, it became the point where light rays converge.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'o' at the end too strongly like 'doe'. It should be a very soft 'u' sound in many Brazilian and European dialects.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Mixing up the masculine 'focado' with the feminine 'focada'.
- Using an English 'r' sound if the word were to have an 'r' (not applicable here, but common in related words like 'focar').
- Making the 'c' sound like an 's'.
سطح دشواری
Easy to recognize as it looks like 'focused'.
Requires attention to gender and number agreement.
Stress on the second syllable is key for natural sound.
Clearly pronounced in most dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
O menino focado / A menina focada.
Preposition Contraction
Focado em + o = Focado no.
Ser vs Estar
Ele é focado (trait) vs Ele está focado (state).
Pluralization
Eles estão focados.
Adverb Placement
Ele está muito focado (adverb before adjective).
مثالها بر اساس سطح
Eu estou focado.
I am focused.
Masculine singular form.
Ela está focada.
She is focused.
Feminine singular form.
Você está focado?
Are you focused?
Interrogative sentence.
Nós estamos focados.
We are focused.
Masculine plural form.
O menino está focado no jogo.
The boy is focused on the game.
Use of 'no' (em + o).
Elas estão muito focadas.
They are very focused.
Feminine plural form with an adverb.
Estou focado agora.
I am focused now.
Use of 'agora' to indicate time.
O gato está focado no pássaro.
The cat is focused on the bird.
Animal as the subject.
Ele é um aluno muito focado.
He is a very focused student.
Use of 'ser' for a trait.
Estamos focados em aprender português.
We are focused on learning Portuguese.
Focado em + infinitive verb.
Minha mãe está focada na dieta.
My mother is focused on her diet.
Feminine singular with 'na' (em + a).
Vocês precisam estar focados hoje.
You all need to be focused today.
Plural imperative/advice.
O trabalho exige que eu esteja focado.
The job requires me to be focused.
Subjunctive mood after 'exige que'.
Ela não está focada na aula.
She is not focused on the class.
Negative sentence.
O projeto está focado em resultados.
The project is focused on results.
Inanimate subject (project).
Mantenha-se focado no seu objetivo.
Stay focused on your goal.
Reflexive verb 'manter-se'.
Apesar do barulho, ele permaneceu focado.
Despite the noise, he remained focused.
Use of 'permanecer' as a linking verb.
Ela se sente mais focada pela manhã.
She feels more focused in the morning.
Reflexive 'sentir-se'.
O governo está focado em reduzir a inflação.
The government is focused on reducing inflation.
Political/Economic context.
Se você estiver focado, terminará logo.
If you are focused, you will finish soon.
Future subjunctive in a conditional clause.
O curso é focado na prática, não na teoria.
The course is focused on practice, not theory.
Contrastive structure.
Eles estão focados em expandir o negócio.
They are focused on expanding the business.
Plural masculine with 'expandir'.
Fique focado para não perder nenhum detalhe.
Stay focused so you don't miss any detail.
Imperative with 'ficar'.
O atleta estava focado na linha de chegada.
The athlete was focused on the finish line.
Past tense 'estava'.
A empresa adotou uma estratégia focada no cliente.
The company adopted a customer-focused strategy.
Compound-like adjective structure.
É difícil se manter focado em um mundo cheio de distrações.
It's hard to stay focused in a world full of distractions.
Impersonal 'É difícil'.
O debate foi focado inteiramente na crise energética.
The debate was focused entirely on the energy crisis.
Passive voice 'foi focado'.
Ela apresentou um argumento bem focado e coerente.
She presented a well-focused and coherent argument.
Adjective modifying 'argumento'.
Eles parecem pouco focados nas consequências a longo prazo.
They seem little focused on the long-term consequences.
Adverb 'pouco' to diminish intensity.
A pesquisa está focada na cura de doenças raras.
The research is focused on the cure for rare diseases.
Scientific context.
Sempre fui uma pessoa focada em meus objetivos pessoais.
I have always been a person focused on my personal goals.
Preterite perfect of 'ser'.
O treinamento será focado em liderança e gestão.
The training will be focused on leadership and management.
Future tense 'será'.
O autor utiliza uma narrativa focada na introspecção do protagonista.
The author uses a narrative focused on the protagonist's introspection.
Literary analysis context.
A lente deve estar perfeitamente focada para capturar a luz.
The lens must be perfectly focused to capture the light.
Technical/Optical literal usage.
Sua crítica foi focada, porém excessivamente severa.
His criticism was focused, yet excessively severe.
Adjective usage in a complex evaluation.
O mercado exige profissionais cada vez mais focados em inovação.
The market demands professionals increasingly focused on innovation.
Use of 'cada vez mais' (increasingly).
A política externa brasileira está focada na cooperação regional.
Brazilian foreign policy is focused on regional cooperation.
Geopolitical context.
Ele manteve um olhar focado e penetrante durante todo o julgamento.
He maintained a focused and piercing gaze throughout the trial.
Descriptive literary style.
O artigo é focado na desconstrução de mitos históricos.
The article is focused on the deconstruction of historical myths.
Academic/Critical context.
A empresa precisa de uma visão mais focada para sobreviver.
The company needs a more focused vision to survive.
Metaphorical business usage.
A fenomenologia está focada na percepção direta da consciência.
Phenomenology is focused on the direct perception of consciousness.
Philosophical context.
O feixe de laser, altamente focado, é capaz de cortar aço.
The laser beam, highly focused, is capable of cutting steel.
Advanced physics/Technical context.
Sua retórica, embora focada, carecia de embasamento empírico.
His rhetoric, although focused, lacked empirical grounding.
Complex concessive clause with 'embasamento'.
O investimento está focado em ativos de alto risco e retorno.
The investment is focused on high-risk, high-return assets.
Financial/Investment context.
Uma mente focada é o primeiro passo para a transcendência espiritual.
A focused mind is the first step toward spiritual transcendence.
Spiritual/Philosophical context.
A reforma tributária está focada na simplificação do sistema.
The tax reform is focused on simplifying the system.
Legal/Bureaucratic context.
O diretor optou por uma estética focada no minimalismo japonês.
The director opted for an aesthetic focused on Japanese minimalism.
Artistic/Cinematic context.
O estudo genético está focado na identificação de marcadores específicos.
The genetic study is focused on the identification of specific markers.
Advanced biological science context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A popular Brazilian mantra for resilience. It means focus, strength, and faith.
Para vencer os desafios, use o lema: foco, força e fé.
— To stay focused. It is used as advice or a personal goal.
É difícil manter o foco com tantas notificações no celular.
— To lose focus. Used when someone gets distracted.
Desculpe, perdi o foco por um momento. O que você dizia?
— To focus on something. The verb form of the adjective.
Vamos focar na parte mais difícil do projeto primeiro.
— To be focused on the goal. Very common in sales and sports.
O vendedor está focado na meta de final de ano.
— A focused look. Describes someone's intense gaze.
O predador tinha um olhar focado em sua presa.
— A focused speech. One that doesn't wander off topic.
O presidente fez um discurso focado na economia.
— Focused work or 'Deep Work'. Concentrating without interruptions.
Reservei duas horas para um trabalho focado hoje.
— To stay/get focused. Often used as an instruction.
Fique focado durante a reunião para não perder nada.
— Always focused. Describes a consistent personality trait.
Ele é um profissional sempre focado e eficiente.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Concentrado is for immediate mental focus; focado is for goal-oriented focus.
Fixado means 'fixed' or 'stuck', while focado means 'focused'.
Enfocado is more formal and used for academic perspectives.
اصطلاحات و عبارات
— To focus on what matters. Used to dismiss trivial details.
Chega de conversa fiada, vamos focar no que interessa.
informal— With the eye on the ball. Implies staying focused on the main objective.
Mantenha o olho na bola para não ser pego de surpresa.
informal/sports— To not take one's eye off something. Intense focus.
Ele não tira o olho do computador o dia todo.
informal— To focus on the target. Directing all energy to a specific achievement.
Foque o alvo e atire com precisão.
neutral— Without losing the North. Staying focused on the direction or goal.
Mesmo com problemas, ele seguiu sem perder o norte.
neutral— To focus on the bullseye (literal: the fly). To be extremely precise.
Sua análise focou na mosca do problema.
informal— To stay with antennas on. Being focused and alert to information.
Fique com as antenas ligadas para as novidades do mercado.
informal— To focus energy. Directing effort toward one thing.
Preciso focar minha energia na minha saúde agora.
neutral— To have laser focus. Extremely intense concentration.
Ela tem um foco de laser quando está programando.
informal— To not look away. Staying focused on a task or person.
Não desvie o olhar do seu caminho para o sucesso.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's the noun form.
Foco is 'focus' (noun), while focado is 'focused' (adjective).
Eu tenho foco (I have focus) vs Eu estou focado (I am focused).
They mean the same thing.
Focalizado is more technical or formal than focado.
A luz está focalizada no palco.
Both mean focused.
Concentrado is often used for liquids (juice) or mental state, while focado is for goals.
Suco de laranja concentrado.
Both involve attention.
Atento is about being alert; focado is about being directed.
Esteja atento ao trânsito.
Both imply determination.
Obstinado can be negative (stubborn); focado is usually positive.
Ele é um homem obstinado.
الگوهای جملهسازی
Eu estou [focado/focada].
Eu estou focado.
Ele está focado [no/na] [substantivo].
Ele está focado no livro.
Nós estamos focados em [verbo].
Nós estamos focados em ganhar.
Uma estratégia focada em [conceito].
Uma estratégia focada em inovação.
Apesar de [obstáculo], permaneceu focado.
Apesar do caos, permaneceu focado.
Uma análise focada na desconstrução de [tema].
Uma análise focada na desconstrução de mitos.
Você é uma pessoa focada?
Você é uma pessoa focada?
Mantenha-se focado para [objetivo].
Mantenha-se focado para vencer.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both Brazil and Portugal.
-
Eu focado.
→
Eu estou focado.
You need the auxiliary verb 'estar' to link the subject to the adjective.
-
Ela está focado.
→
Ela está focada.
Adjectives must agree in gender with the subject.
-
Estou focado em o trabalho.
→
Estou focado no trabalho.
The preposition 'em' and the article 'o' must contract to 'no'.
-
Eles estão focado.
→
Eles estão focados.
Adjectives must agree in number (plural) with the subject.
-
Eu sou focado agora.
→
Eu estou focado agora.
Use 'estar' for temporary states like current focus.
نکات
Match the Gender
Always remember that adjectives in Portuguese must match the gender of the person. Use 'focada' for women.
Use with 'Estar'
Since focus is usually a temporary state, use the verb 'estar' most of the time.
Stress the Middle
The stress is on the 'CA' syllable. Saying it correctly helps people understand you better.
Focado em vs No
Use 'focado em' before verbs and 'focado no/na' before specific nouns.
Brazilian Mantra
Learn 'Foco, força e fé' to sound like a native Brazilian.
Business Buzzword
Use 'focado' in job interviews to show you are a disciplined worker.
Literal Meaning
Remember it also means 'in focus' for photos and videos.
Try 'Concentrado'
If you are talking about studying right now, 'concentrado' is a great alternative.
Daily Goal
Every morning, say one thing you are 'focado' on for the day.
Don't Forget the Verb
In English, we sometimes say 'I'm focused'. In Portuguese, never forget the 'estou'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'FOCus' and add 'ADO'. Focado is what you are when you have focus. It sounds like 'Focus-Dough', but you use your brain instead of dough.
تداعی تصویری
Imagine a camera lens zooming in on a single bright star in a dark sky. That star is your goal, and you are the 'focado' lens.
شبکه واژگان
چالش
Try to spend 10 minutes 'focado' on a Portuguese text without looking at your phone once. Then, write 'Estive focado por dez minutos'.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese verb 'focar', which comes from the noun 'foco'. The noun 'foco' originates from the Latin word 'focus', meaning 'hearth' or 'fireplace'.
معنای اصلی: In Latin, 'focus' was the center of the home where the fire was kept. Over time, it became a metaphor for the 'center' of anything.
Romance / Indo-Europeanبافت فرهنگی
There are no major sensitivities, but avoid calling someone 'obcecado' when you mean 'focado', as 'obcecado' is negative.
English speakers might find 'focado' more common in Portuguese than 'focused' is in English, as Portuguese uses it for both literal and metaphorical focus frequently.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Gym
- Estou focado no treino.
- Foco no músculo!
- Ela é muito focada na dieta.
- Mantenha-se focado na execução.
At the Office
- Estamos focados em bater a meta.
- O projeto é focado no usuário.
- Preciso de silêncio para ficar focado.
- Ele é um líder muito focado.
Studying
- Estou focada nos exames finais.
- Fique focado na explicação do professor.
- É um curso focado em gramática.
- Não consigo ficar focado em casa.
Photography
- A foto não está focada.
- Foque no rosto da pessoa.
- Esta lente é focada manualmente.
- A imagem está bem focada.
Personal Life
- Estou focado em mim mesmo agora.
- Ela está focada em viajar o mundo.
- Mantenha o foco nos seus sonhos.
- Ele perdeu o foco depois da festa.
شروعکنندههای مکالمه
"No que você está focado ultimamente no seu trabalho?"
"Você se considera uma pessoa focada ou se distrai facilmente?"
"O que você faz para se manter focado quando está cansado?"
"Você prefere cursos focados na teoria ou na prática?"
"Como você ajuda seus amigos a ficarem focados em seus objetivos?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um momento em que você esteve totalmente focado em algo.
Quais são os três objetivos nos quais você está focado este mês?
Como a tecnologia ajuda ou atrapalha você a se manter focado?
Descreva uma pessoa focada que você admira e explique o porquê.
O que significa para você 'viver uma vida focada'?
سوالات متداول
10 سوالYes, you can use 'focado' for objects like cameras or abstract things like projects. For example, 'O projeto é focado em vendas'.
The feminine form is 'focada'. You must use it when describing a woman or a feminine noun. Example: 'Ela está focada'.
Yes, it is used in Portugal, although 'concentrado' is also very common there. 'Focado' has become more popular due to Brazilian influence.
Usually the preposition 'em'. It combines with articles to become 'no', 'na', 'nos', or 'nas'. Example: 'Focado no trabalho'.
No, it is an adjective. The verb is 'focar'. However, 'focado' is the past participle of 'focar'.
No, you need a verb like 'estar' or 'ser'. Correct: 'Eu estou focado'.
Focado often implies a target or goal, while concentrado implies deep mental activity on a specific task.
You say 'Eu não estou focado'.
No, it's a standard word, but it's very popular in modern 'hustle' slang.
The plural is 'focados' (masculine) or 'focadas' (feminine).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'focado' and 'estudos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focada' to describe a woman.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focados' for a group of people.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why we use 'estar' with 'focado' most of the time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focado em' followed by a verb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a focused person you know.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focado' in a business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you stay focused when there is noise?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'desfocado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a motivational slogan using 'focado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a government policy using 'focado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'focado' to describe a character in a book.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focado' and 'inteiramente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is the difference between 'ser focado' and 'estar focado'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a cat using 'focado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a strategy using 'focada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'I am focused on my family'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focado' and 'apesar de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'focadamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a lens being focused.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Eu estou focado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ela está focada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nós estamos focados.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Foco, força e fé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estou focado no meu objetivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Você está focado hoje?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mantenha-se focado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A imagem está bem focada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estou focado em aprender português.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não perca o foco.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eles estão muito focados no projeto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A estratégia é focada no cliente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Preciso ficar focado para trabalhar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ela é uma pessoa muito focada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O debate foi focado na educação.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sempre fui um aluno focado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estou focado na minha saúde.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Fique focado nos detalhes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O sol está focado através da lente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estamos focados em resultados.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word: 'O aluno está focado na prova.'
Identify the gender: 'Minha amiga está focada.'
Identify the number: 'Os meninos estão focados.'
Is the person focused? 'Eu não estou focado hoje.'
What is the focus? 'O projeto é focado em vendas.'
Listen and write: 'Ela é muito focada.'
Listen and write: 'Mantenha o foco.'
Listen and write: 'Estamos focados no futuro.'
Identify the verb: 'Ele vai focar no trabalho.'
Is the image clear? 'A foto está desfocada.'
Listen and write: 'O curso é focado em gramática.'
Identify the subject: 'Eles estão focados.'
What is the goal? 'Focado na medalha de ouro.'
Listen and write: 'Foco, força e fé.'
Is it formal or informal? 'Tô focado.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word <span class='font-bold'>focado</span> is essential for describing productivity and dedication. For example: 'Ela está <span class='italic'>focada</span> no projeto' (She is focused on the project). Always remember to match the gender of the person you are describing.
- Focado is a Portuguese adjective meaning 'focused' or 'concentrated' on a specific goal.
- It must agree in gender and number with the subject (focado, focada, focados, focadas).
- It is most commonly used with the verb 'estar' to describe a temporary state of mind.
- The preposition 'em' (no, na) is used to indicate the object of the focus.
Match the Gender
Always remember that adjectives in Portuguese must match the gender of the person. Use 'focada' for women.
Use with 'Estar'
Since focus is usually a temporary state, use the verb 'estar' most of the time.
Stress the Middle
The stress is on the 'CA' syllable. Saying it correctly helps people understand you better.
Focado em vs No
Use 'focado em' before verbs and 'focado no/na' before specific nouns.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2کوتاه مدت. ما به یک راه حل کوتاه مدت نیاز داریم.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2به معنای 'مگر اینکه' یا 'جز در صورتی که' است.
a partir de
A2از؛ به بعد از. 'از فردا شروع به مطالعه خواهم کرد.' 'قیمتها از ده یورو شروع میشود.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1کار پاره وقت به او اجازه می دهد تا به کلاس های نقاشی برود.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1قابل دسترسی، مقرون به صرفه. نزدیک شدن، درک کردن یا پرداختن به آن آسان است.