At the A1 level, 'humidade' is a word you will mostly encounter when talking about the weather. It is a 'noun' (substantivo) that means 'humidity'. At this stage, you should focus on simple sentences using the verb 'haver' (there is/are) or 'estar' (to be - temporary state). You will often see it paired with 'muita' (a lot of) or 'pouca' (little). For example: 'Hoje há muita humidade' (There is a lot of humidity today). Remember that in Portuguese, we say 'a humidade' because it is a feminine word. You don't need to know the scientific details yet, just that it relates to the air feeling wet or sticky. You might also hear it in a shop if you are looking for a 'desumidificador' (dehumidifier), which is a common machine in Portuguese homes. Focus on the spelling (with an 'h' in Portugal, without in Brazil) and the fact that the 'h' is silent. It sounds like 'u-mi-da-de'. This level is about basic survival and observation, so being able to say 'I don't like the humidity' (Não gosto da humidade) is a great starting point. You will also see it on simple weather apps on your phone.
At the A2 level, you begin to use 'humidade' in more descriptive contexts, particularly regarding your living environment and health. You should be able to describe a room as having 'problemas de humidade' (humidity problems) and use adjectives to describe it, such as 'alta' (high) or 'baixa' (low). You will start to notice the difference between the noun 'humidade' and the adjective 'húmido' (humid/damp). For example, 'O quarto é húmido' (The room is damp) vs 'O quarto tem humidade' (The room has humidity). You will also encounter 'humidade' in cooking contexts—perhaps a recipe mentions that a cake should maintain its 'humidade' so it doesn't get dry. Grammatically, you should be comfortable with gender agreement: 'A humidade é má para a saúde' (Humidity is bad for health). You might also learn common collocations like 'humidade relativa'. This level requires you to move beyond just the weather and start talking about how humidade affects objects around you, like clothes not drying or salt getting clumpy in the kitchen. It's a very practical word for daily life in Lusophone countries.
By B1, you are expected to use 'humidade' in more complex sentence structures and discuss its consequences. You can explain *why* something is happening: 'Como há muita humidade, as paredes ficaram com bolor' (Since there is a lot of humidity, the walls got moldy). You will understand the word in a variety of contexts, including agriculture, health (asthma, allergies), and construction. You should be able to participate in a conversation about the climate of different regions, comparing the 'humidade' of the coast with the 'secura' of the interior. At this level, you will also start to encounter the word in news reports or simple articles about the environment. You might learn related verbs like 'humedecer' (to moisten). You are also becoming more aware of regional differences, knowing that a Brazilian friend will write 'umidade' while a Portuguese colleague writes 'humidade'. Your vocabulary is expanding to include technical terms like 'índice de humidade' (humidity index). You can also use it in the plural 'humidades' when referring to specific damp spots in a house, which is a common colloquialism in Portugal.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'humidade' and can use it in professional or academic discussions. You can talk about 'teor de humidade' (moisture content) in materials or 'humidade absoluta' vs 'humidade relativa' in a scientific context. You are comfortable with the word's role in more formal writing, such as a report on environmental conditions or a housing contract. You understand the metaphorical implications of the word, even if they are rare, and can recognize it in literature where it might be used to set a mood (e.g., a 'clima de humidade e mistério'). You can debate the pros and cons of different climates using 'humidade' as a key variable. Your grammar is precise, and you never fail to make the adjective agree with the feminine noun. You also know common idioms or expressions related to dampness and can use synonyms like 'vapor' or 'orvalho' to vary your speech. You are capable of explaining the chemical or physical process of 'condensação' as a result of 'humidade'. At this stage, the word is a flexible tool in your vocabulary, used with confidence across all registers.
At the C1 level, your use of 'humidade' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand the subtle cultural connotations—such as how the 'frio húmido' of Portugal is perceived differently from the 'calor húmido' of Brazil. You can use the word in high-level academic or technical discourse, perhaps discussing 'higroscopia' (hygroscopy) or the impact of 'humidade' on historical preservation of artifacts. You are sensitive to the stylistic choices between 'humidade', 'viciação', and 'saturação'. In literature, you can analyze how an author uses 'humidade' to evoke a sense of decay or tropical intensity. You can navigate complex technical manuals or legal documents where 'humidade' might be a critical factor in insurance claims or building regulations. Your ability to switch between 'humidade' (PT-PT) and 'umidade' (PT-BR) is seamless, and you can explain the historical reasons for the spelling difference. You use the word with stylistic flair, perhaps using it in a metaphor about 'humidade nos olhos' to describe unshed tears in a sophisticated way. The word is no longer just a vocabulary item but a concept you can manipulate to express complex ideas.
At the C2 level, you possess a masterly command of the word 'humidade' and all its linguistic and cultural baggage. You can engage in deep philosophical or scientific discussions where 'humidade' is a central theme—perhaps in the context of climate change or the origins of life. You understand the most obscure synonyms and archaic uses of the word found in classical Portuguese literature (like Camões or Pessoa). You can write professional-grade articles or technical papers where 'humidade' is discussed with absolute precision. You are also aware of the very subtle ways 'humidade' can be used in different dialects beyond just Portugal and Brazil, such as in Angola or Mozambique. Your use of the word is perfectly calibrated to the context, whether it's a casual joke about the weather or a formal presentation on atmospheric physics. You can identify and use rare derived forms and understand the etymological journey from the Latin 'humiditas'. At this level, 'humidade' is part of a vast, interconnected web of meaning that you navigate with total ease and sophistication, reflecting a deep immersion in the Portuguese-speaking world.

humidade در ۳۰ ثانیه

  • Humidade means humidity or moisture in Portuguese.
  • It is a feminine noun: 'a humidade'.
  • Spelled 'humidade' in Portugal and 'umidade' in Brazil.
  • Commonly used for weather, home dampness, and health contexts.

The word humidade is a fundamental noun in the Portuguese language, primarily used to describe the presence of water or water vapor in the air, a substance, or a specific environment. At its core, it translates directly to 'humidity' or 'moisture' in English. While it is a scientific term used in meteorology to discuss the weather, its application in daily Portuguese life is far more pervasive, touching upon health, home maintenance, cooking, and even emotional atmospheres. Understanding this word is essential for anyone living in or visiting Lusophone countries, many of which (like Portugal, Brazil, and Cape Verde) have coastal or tropical climates where the level of moisture is a constant topic of conversation.

Meteorological Context
In weather reports, you will frequently hear 'humidade relativa do ar' (relative humidity). This is a crucial metric for understanding how the temperature actually feels. In the north of Portugal or the Amazon rainforest, high levels of humidade make the heat feel more oppressive and the cold feel more 'piercing' (frio húmido).

A humidade relativa está muito alta hoje, o que torna o calor insuportável.

Domestic and Structural Usage
In Portuguese homes, especially older stone buildings in cities like Porto or Lisbon, 'humidade' is a common antagonist. It refers to the dampness that seeps through walls or the condensation on windows. People often talk about 'manchas de humidade' (damp patches) or the need to 'combater a humidade' (fight the dampness) to prevent mold (bolor or mofo).

Beyond the physical, 'humidade' can appear in culinary discussions—referring to the moisture level of a cake (bolo húmido)—or in agriculture, where soil moisture is vital for crop health. It is a word that bridges the gap between scientific precision and visceral, everyday sensation. When you feel that sticky sensation on your skin or see the dew on the grass in the morning (orvalho), you are witnessing the effects of humidade. It is also worth noting that in literary contexts, humidade can be used to describe eyes filled with tears, though 'lágrimas' is more common. The word carries a sense of weight and presence; it is not just the absence of dryness, but the active presence of water in a state that is often invisible but always felt. Mastering this word allows you to complain about the weather like a local, discuss property issues with a landlord, or follow a complex recipe with confidence.

Precisamos de um desumidificador para tirar a humidade do quarto.

Health and Comfort
Physiologically, humidade affects how we breathe and how our skin regulates temperature. In Portuguese pharmacies, you might find products to help with 'problemas respiratórios causados pela humidade' (respiratory problems caused by dampness). It is a word tied to the very air we breathe and the comfort of our immediate surroundings.

Using 'humidade' correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. In Portuguese, nouns have gender, and 'humidade' is feminine (a humidade). This means any accompanying adjectives or articles must agree in gender. For example, you would say 'muita humidade' (much humidity) rather than 'muito humidade'. Its usage spans from simple observations to complex scientific descriptions, and it often appears in the object position of a sentence or as the subject in weather-related statements.

As a Subject
When 'humidade' is the subject, it usually performs an action or exists in a state. For instance: 'A humidade estragou os livros' (The humidity ruined the books). Here, the noun is the agent of change.

A humidade excessiva pode causar mofo nas paredes da sala.

With Prepositions
It is frequently paired with 'com' (with) or 'de' (of/from). 'Um quarto com muita humidade' (A room with a lot of humidity) or 'O índice de humidade' (The humidity index). These structures are vital for descriptive Portuguese.

In a professional or academic setting, you might encounter 'humidade' in more technical constructions. Engineers might discuss the 'teor de humidade' (moisture content) of materials like wood or concrete. In these cases, the word is used with precision to denote a measurable quantity. Conversely, in everyday speech, it is often used more vaguely to describe a general feeling of dampness. You might hear someone say 'Sente-se a humidade no ar' (One can feel the humidity in the air), using the reflexive 'sente-se' to describe a collective sensory experience. Another common structure is 'haver' (to have/there is) + humidade: 'Há muita humidade hoje' (There is a lot of humidity today). This is the most common way to state the current weather condition.

O sensor detetou um nível de humidade acima do normal no armazém.

Metaphorical and Adjectival Links
While 'humidade' is the noun, it is closely linked to the adjective 'húmido' (damp/humid). Understanding how to switch between 'A humidade é alta' and 'O clima é húmido' is key to fluency. Metaphorically, 'humidade' can describe a lack of 'dry' wit or a 'heavy' emotional state, though this is less common than in English.

Finally, consider the contrast with 'secura' (dryness). In Portuguese, speakers are very sensitive to the balance between these two. You will hear people in the Alentejo region of Portugal praising the 'ar seco' (dry air) as healthy, while those in the Azores must constantly manage the high 'humidade' of the Atlantic. This geographic context dictates how often and in what tone the word is used—sometimes as a complaint, sometimes as a scientific fact, and occasionally as a necessary component of the environment (for example, for the growth of certain plants or the curing of specific cheeses).

The word 'humidade' is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, echoing through various layers of daily life. If you turn on the television in Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro, the weather forecast (a previsão do tempo) will inevitably feature this word. Meteorologists use it to explain why a 30-degree day feels like 38 degrees, or why the morning fog (nevoeiro) is so thick. In these broadcasts, 'humidade' is often accompanied by percentages and graphs, making it a staple of the 'formal-informative' register of the language. However, its presence extends far beyond the screen and into the very walls of the buildings people inhabit.

Real Estate and Home Life
If you are looking for an apartment in Portugal, 'humidade' is a word you will hear from both landlords and prospective tenants. A common question is: 'A casa tem problemas de humidade?' (Does the house have humidity problems?). Because many Portuguese buildings are old and made of stone, managing dampness is a national pastime. You will hear it in hardware stores (lojas de ferragens) when buying 'tinta anti-humidade' (anti-humidity paint) or 'desumidificadores'.

O senhorio prometeu resolver o problema da humidade antes do inverno.

Agriculture and Nature
In rural areas, farmers (agricultores) discuss 'humidade do solo' (soil moisture) with intense focus. It determines when to plant and when to harvest. In the wine-growing regions like the Douro Valley, the specific levels of humidade in the cellars (caves) are essential for the aging of Port wine. Here, the word takes on a positive, almost reverent tone, as it is a necessary ingredient for quality.

You will also hear 'humidade' in health-related contexts. Doctors or pharmacists might mention it when discussing allergies or asthma, which can be exacerbated by 'ar húmido' or 'ácaros' (dust mites) that thrive in high humidade. In gyms and sports centers, instructors might talk about 'humidade' in relation to hydration and sweat evaporation. It’s a word that bridges the gap between the external environment and our internal physical state. Even in beauty salons, 'humidade' is blamed for 'cabelo frisado' (frizz), making it a common topic in casual social grooming conversations. Whether it's a scientist measuring the atmosphere, a grandmother complaining about her joints aching in the damp, or a chef checking the crust of a loaf of bread, 'humidade' is a constant, shared linguistic reference point in the Lusophone world.

Nas florestas tropicais, a humidade é tão alta que as roupas nunca secam totalmente.

Industrial and Scientific Use
In industries such as paper manufacturing or food processing, 'humidade' is a variable that must be strictly controlled. You will find it in technical manuals and safety protocols. This demonstrates the word's versatility—it is as much a part of a high-tech lab as it is a cozy, slightly damp kitchen in a mountain village.

Learning to use 'humidade' correctly involves navigating several linguistic pitfalls, ranging from spelling variations to gender agreement and confusion with related terms. Because Portuguese is spoken across several continents, the first major hurdle for learners is regional spelling. In Portugal and other African Portuguese-speaking countries (PALOP), the word is spelled with an 'h': humidade. In Brazil, however, the 'h' was removed in various spelling reforms, resulting in umidade. While both are technically correct within their respective geographic standards, using the 'h' in a Brazilian context might look archaic, while omitting it in Portugal might be seen as a spelling error. This is a classic example of how 'humidade' serves as a marker of regional identity.

Gender Confusion
A frequent mistake for English speakers is treating 'humidade' as masculine because 'ar' (air) is masculine. You might be tempted to say 'o humidade' or 'humidade alto'. However, like most Portuguese words ending in '-ade', it is feminine. The correct form is 'a humidade' and 'humidade alta'. Agreement errors are the most common grammatical slip-ups for beginners.

Errado: O humidade está muito alto.
Correto: A humidade está muito alta.

Confusing Humidade with Molhado
Learners often confuse 'humidade' (the concept of moisture/humidity) with the adjective 'molhado' (wet). If a shirt is soaking wet from the rain, you say it is 'molhada'. If it is just slightly damp or the air feels heavy, you use 'humidade' or 'húmida'. Using 'humidade' to describe a glass of water spilled on a table is technically incorrect; that is simply 'água' or a 'superfície molhada'.

Another subtle mistake involves the use of 'humidade' versus 'suor' (sweat). In English, we might say 'The humidity is making me sweat', but in Portuguese, learners sometimes incorrectly use 'humidade' to describe the sweat itself on their skin. While the humidity *causes* the sweat, the moisture on your body is 'suor' or 'transpiração'. Additionally, be careful with the word 'húmido' (adjective) vs 'humidade' (noun). You cannot say 'O ar é humidade'; you must say 'O ar tem humidade' or 'O ar é húmido'. Mixing up parts of speech is a hallmark of the A2-B1 transition period. Finally, pay attention to the pronunciation of the 'h'. In 'humidade', the 'h' is silent. Some learners try to aspirate it like the English 'h' in 'humidity', but in Portuguese, the word starts directly with the 'u' sound: /u-mi-da-de/.

Não confunda: humidade (noun) com húmido (adjective).

Lastly, in technical writing, ensure you don't confuse 'humidade absoluta' with 'humidade relativa'. While they both use the word 'humidade', they represent very different physical concepts. In common speech, if you just say 'humidade', people will assume you mean the relative humidity or the general sense of dampness in a room. Precision in these terms is usually only required in scientific or engineering contexts, but knowing the difference can prevent misunderstandings in professional Portuguese environments.

While 'humidade' is the most direct and common term for moisture in the air or a substance, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms and related terms that provide more specific nuances. Depending on whether you are talking about weather, a damp basement, or a moist cake, you might choose a different word to sound more natural or precise. Understanding these alternatives will significantly elevate your Portuguese from basic to expressive.

Humidade vs. Orvalho
'Orvalho' refers specifically to 'dew'—the moisture that condenses on surfaces overnight. While 'humidade' is the general presence of water vapor, 'orvalho' is the visible result on the grass in the morning. Use 'humidade' for the atmospheric state and 'orvalho' for the physical droplets.

A humidade da noite transformou-se em orvalho nas flores.

Humidade vs. Mofo/Bolor
In a domestic context, people often use 'humidade' to mean the mold that results from it. However, 'mofo' (common in Brazil) or 'bolor' (common in Portugal) are the actual biological growths. You might say 'Esta parede tem humidade', but to be more specific about the black spots, you would say 'Esta parede tem bolor'.

For more poetic or literary descriptions, you might encounter 'viciação' (when referring to damp, stale air) or 'frescura' (cool moisture). In a tropical forest, you might hear the word 'bafo', which literally means 'breath' but is used colloquially to describe the hot, humid air that feels like a warm breath on your face. This is a very common 'informal' alternative to 'humidade alta'. In cooking, 'humidade' is often replaced by 'suculência' (juiciness) when talking about meat, or 'cremosidade' (creaminess) when talking about sauces. While a cake can be 'húmido', a steak is 'suculento'. Selecting the right word shows you understand the sensory quality of what you are describing.

O clima tropical tem um bafo quente e muita humidade.

Technical Alternatives
In science, 'higrometria' is the study of humidity, and a 'higrómetro' is the tool used to measure it. While you wouldn't use these in casual conversation, they are part of the 'humidade' word family. Another term is 'condensação' (condensation), which is the process of humidade turning into liquid water on a cold surface. Using 'condensação' instead of 'humidade' when talking about windows in winter shows a higher level of technical vocabulary.

Finally, consider the opposite: 'aridez' (aridity) or 'secura' (dryness). These words are the natural foils to 'humidade'. In environmental discussions, you will often see them contrasted. For instance, 'A transição da humidade da costa para a aridez do interior' (The transition from the humidity of the coast to the aridity of the interior). By learning these synonyms and antonyms, you build a mental map of how Portuguese speakers perceive and describe their physical world, allowing you to move beyond simple translations and toward true linguistic fluency.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'h' in 'humidade' was restored in Portuguese to reflect its Latin roots, but Brazil removed it again to match the actual pronunciation where the 'h' has been silent for centuries.

راهنمای تلفظ

UK /u.mi.ˈda.ðɨ/
US /u.mi.ˈda.dʒi/
The stress is on the penultimate syllable: u-mi-DA-de.
هم‌قافیه با
felicidade liberdade vontade cidade verdade amizade saudade idade
خطاهای رایج
  • Aspirating the 'h' like in English 'humidity'.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly as 'ay' instead of 'ee' (BR) or 'uh' (PT).
  • Stress on the wrong syllable (e.g., U-mi-dade).
  • Confusing the 'u' with an 'o' sound.
  • Making the 'd' sound too hard like an English 'd'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'humidity'.

نوشتن 3/5

Tricky due to the PT-PT vs PT-BR spelling difference (h vs no h).

صحبت کردن 3/5

The silent 'h' and final 'e' require practice for correct accent.

گوش دادن 2/5

Clear sound, but watch for different regional endings.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

água ar tempo muito casa

بعداً یاد بگیرید

bolor condensação secura temperatura clima

پیشرفته

higroscopia saturação evapotranspiração orvalho nevoeiro

گرامر لازم

Feminine nouns ending in -ade

A humidade, a felicidade, a liberdade.

Silent 'H' at the beginning of words

Humidade, hoje, haver, homem.

Adjective agreement with feminine nouns

Humidade alta (not alto).

Use of 'haver' for weather conditions

Há muita humidade.

Contraction of 'a' + 'a'

Resistente à humidade (a + a humidade).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Hoje há muita humidade no ar.

Today there is a lot of humidity in the air.

Uses 'há' (there is) with the feminine 'muita'.

2

A humidade é alta no verão.

The humidity is high in the summer.

Adjective 'alta' agrees with feminine 'humidade'.

3

Eu não gosto de humidade.

I don't like humidity.

Standard 'gostar de' + noun construction.

4

Onde está a humidade?

Where is the humidity?

Simple question with definite article 'a'.

5

A humidade faz mal?

Is humidity bad?

Subject-verb-adjective structure.

6

Tem pouca humidade aqui.

There is little humidity here.

Uses 'tem' colloquially for 'there is'.

7

A humidade e o calor.

The humidity and the heat.

Two nouns connected by 'e'.

8

O ar tem humidade.

The air has humidity.

Simple subject-verb-object.

1

O quarto tem problemas de humidade.

The room has humidity problems.

Plural 'problemas' followed by 'de humidade'.

2

A humidade relativa é de oitenta por cento.

The relative humidity is eighty percent.

Technical term 'humidade relativa'.

3

Precisamos de tirar a humidade da casa.

We need to remove the humidity from the house.

Verb 'tirar' (to take out/remove).

4

Esta roupa ainda tem humidade.

This clothing still has moisture.

Adverb 'ainda' (still).

5

A humidade ajuda as plantas a crescer.

Humidity helps the plants to grow.

Verb 'ajudar' + 'a'.

6

O sal está colado por causa da humidade.

The salt is stuck because of the humidity.

Expression 'por causa de' (because of).

7

A humidade na casa de banho é normal.

Humidity in the bathroom is normal.

Locative 'na casa de banho'.

8

Comprei um aparelho para medir a humidade.

I bought a device to measure the humidity.

Purpose clause with 'para' + infinitive.

1

A humidade excessiva provocou o aparecimento de bolor.

Excessive humidity caused the appearance of mold.

Adjective 'excessiva' and verb 'provocar'.

2

O clima da ilha é marcado pela constante humidade.

The island's climate is marked by constant humidity.

Passive construction 'é marcado por'.

3

Sinto a humidade nos meus ossos quando chove.

I feel the humidity in my bones when it rains.

Idiomatic use of 'nos ossos'.

4

É necessário controlar a humidade na cave.

It is necessary to control the humidity in the basement.

Impersonal 'É necessário' + infinitive.

5

A humidade do solo é ideal para a plantação.

The soil moisture is ideal for planting.

Specific context of 'solo'.

6

O desumidificador ajuda a reduzir a humidade no inverno.

The dehumidifier helps to reduce the humidity in winter.

Verb 'reduzir' (to reduce).

7

A humidade faz com que o calor seja mais difícil de suportar.

Humidity makes the heat harder to bear.

Conjunction 'faz com que' + subjunctive.

8

Muitos instrumentos musicais são sensíveis à humidade.

Many musical instruments are sensitive to humidity.

Adjective 'sensível' + 'a' (contracted to 'à').

1

O relatório técnico destaca o elevado teor de humidade das paredes.

The technical report highlights the high moisture content of the walls.

Formal term 'teor de humidade'.

2

A humidade relativa do ar influencia a taxa de evaporação.

Relative air humidity influences the evaporation rate.

Subject-verb-object with technical vocabulary.

3

Devemos evitar a acumulação de humidade em espaços fechados.

We must avoid the accumulation of humidity in enclosed spaces.

Modal verb 'dever' + infinitive.

4

A humidade é um fator determinante na conservação de obras de arte.

Humidity is a determining factor in the conservation of artworks.

Complex noun phrase 'fator determinante'.

5

Apesar da humidade, decidimos fazer a caminhada pela floresta.

Despite the humidity, we decided to go for a hike through the forest.

Concessive preposition 'Apesar de'.

6

O sensor de humidade disparou o alarme de inundação.

The humidity sensor triggered the flood alarm.

Compound noun 'sensor de humidade'.

7

A humidade penetrou nas camadas mais profundas da madeira.

The moisture penetrated the deeper layers of the wood.

Verb 'penetrar' + 'em'.

8

A regulação da humidade é vital para o processo de fermentação.

Humidity regulation is vital for the fermentation process.

Scientific context of 'fermentação'.

1

A saturação de humidade no ambiente propicia o desenvolvimento de fungos.

The saturation of humidity in the environment promotes the development of fungi.

Formal verb 'propiciar'.

2

A oscilação da humidade pode comprometer a integridade estrutural do edifício.

The fluctuation of humidity can compromise the structural integrity of the building.

Abstract noun 'oscilação'.

3

O autor utiliza a humidade como metáfora para a decadência moral da cidade.

The author uses humidity as a metaphor for the city's moral decay.

Literary analysis context.

4

É imperativo mitigar os efeitos da humidade em arquivos históricos.

It is imperative to mitigate the effects of humidity in historical archives.

High-level verb 'mitigar'.

5

A higroscopia é a capacidade de certas substâncias absorverem a humidade.

Hygroscopy is the ability of certain substances to absorb humidity.

Technical definition.

6

A humidade residual após a secagem deve ser monitorizada rigorosamente.

The residual moisture after drying must be strictly monitored.

Passive voice 'deve ser monitorizada'.

7

O microclima da região é caracterizado por uma humidade persistente.

The region's microclimate is characterized by persistent humidity.

Specific term 'microclima'.

8

A interação entre a temperatura e a humidade define o índice de conforto térmico.

The interaction between temperature and humidity defines the thermal comfort index.

Abstract relationship description.

1

A omnipresente humidade da bacia amazónica molda o ecossistema local.

The omnipresent humidity of the Amazon basin shapes the local ecosystem.

Sophisticated adjective 'omnipresente'.

2

Subjacente a esta patologia está a exposição prolongada a níveis críticos de humidade.

Underlying this pathology is prolonged exposure to critical levels of humidity.

Advanced syntax with 'Subjacente a'.

3

A humidade, em simbiose com o calor, exacerba a sensação de exaustão.

Humidity, in symbiosis with heat, exacerbates the feeling of exhaustion.

Metaphorical/Scientific 'simbiose'.

4

O restauro do fresco exigiu o controlo absoluto da humidade higroscópica.

The restoration of the fresco required absolute control of hygroscopic humidity.

Highly specific technical term.

5

A volatilidade dos preços agrícolas deve-se, em parte, à instabilidade da humidade dos solos.

The volatility of agricultural prices is partly due to the instability of soil moisture.

Economic and environmental link.

6

A humidade infiltra-se sub-repticiamente nas fendas do discurso político.

Humidity infiltrates surreptitiously into the cracks of political discourse.

Metaphorical use with adverb 'sub-repticiamente'.

7

A análise termodinâmica da humidade é essencial para a engenharia aeroespacial.

Thermodynamic analysis of humidity is essential for aerospace engineering.

Extreme technical context.

8

A dialética entre a humidade e a aridez é um tema recorrente na literatura lusófona.

The dialectic between humidity and aridity is a recurring theme in Lusophone literature.

Philosophical/Literary term 'dialética'.

ترکیب‌های رایج

humidade relativa
humidade absoluta
manchas de humidade
teor de humidade
sensor de humidade
alta humidade
baixa humidade
humidade do solo
resistente à humidade
combater a humidade

عبارات رایج

cheiro a humidade

— The specific smell of a damp or moldy place.

Esta cave tem um cheiro a humidade horrível.

problemas de humidade

— Issues related to dampness in a building.

Muitas casas antigas têm problemas de humidade.

índice de humidade

— The measurement of moisture in the air.

O índice de humidade subiu hoje.

humidade no ar

— General atmospheric moisture.

Sente-se muita humidade no ar.

tirar a humidade

— To dehumidify or dry something out.

Vou abrir a janela para tirar a humidade.

contra a humidade

— Protection against moisture.

Use este produto contra a humidade.

nível de humidade

— The specific amount of moisture present.

O nível de humidade é ideal.

frio húmido

— Cold weather that feels worse because of high humidity.

O frio húmido do Porto entra nos ossos.

calor húmido

— Hot weather that feels sticky and oppressive.

O Rio de Janeiro tem um calor húmido.

absorver a humidade

— The act of taking in moisture.

O arroz ajuda a absorver a humidade.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

humidade vs húmido

Húmido is the adjective (damp), humidade is the noun (humidity).

humidade vs molhado

Molhado means soaking wet with liquid; humidade is vapor or dampness.

humidade vs suor

Suor is the liquid on your skin; humidade is the moisture in the air.

اصطلاحات و عبارات

"pôr água na fervura"

— To calm a situation down (literally 'to put water in the boiling'), related to liquid moisture.

O chefe pôs água na fervura.

informal
"chorar sobre o leite derramado"

— To cry over spilled milk (moisture/liquid).

Não vale a pena chorar sobre o leite derramado.

neutral
"ficar em águas de bacalhau"

— When something comes to nothing (literally 'in cod water').

O projeto ficou em águas de bacalhau.

informal
"meter água"

— To make a mistake or fail (literally 'to let water in').

Ele meteu água no exame.

slang
"estar com a corda na garganta"

— To be in a tight spot, often in 'damp' stressful situations.

Estou com a corda na garganta este mês.

informal
"água mole em pedra dura tanto dá até que fura"

— Persistence pays off (water on stone).

Continua a estudar; água mole em pedra dura...

proverb
"ir por água abaixo"

— To fail completely (go down the drain).

Todo o meu trabalho foi por água abaixo.

informal
"ter as costas quentes"

— To have someone backing you up (protection from the 'cold/damp').

Ele faz o que quer porque tem as costas quentes.

informal
"ficar em banho-maria"

— To be put on hold (literally 'in a water bath').

A decisão ficou em banho-maria.

informal
"dar com a língua nos dentes"

— To let a secret out (moist mouth).

Ela deu com a língua nos dentes.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

humidade vs orvalho

Both involve water in the air.

Orvalho is the liquid drops on grass; humidade is the vapor in the air.

O orvalho molhou os meus sapatos.

humidade vs nevoeiro

Fog is caused by high humidity.

Nevoeiro is a visible cloud at ground level; humidade is invisible vapor.

Não vejo nada por causa do nevoeiro.

humidade vs bolor

People say 'a casa tem humidade' when they mean mold.

Bolor is the fungus; humidade is the cause.

Limpa o bolor da parede.

humidade vs frescura

Both can feel 'moist'.

Frescura is about temperature/freshness; humidade is about water content.

A frescura do rio é ótima.

humidade vs chuva

Both are water-related weather.

Chuva is falling drops; humidade is atmospheric vapor.

A chuva aumentou a humidade.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Há [quantidade] humidade.

Há muita humidade.

A2

A humidade é [adjetivo].

A humidade é baixa.

B1

Por causa da humidade, [consequência].

Por causa da humidade, a parede tem mofo.

B1

Sentir a humidade em [lugar].

Sinto a humidade no ar.

B2

O nível de humidade é de [percentagem].

O nível de humidade é de 90%.

B2

Um sistema para [verbo] a humidade.

Um sistema para controlar a humidade.

C1

A humidade propicia [substantivo].

A humidade propicia a degradação.

C2

A dialética entre [substantivo] e humidade.

A dialética entre calor e humidade.

خانواده کلمه

اسم‌ها

humidade
humidificador
desumidificador
humedecimento

فعل‌ها

humedecer
desumidificar

صفت‌ها

húmido
humedecido
desumidificado

مرتبط

água
vapor
chuva
orvalho
nevoeiro

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life and media.

اشتباهات رایج
  • O humidade A humidade

    Humidade is a feminine noun.

  • Humidade alto Humidade alta

    Adjectives must agree with the feminine noun.

  • Humidade (pronounced with H) Humidade (silent H)

    The 'H' is never aspirated in Portuguese.

  • A parede está humidade A parede tem humidade

    Use 'tem' (has) with the noun or 'está' with the adjective 'húmida'.

  • Muito humidade Muita humidade

    'Muito' must become 'muita' to agree with the feminine noun.

نکات

Gender Rule

Nouns ending in '-ade' are almost always feminine. Think 'a humidade', 'a cidade', 'a verdade'.

The Silent H

Never pronounce the 'H'. Start the word as if it begins with 'U'.

Adjective vs Noun

Use 'húmido' (adj) to describe things and 'humidade' (noun) to name the concept.

Brazilian Variant

If you are in Brazil, drop the 'h' in your writing: 'umidade'.

Home Buying

Always check for 'manchas de humidade' when viewing apartments in Portugal.

Relative Humidity

The phrase 'humidade relativa' is used exactly like 'relative humidity' in English.

Joint Pain

If someone says 'a humidade ataca-me os ossos', they mean the damp weather is making their joints ache.

Moist Cakes

A 'bolo húmido' is a good thing! It means the cake isn't dry.

Foggy Mornings

High 'humidade' often leads to 'nevoeiro' (fog) in coastal areas.

Dehumidifiers

A 'desumidificador' is a common appliance in Portuguese bedrooms during winter.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'HUMID' 'DATE' (humidade) where you feel sticky and need a towel.

تداعی تصویری

Imagine a white wall with a green mossy patch and the word 'HUMIDADE' written over it in water droplets.

شبکه واژگان

Clima Parede Mofo Ar Chuva Saúde Inverno Desumidificador

چالش

Try to use 'humidade' in three different contexts today: weather, your home, and how your hair feels.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'humiditas', which comes from 'humidus' (moist/wet).

معنای اصلی: The quality of being moist or wet.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when complaining about 'humidade' in someone's home, as it can be a sensitive topic regarding the house's quality.

English speakers often use 'damp' for houses and 'humidity' for weather; Portuguese uses 'humidade' for both.

The poem 'Chuva oblíqua' by Fernando Pessoa mentions the atmosphere. Brazilian songs often mention the 'calor' and 'umidade' of the tropics. Weather reports on RTP or Globo.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather Forecast

  • Humidade relativa
  • Índice de humidade
  • Ar húmido
  • Previsão de humidade

Real Estate

  • Problemas de humidade
  • Casa seca
  • Manchas nas paredes
  • Isolamento

Health

  • Alergia à humidade
  • Dores nos ossos
  • Respirar melhor
  • Ar seco

Cooking

  • Manter a humidade
  • Bolo húmido
  • Secar os ingredientes
  • Vapor de água

Agriculture

  • Humidade do solo
  • Rega
  • Colheita
  • Plantação

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Acha que a humidade hoje está muito alta?"

"Como é que lida com a humidade na sua casa?"

"Prefere um clima seco ou com muita humidade?"

"Já teve problemas de humidade no seu apartamento?"

"A humidade afeta o seu cabelo ou a sua saúde?"

موضوعات نگارش

Descreva como o clima e a humidade de hoje afetam o seu humor.

Escreva sobre uma viagem a um lugar muito húmido (como uma floresta tropical).

Como é o inverno na sua cidade? Tem muita humidade?

Imagine que é um cientista a explicar a humidade a uma criança.

Faça uma lista de coisas que a humidade pode estragar numa casa.

سوالات متداول

10 سوال

In Portugal and Africa, it is 'humidade'. In Brazil, it is 'umidade'. Both are correct depending on the region.

It is feminine: 'a humidade'. Always use feminine adjectives like 'muita' or 'alta'.

It is 'desumidificador'. The verb is 'desumidificar'.

Usually no. Use 'molhado' for a floor. 'Humidade' is for air or dampness inside materials.

In Portuguese, the letter 'h' at the beginning of words is always silent.

Yes, high humidity can lead to respiratory issues and mold, which are common health concerns.

Ask: 'A casa tem problemas de humidade?'

The most common opposite is 'secura' (dryness).

Yes, to describe how moist a cake or meat is.

In Portugal, like a soft 'uh'. In Brazil, like 'ee' or 'djee'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Descreva o tempo na sua cidade hoje usando a palavra 'humidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma reclamação curta ao seu senhorio sobre a humidade no seu quarto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre 'humidade' e 'chuva'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como é que a humidade afeta a sua saúde ou o seu dia a dia?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva as vantagens e desvantagens de viver num clima com muita humidade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas a falar sobre o tempo húmido.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que faria para resolver um problema de humidade numa casa antiga?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância da humidade para as florestas tropicais.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como a humidade influencia a conservação de alimentos?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faça uma frase usando 'humidade relativa' e 'percentagem'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o cheiro da humidade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um parágrafo sobre o 'frio húmido' de Portugal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são os instrumentos musicais mais afetados pela humidade?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o que é um desumidificador.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um slogan para uma tinta anti-humidade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como a humidade afeta a pintura de uma casa?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a sensação de estar numa sauna.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a humidade do solo na agricultura.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que acontece se deixarmos livros num lugar com muita humidade?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare o clima de Lisboa com o de Madrid usando 'humidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'humidade' três vezes, focando no 'u' inicial.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Hoje há muita humidade no ar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique em voz alta o que é um desumidificador.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como está a humidade na sua casa hoje? Responda oralmente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A humidade relativa do ar é de sessenta por cento.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conte uma história curta sobre um dia muito húmido.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debata oralmente: É melhor viver num clima seco ou húmido?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva oralmente as manchas de humidade numa parede imaginária.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O frio húmido entra nos ossos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a diferença de pronúncia entre Portugal e Brasil para esta palavra.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A humidade é essencial para o crescimento das plantas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como se sente quando está muito calor e muita humidade?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O higrómetro marca uma humidade muito baixa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre os problemas que a humidade causa nos edifícios.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A humidade do solo deve ser monitorizada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça um boletim meteorológico e anote a percentagem de humidade mencionada.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique se o locutor diz 'humidade' (PT) ou 'umidade' (BR).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça uma conversa e identifique se as pessoas estão a queixar-se da humidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes a palavra 'humidade' aparece nesta gravação?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase e escreva-a: 'A humidade excessiva causa mofo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o adjetivo usado com humidade: 'A humidade está ______ hoje.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça o diálogo sobre o desumidificador e responda: Onde ele vai ser colocado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o sinónimo usado para humidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a previsão do tempo para três cidades e compare a humidade delas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva a percentagem de humidade que ouve: 'Setenta e cinco por cento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e diga se a frase é verdadeira ou falsa: 'A humidade é baixa no mar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça o termo técnico e escreva-o: 'Humidade absoluta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique a emoção do falante ao falar da humidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva os três perigos da humidade mencionados.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'A humidade ______ os móveis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!