irritabilidade در ۳۰ ثانیه

  • Irritability is the tendency to get annoyed easily.
  • It's a noun describing a state of being easily provoked.
  • Lack of sleep, stress, and hunger can increase irritability.
  • It's a common word used in everyday conversations.
Core Meaning
Irritability describes the tendency to become easily annoyed, angered, or frustrated by minor things. It's a state of being easily provoked.
Emotional State
It refers to a person's disposition or a temporary feeling of being on edge, sensitive, and prone to reacting negatively to stimuli that others might ignore. This can manifest as short temper, impatience, or a general feeling of restlessness.
Causes
Irritability can stem from various factors, including lack of sleep, stress, hunger, hormonal changes, certain medical conditions, or even just a bad day. It's a common human experience, though the intensity and frequency can vary greatly among individuals.
Usage Examples
You might notice someone's irritability when they snap at a colleague, sigh heavily at a minor inconvenience, or complain excessively about small problems. It's often a signal that something is bothering them, whether it's physical discomfort or emotional distress.

A falta de sono aumenta a minha irritabilidade.

Lack of sleep increases my irritability.

Note a irritabilidade dele quando o trânsito está ruim.

Notice his irritability when the traffic is bad.

O calor excessivo pode causar irritabilidade.

Excessive heat can cause irritability.
Describing a Person's State
You can use 'irritabilidade' to describe a person's general disposition or a temporary feeling. For example, 'A sua irritabilidade piora quando está com fome' (His irritability gets worse when he is hungry).
Linking to Causes
Connect 'irritabilidade' with its causes. 'O stress do trabalho contribui para a minha irritabilidade' (The stress from work contributes to my irritability).
As a Symptom
In a medical or psychological context, it can be mentioned as a symptom. 'A irritabilidade pode ser um sinal de depressão' (Irritability can be a sign of depression).
Describing Situations
You can also talk about the 'irritability' of a situation or environment. 'O barulho constante na rua causa irritabilidade nos moradores' (The constant noise from the street causes irritability among the residents).
In contrast with Calmness
Contrast it with positive states. 'Após uma boa noite de sono, a sua irritabilidade desapareceu' (After a good night's sleep, his irritability disappeared).
Expressing personal feelings
You can express your own feelings of irritability. 'Sinto uma grande irritabilidade hoje, não sei porquê' (I feel a great irritability today, I don't know why).
Generalizing
Use it to describe a general state of being. 'A irritabilidade é um sentimento comum em momentos de mudança' (Irritability is a common feeling during times of change).
In relation to patience
Discuss its opposite. 'Ele tem muita paciência e pouca irritabilidade' (He has a lot of patience and little irritability).

O trânsito parado aumenta a minha irritabilidade.

The stopped traffic increases my irritability.

A irritabilidade dela é notável quando ela não dorme bem.

Her irritability is noticeable when she doesn't sleep well.

Não gosto de pessoas com muita irritabilidade.

I don't like people with a lot of irritability.
Everyday Conversations
You'll hear 'irritabilidade' frequently in informal chats among friends and family when discussing moods, stress, or someone's behavior. For instance, someone might say, 'Meu chefe está com uma irritabilidade hoje, melhor evitar falar com ele' (My boss is irritable today, it's better to avoid talking to him).
Health and Wellness Discussions
In contexts related to health, sleep, or stress management, 'irritabilidade' is common. Doctors might ask about it, or people might discuss how lifestyle factors affect it. 'A irritabilidade é um sintoma comum da TPM' (Irritability is a common symptom of PMS).
Parenting and Childcare
Parents often discuss their children's moods. 'Ele está com muita irritabilidade ultimamente, acho que é a fase dos dentes' (He has a lot of irritability lately, I think it's the teething phase).
Media and News
Articles about mental health, psychology, or even social commentary might use the term. 'Estudos mostram que a poluição sonora aumenta a irritabilidade urbana' (Studies show that noise pollution increases urban irritability).
Workplace Scenarios
In discussions about workplace dynamics, it can appear. 'O ambiente de trabalho está tenso, a irritabilidade entre os colegas é palpável' (The work environment is tense, the irritability among colleagues is palpable).
Customer Service
While perhaps less direct, descriptions of customer complaints might touch upon it. 'O cliente expressou sua irritabilidade com a demora no atendimento' (The customer expressed his irritability with the delay in service).
Personal Reflections
People often use it in journals or personal blogs to describe their inner state. 'Hoje acordei com uma irritabilidade inexplicável' (Today I woke up with an inexplicable irritability).
Describing Animals
Even when talking about pets, especially when they are unwell or stressed. 'O gato demonstra irritabilidade quando tentamos pegá-lo' (The cat shows irritability when we try to pick it up).

A irritabilidade dele pode ser um sinal de que ele precisa de um descanso.

His irritability might be a sign that he needs a rest.

O barulho da obra causou irritabilidade em todos os vizinhos.

The noise from the construction caused irritability in all the neighbors.

A irritabilidade pode ser um sintoma de que algo não está bem.

Irritability can be a symptom that something is not right.
Confusing with 'Irritação'
A common mistake is to confuse 'irritabilidade' (irritability - a tendency or state) with 'irritação' (irritation - the act of irritating or a specific instance of annoyance, or a physical irritation like a rash). While related, 'irritabilidade' refers to the *quality* of being easily annoyed, whereas 'irritação' can be the *cause* or a *specific feeling* of being annoyed.
Using the Adjective Instead
Learners might use the adjective 'irritável' (irritable) when they intend to use the noun 'irritabilidade'. For example, saying 'Ele tem irritável' is incorrect. The correct form would be 'Ele tem irritabilidade' (He has irritability) or 'Ele é irritável' (He is irritable).
Overusing 'Irritabilidade' for Minor Annoyances
While 'irritabilidade' can describe temporary states, using it for every minor inconvenience might sound overly dramatic. For a single instance of annoyance, 'uma pequena irritação' (a small irritation) or simply describing the feeling might be more natural.
Grammatical Gender Agreement
As 'irritabilidade' is a feminine noun, learners might incorrectly use masculine articles or possessives. For instance, saying 'o irritabilidade' instead of 'a irritabilidade' is a gender agreement error.
Confusing with Physical Discomfort
Sometimes, physical discomfort (like pain or an itchy rash) is described as 'irritação'. While physical irritation can lead to 'irritabilidade' (emotional annoyance), they are distinct. A rash is 'uma irritação na pele' (a skin irritation), not 'uma irritabilidade na pele'.
Misinterpreting Intensity
'Irritabilidade' implies a tendency to be easily annoyed. Using it to describe someone who is merely briefly displeased might be an overstatement. It suggests a more persistent or easily triggered state of annoyance.
Incorrect Pluralization
'Irritabilidade' is an abstract noun and is generally used in its singular form. While one could technically talk about 'irritabilities' in a very specific, perhaps literary context, in everyday language, it remains singular. Using a plural form like 'irritabilidades' would sound unnatural.
Using it for External Factors Directly
Instead of saying 'O barulho causou irritabilidade', which is correct, learners might try to say 'O barulho é irritabilidade', which is grammatically awkward. The former correctly states the cause and effect.

Erro: Ele tem irritável. Correto: Ele é irritável / Ele tem irritabilidade.

Mistake: He has irritable. Correct: He is irritable / He has irritability.

Erro: O calor é irritabilidade. Correto: O calor causa irritabilidade.

Mistake: The heat is irritability. Correct: The heat causes irritability.

Confusão comum: 'irritabilidade' (tendência) vs. 'irritação' (ato de irritar ou um incômodo específico).

Common confusion: 'irritability' (tendency) vs. 'irritation' (act of irritating or a specific annoyance).
Irritável (Adjective)
This is the adjective form, meaning 'irritable'. While 'irritabilidade' is the noun for the *quality* of being easily annoyed, 'irritável' describes someone *who is* easily annoyed. Example: 'Ele está muito irritável hoje' (He is very irritable today), versus 'A irritabilidade dele é evidente' (His irritability is evident).
Mau Humor (Noun Phrase)
Meaning 'bad mood'. This is a broader term that can encompass irritability but also general grumpiness or sadness. 'Irritabilidade' is more specific to being easily provoked. Example: 'Ele está de mau humor' (He is in a bad mood) could mean he's irritable, or just quiet and unhappy.
Estresse (Noun)
Meaning 'stress'. Stress is often a cause of irritability, but it's not the same thing. Stress is the pressure or tension, while irritability is a reaction to that pressure. Example: 'O estresse do trabalho causa irritabilidade' (Work stress causes irritability).
Impaciência (Noun)
Meaning 'impatience'. Impatience is a common component of irritability, but irritability is a broader state. Someone can be irritable without necessarily being impatient in every situation. Example: 'A impaciência dele é notável' (His impatience is noticeable) is more specific than 'A irritabilidade dele é notável'.
Agressividade (Noun)
Meaning 'aggressiveness'. While irritability can sometimes lead to aggressive behavior, they are not synonyms. Aggressiveness is more about actively attacking or confronting. Example: 'A irritabilidade levou à agressividade' (The irritability led to aggressiveness).
Chateação (Noun)
Meaning 'annoyance' or 'bother'. This is a more general term for feeling bothered. 'Irritabilidade' implies a tendency or state of being easily bothered, rather than just a single instance. Example: 'Que chateação!' (What a bother!) is different from describing someone's general 'irritabilidade'.
Exasperação (Noun)
Meaning 'exasperation'. This is a strong form of annoyance, often resulting from repeated provocations. It's a more intense feeling than general irritability. Example: 'A exasperação dele era óbvia' (His exasperation was obvious).
Mal-humorado (Adjective)
Meaning 'grumpy' or 'bad-tempered'. Similar to 'irritável' but can sometimes imply a more general state of unhappiness or sulkiness rather than just being easily provoked. Example: 'Ele está mal-humorado hoje' (He is grumpy today).

'Irritável' (adjective) descreve a pessoa; 'irritabilidade' (noun) descreve a qualidade.

'Irritável' (adjective) describes the person; 'irritabilidade' (noun) describes the quality.

'Mau humor' é mais geral; 'irritabilidade' é mais específico para ser facilmente provocado.

'Mau humor' is more general; 'irritabilidade' is more specific to being easily provoked.

'Estresse' é a causa; 'irritabilidade' é a reação.

'Estresse' is the cause; 'irritabilidade' is the reaction.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"A prevalência de irritabilidade em pacientes com distúrbios do sono é um fenômeno clinicamente relevante."

خنثی

"O estresse do trabalho pode levar a um aumento da irritabilidade."

غیر رسمی

"Nossa, que irritabilidade você está sentindo hoje!"

Child friendly

"Quando a barriga está vazia, a gente sente mais irritabilidade."

نکته جالب

The root 'irritare' in Latin also has a secondary meaning related to 'making something smooth or level', which is quite different from its modern sense of provocation. This shift in meaning highlights how language evolves over time.

راهنمای تلفظ

UK /ˌɪrɪtəˈbɪləti/
US /ˌɪrɪtəˈbɪləti/
ir-ri-ta-bi-LI-da-de
هم‌قافیه با
ability possibility utility hostility fragility agility futility credibility
خطاهای رایج
  • Misplacing stress: saying ir-ri-ta-bi-li-DA-de.
  • Pronouncing the 'i's too long: should be short.
  • Not using a clear 'd' sound at the end: it's 'dade'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

CEFR A2. The word 'irritabilidade' is relatively common and its meaning is straightforward. Understanding its nuances and proper usage in sentences might require some practice, but the core concept is easily grasped.

نوشتن 2/5
صحبت کردن 2/5
گوش دادن 2/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

irritar irritado sentir ter causar

بعداً یاد بگیرید

irritável mau humor estresse impaciência frustração

پیشرفته

exasperação desregulação emocional resiliência modulação

گرامر لازم

Feminine Nouns and Articles

'Irritabilidade' is a feminine noun. Therefore, it uses feminine articles like 'a' (the) and 'uma' (a/an), and possessives like 'minha' (my), 'sua' (your/her/his/its), 'nossa' (our). Example: 'A irritabilidade dela é alta.' (Her irritability is high.)

Verbs of State and Feeling

Verbs like 'sentir' (to feel), 'ter' (to have), 'estar com' (to be with/in a state of), and 'tornar-se' (to become) are often used with abstract nouns like 'irritabilidade'. Examples: 'Sinto irritabilidade.' (I feel irritability.) 'Ele está com irritabilidade.' (He is experiencing irritability.)

Causality with 'Causar' and 'Levar a'

To express that something leads to irritability, use verbs like 'causar' (to cause) or 'levar a' (to lead to). Example: 'A falta de sono causa irritabilidade.' (Lack of sleep causes irritability.) 'O barulho leva à irritabilidade.' (The noise leads to irritability.)

Adjective vs. Noun Usage

Distinguish between the adjective 'irritável' (irritable) and the noun 'irritabilidade' (irritability). Example: 'Ele é irritável.' (He is irritable.) vs. 'A irritabilidade dele é um problema.' (His irritability is a problem.)

Prepositional Phrases with 'com' and 'por'

'Lidar com' (to deal with) is a common phrasal verb used with 'irritabilidade'. Example: 'É difícil lidar com tanta irritabilidade.' (It's difficult to deal with so much irritability.) 'Irritabilidade por fome' (Irritability due to hunger).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu estou irritado.

I am irritated.

Simple present tense of 'estar' with adjective 'irritado'.

2

Ele fica irritado com barulho.

He gets irritated by noise.

Verb 'ficar' + adjective 'irritado' to express change of state.

3

Não fique irritado.

Don't get irritated.

Imperative negative form of 'ficar' + adjective 'irritado'.

4

Ela tem irritabilidade.

She has irritability.

Possession using 'ter' with the noun 'irritabilidade'.

5

O calor causa irritabilidade.

The heat causes irritability.

Verb 'causar' + noun 'irritabilidade'.

6

Sinto irritabilidade.

I feel irritability.

Verb 'sentir' + noun 'irritabilidade'.

7

A irritabilidade dele é grande.

His irritability is big/great.

Possessive adjective + noun + verb 'ser' + adjective.

8

Isso me dá irritabilidade.

This gives me irritability.

Verb 'dar' + pronoun + noun.

1

A falta de sono aumenta a minha irritabilidade.

The lack of sleep increases my irritability.

Possessive adjective 'minha' agrees with feminine noun 'irritabilidade'.

2

Notei a irritabilidade dele hoje de manhã.

I noticed his irritability this morning.

Verb 'notar' + possessive adjective 'dele' + noun 'irritabilidade'.

3

O trânsito parado sempre causa irritabilidade.

Stopped traffic always causes irritability.

Noun phrase 'trânsito parado' as subject, verb 'causar'.

4

Ela tenta controlar sua irritabilidade.

She tries to control her irritability.

Verb 'tentar' + infinitive 'controlar' + possessive adjective 'sua'.

5

A irritabilidade pode ser um sintoma de estresse.

Irritability can be a symptom of stress.

Modal verb 'poder' + verb 'ser' + noun phrase.

6

Meu filho está com mais irritabilidade ultimamente.

My son has more irritability lately.

Expression 'estar com' to indicate a state or condition.

7

Evite discutir quando sentir irritabilidade.

Avoid arguing when you feel irritability.

Imperative 'evite' + infinitive 'discutir' + subordinate clause with 'quando'.

8

A comida fria aumentou a minha irritabilidade.

The cold food increased my irritability.

Subject 'comida fria' + verb 'aumentou' + possessive adjective 'minha'.

1

A constante exposição a notícias negativas pode levar à irritabilidade.

Constant exposure to negative news can lead to irritability.

Prepositional phrase 'a notícias negativas' following 'exposição'.

2

Ele demonstra uma notável irritabilidade quando contrariado.

He shows a notable irritability when contradicted.

Verb 'demonstrar' + adjective 'notável' + noun 'irritabilidade'.

3

É importante gerenciar a irritabilidade para manter relacionamentos saudáveis.

It is important to manage irritability to maintain healthy relationships.

Infinitive 'gerenciar' as subject of 'é importante'.

4

A irritabilidade dela piorou após a mudança de emprego.

Her irritability worsened after the job change.

Noun phrase 'mudança de emprego' as the cause.

5

A poluição sonora na cidade contribui significativamente para a irritabilidade dos moradores.

Noise pollution in the city significantly contributes to the irritability of the residents.

Adverb 'significativamente' modifying 'contribui'.

6

Muitas vezes, a irritabilidade é um sinal de que algo mais profundo está errado.

Often, irritability is a sign that something deeper is wrong.

Subordinate clause starting with 'que'.

7

Ele busca técnicas de relaxamento para lidar com sua irritabilidade crônica.

He seeks relaxation techniques to deal with his chronic irritability.

Infinitive 'lidar' with preposition 'com'.

8

A irritabilidade excessiva pode afetar a concentração e o desempenho no trabalho.

Excessive irritability can affect concentration and work performance.

Adjective 'excessiva' modifying 'irritabilidade'.

1

A manifestação de irritabilidade em crianças pode ser um indicador de dificuldades de adaptação.

The manifestation of irritability in children can be an indicator of adaptation difficulties.

Noun phrase 'dificuldades de adaptação' as the object of 'indicador de'.

2

A falta de empatia por parte de alguns indivíduos exacerba a irritabilidade geral em situações de conflito.

The lack of empathy from some individuals exacerbates general irritability in conflict situations.

Prepositional phrase 'por parte de alguns indivíduos'.

3

Estudos indicam uma correlação entre a privação de sono e o aumento da irritabilidade em adultos.

Studies indicate a correlation between sleep deprivation and increased irritability in adults.

Prepositional phrase 'entre X e Y'.

4

O ambiente de trabalho tóxico é frequentemente associado a altos níveis de irritabilidade entre os colaboradores.

A toxic work environment is often associated with high levels of irritability among employees.

Past participle 'associado' used as an adjective.

5

Compreender os gatilhos da irritabilidade é o primeiro passo para gerenciar essa condição.

Understanding the triggers of irritability is the first step to managing this condition.

Gerund 'compreender' acting as the subject of the sentence.

6

A tendência à irritabilidade pode ser influenciada por fatores genéticos e ambientais.

The tendency towards irritability can be influenced by genetic and environmental factors.

Passive voice: 'pode ser influenciada'.

7

A comunicação assertiva pode ajudar a mitigar a irritabilidade em discussões interpessoais.

Assertive communication can help mitigate irritability in interpersonal discussions.

Infinitive 'ajudar' + infinitive 'mitigar'.

8

A irritabilidade pode ser um sintoma de condições médicas subjacentes que requerem atenção profissional.

Irritability can be a symptom of underlying medical conditions that require professional attention.

Relative clause starting with 'que'.

1

A inobservância de limites pessoais por parte de terceiros frequentemente desencadeia uma resposta de irritabilidade exacerbada.

The non-observance of personal boundaries by third parties frequently triggers a response of exacerbated irritability.

Noun phrase 'inobservância de limites pessoais' as the subject.

2

A gestão da irritabilidade requer autoconsciência e a adoção de estratégias proativas para modular respostas emocionais.

Managing irritability requires self-awareness and the adoption of proactive strategies to modulate emotional responses.

Gerund 'gestão' as subject, followed by infinitives 'requer' and 'adoção'.

3

A prevalência de irritabilidade em períodos de transição social pode ser atribuída a múltiplos fatores de estresse.

The prevalence of irritability in periods of social transition can be attributed to multiple stress factors.

Passive voice: 'pode ser atribuída'.

4

A persistente sensação de incompreensão mútua é um terreno fértil para o florescimento da irritabilidade interpessoal.

The persistent feeling of mutual misunderstanding is fertile ground for the flourishing of interpersonal irritability.

Metaphorical language: 'terreno fértil para o florescimento'.

5

O bombardeio incessante de estímulos negativos na mídia pode erodir a resiliência emocional, fomentando a irritabilidade generalizada.

The incessant bombardment of negative stimuli in the media can erode emotional resilience, fostering generalized irritability.

Participle 'fomentando' used to indicate a consequence.

6

A dificuldade em processar frustrações de forma construtiva manifesta-se frequentemente como uma acentuada irritabilidade.

The difficulty in processing frustrations constructively often manifests as pronounced irritability.

Noun phrase 'dificuldade em processar frustrações' as subject.

7

A modulação da resposta à adversidade é crucial para mitigar os efeitos deletérios da irritabilidade crônica sobre o bem-estar psicológico.

Modulating the response to adversity is crucial for mitigating the deleterious effects of chronic irritability on psychological well-being.

Gerund 'modulação' as subject, followed by infinitive 'é crucial'.

8

O reconhecimento da subjetividade das percepções alheias pode atenuar a propensão à irritabilidade em interações sociais.

Recognizing the subjectivity of others' perceptions can attenuate the propensity for irritability in social interactions.

Gerund 'reconhecimento' as subject.

1

A exacerbada suscetibilidade à provocação, manifestada como irritabilidade crônica, pode ser um sintoma de desregulação emocional subjacente.

The exacerbated susceptibility to provocation, manifested as chronic irritability, can be a symptom of underlying emotional dysregulation.

Appositive phrase 'manifestada como irritabilidade crônica' modifying 'suscetibilidade'.

2

A intrincada intersecção entre fatores neurobiológicos e psicossociais contribui para a gênese e manutenção da irritabilidade patológica.

The intricate intersection between neurobiological and psychosocial factors contributes to the genesis and maintenance of pathological irritability.

Noun phrase 'intrincada intersecção' as subject.

3

A elucidação dos mecanismos que governam a reatividade emocional é fundamental para o desenvolvimento de intervenções eficazes contra a irritabilidade disfuncional.

The elucidation of the mechanisms governing emotional reactivity is fundamental for the development of effective interventions against dysfunctional irritability.

Gerund 'elucidação' as subject.

4

A propensão à irritabilidade pode ser interpretada como uma resposta adaptativa em certos contextos evolutivos, embora desadaptativa em ambientes modernos.

The propensity for irritability can be interpreted as an adaptive response in certain evolutionary contexts, albeit maladaptive in modern environments.

Subordinate clause starting with 'embora'.

5

A recalibração dos limiares de tolerância à frustração é um objetivo terapêutico primordial no tratamento da irritabilidade crônica e seus correlatos.

The recalibration of frustration tolerance thresholds is a primary therapeutic objective in the treatment of chronic irritability and its correlates.

Gerund 'recalibração' as subject.

6

A análise fenomenológica da experiência subjetiva da irritabilidade revela uma complexa tapeçaria de cognições e afetos.

The phenomenological analysis of the subjective experience of irritability reveals a complex tapestry of cognitions and affects.

Noun phrase 'análise fenomenológica' as subject.

7

A dissonância entre as expectativas e a realidade frequentemente serve como catalisador para a emergência de estados de irritabilidade aguda.

The dissonance between expectations and reality often serves as a catalyst for the emergence of states of acute irritability.

Noun phrase 'dissonância' as subject.

8

A modulação neuroquímica desempenha um papel significativo na regulação da irritabilidade, influenciando circuitos cerebrais associados à emoção.

Neurochemical modulation plays a significant role in the regulation of irritability, influencing brain circuits associated with emotion.

Participle 'influenciando' used to describe a concurrent action.

ترکیب‌های رایج

aumentar a irritabilidade
causar irritabilidade
sentir irritabilidade
controlar a irritabilidade
ter irritabilidade
lidar com a irritabilidade
crônica irritabilidade
irritabilidade excessiva
sinal de irritabilidade
reduzir a irritabilidade

عبارات رایج

ter irritabilidade

— To possess or exhibit irritability.

Ele tem muita irritabilidade quando está cansado.

sentir irritabilidade

— To experience feelings of irritability.

Eu sinto irritabilidade quando o tempo está ruim.

causar irritabilidade

— To be the cause of someone's irritability.

O barulho constante causa irritabilidade.

aumentar a irritabilidade

— To make irritability worse or more intense.

A fome aumenta a minha irritabilidade.

controlar a irritabilidade

— To manage or regulate one's irritability.

É importante aprender a controlar a irritabilidade.

lidar com a irritabilidade

— To cope with or manage irritability.

Ele busca maneiras de lidar com sua irritabilidade.

falta de irritabilidade

— Absence or low level of irritability.

Sua calma demonstra uma falta de irritabilidade.

sinal de irritabilidade

— An indication or sign of irritability.

Seu tom de voz era um sinal de irritabilidade.

reduzir a irritabilidade

— To decrease or lessen irritability.

Técnicas de relaxamento ajudam a reduzir a irritabilidade.

estar com irritabilidade

— To be in a state of irritability.

Ela está com irritabilidade hoje por causa do trabalho.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

irritabilidade vs Irritação

'Irritabilidade' refers to the tendency or state of being easily annoyed (a noun for a quality). 'Irritação' can refer to the act of annoying someone, a specific instance of annoyance, or a physical irritation (like a rash). Example: 'A irritação dele foi causada por um comentário.' (His annoyance was caused by a comment.) vs. 'A irritabilidade dele é constante.' (His irritability is constant.)

irritabilidade vs Irritável

'Irritável' is the adjective meaning 'irritable', describing a person or thing that is easily annoyed. 'Irritabilidade' is the noun for the quality itself. Example: 'Ele é irritável.' (He is irritable.) vs. 'A irritabilidade dele é um problema.' (His irritability is a problem.)

irritabilidade vs Estresse

'Estresse' (stress) is often a cause of 'irritabilidade' (irritability), but they are not the same. Stress is the pressure or tension, while irritability is a reaction to that pressure. Example: 'O estresse causa irritabilidade.' (Stress causes irritability.)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

irritabilidade vs Irritação

Both words relate to annoyance and negative feelings.

'Irritabilidade' is the noun for the quality or state of being easily annoyed or provoked. It's a tendency. 'Irritação' can be the act of irritating someone, a specific feeling of being annoyed, or a physical discomfort (like a rash). So, irritability is the predisposition, while irritation can be the trigger or the resulting feeling.

A falta de sono (sleep deprivation) causa <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritabilidade</mark> (a tendency). Um comentário rude (a rude comment) pode causar uma <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritação</mark> (a specific feeling of annoyance) momentânea.

irritabilidade vs Irritável

They are directly related, one being the adjective and the other the noun.

'Irritável' is the adjective used to describe someone or something that is easily annoyed or provoked. 'Irritabilidade' is the noun that names this quality or state. You are 'irritável' (irritable), and you possess or show 'irritabilidade' (irritability).

Ela é muito <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritável</mark> (adjective) quando não dorme bem. Sua <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritabilidade</mark> (noun) é evidente nesses momentos.

irritabilidade vs Mau humor

Both describe negative emotional states.

'Mau humor' (bad mood) is a more general term for being in a grumpy, unhappy, or unpleasant state. 'Irritabilidade' is more specific to the tendency to be easily annoyed or provoked by external stimuli. Someone in a 'mau humor' might just be quiet and withdrawn, while someone with 'irritabilidade' is likely to react negatively to minor things.

Ele está de <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>mau humor</mark> (bad mood), talvez por isso tenha pouca <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritabilidade</mark> (irritability) hoje e não reaja a nada.

irritabilidade vs Estresse

Stress is a common cause of irritability.

'Estresse' (stress) refers to the state of mental or emotional strain or tension resulting from adverse or demanding circumstances. 'Irritabilidade' is often a consequence or symptom of stress, representing the increased tendency to be annoyed. Stress is the pressure; irritability is one way of reacting to that pressure.

O <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>estresse</mark> (stress) no trabalho levou a um aumento da sua <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritabilidade</mark> (irritability).

irritabilidade vs Impaciência

Impatience is a key component of irritability.

'Impaciência' (impatience) is a specific feeling of being unable to wait calmly or tolerate delays. 'Irritabilidade' is a broader state of being easily annoyed or provoked, which can include impatience but also other reactions like anger or frustration due to small things.

Sua <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>impaciência</mark> (impatience) com a fila demonstra sua <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>irritabilidade</mark> (irritability) geral.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + ter + irritabilidade.

Eu tenho irritabilidade.

A1

Subject + sentir + irritabilidade.

Ela sente irritabilidade.

A2

Subject + causar + irritabilidade.

O barulho causa irritabilidade.

A2

Possessive + irritabilidade + ser + adjective.

A minha irritabilidade é grande.

B1

Gerund/Noun Phrase + levar a + irritabilidade.

Ficar sem dormir leva à irritabilidade.

B1

Gerund/Noun Phrase + ajudar a + controlar + a irritabilidade.

Relaxar ajuda a controlar a irritabilidade.

B2

Noun Phrase + ser associado a + altos níveis de + irritabilidade.

O estresse é associado a altos níveis de irritabilidade.

C1

Gerund/Noun Phrase + contribuir para + a emergência de + irritabilidade.

A falta de comunicação contribui para a emergência de irritabilidade.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common

اشتباهات رایج
  • Confusing 'irritabilidade' with 'irritação'. Use 'irritabilidade' for the tendency/state and 'irritação' for a specific annoyance or physical irritation.

    'Irritabilidade' is the noun for the quality of being easily annoyed. 'Irritação' can be the act of annoying, a specific feeling of annoyance, or a physical discomfort. Example: 'A falta de sono causa irritabilidade.' (Sleep deprivation causes irritability - a tendency) vs. 'O comentário dele causou uma irritação.' (His comment caused annoyance - a specific feeling).

  • Using the adjective 'irritável' instead of the noun 'irritabilidade'. Use 'irritabilidade' as the noun and 'irritável' as the adjective.

    You say 'Ele é irritável' (He is irritable - adjective) but 'A irritabilidade dele é alta' (His irritability is high - noun). Learners might incorrectly say 'Ele tem irritável'.

  • Incorrect gender agreement. Use feminine articles and possessives with 'irritabilidade'.

    'Irritabilidade' is a feminine noun. So, it should be 'a irritabilidade', 'minha irritabilidade', 'sua irritabilidade', not 'o irritabilidade' or 'meu irritabilidade'.

  • Using 'irritabilidade' for minor, single instances of annoyance. Use 'irritabilidade' for a tendency or state. For a single, minor annoyance, 'uma pequena irritação' or describing the feeling might be better.

    'Irritabilidade' implies a disposition to be easily annoyed. If someone is just briefly bothered by one thing, it might be an overstatement to say they have 'irritabilidade'. It's more about a pattern of behavior or a current mood.

  • Treating 'irritabilidade' as a countable noun. 'Irritabilidade' is an uncountable abstract noun.

    You don't typically say 'irritabilidades' (plural) in everyday Portuguese. It refers to the general quality or state. While one might speak of 'different types of irritability' in a very specialized context, it's usually singular.

نکات

Noun vs. Adjective

Remember that 'irritabilidade' is a noun, referring to the state or quality of being easily annoyed. The adjective form is 'irritável', which describes a person or thing that *is* easily annoyed. Use 'irritabilidade' when talking about the concept itself, and 'irritável' when describing someone's disposition.

Feminine Noun

'Irritabilidade' is a feminine noun. Ensure you use feminine articles ('a', 'uma') and possessives ('minha', 'sua', 'nossa') when referring to it. For example, 'A sua irritabilidade é alta.' (Your irritability is high.)

Common Contexts

You'll frequently hear 'irritabilidade' in discussions about personal well-being, stress management, sleep deprivation, and general moods. It's a common term in everyday conversation.

Root Word Connection

Connect 'irritabilidade' to the verb 'irritar' (to irritate) and the adjective 'irritável' (irritable). Understanding these related words will reinforce the meaning and usage of the noun.

Stress and Vowels

Pay attention to the stress on the syllable '-bi-' in 'ir-ri-ta-bi-LI-da-de'. The vowels are generally short and clear, with the final 'e' in 'dade' pronounced distinctly.

Distinguishing from 'Irritação'

Don't confuse 'irritabilidade' (tendency to be annoyed) with 'irritação' (a specific instance of annoyance or physical irritation). 'Irritabilidade' is about the predisposition; 'irritação' can be the trigger or the feeling itself.

Sentence Building

Practice creating sentences using 'irritabilidade' with different verbs like 'sentir', 'ter', 'causar', 'aumentar', and 'controlar'. This will help solidify its grammatical function and meaning.

Related Concepts

Think about related concepts like 'mau humor' (bad mood), 'impaciência' (impatience), and antonyms like 'calma' (calmness) and 'paciência' (patience) to better understand the semantic field of 'irritabilidade'.

Cultural Significance

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, irritability is seen as a common human response to stress or discomfort, and managing it is often encouraged for personal well-being.

Beyond Basic Meaning

Consider how 'irritabilidade' can be discussed in more complex terms, such as a symptom of underlying conditions or a factor in interpersonal dynamics, especially at higher language proficiency levels.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine an 'irritated' 'bee' (bi) that is always 'able' (a-bility) to sting you because of its 'irritability'. The 'dade' ending is common for feminine nouns in Portuguese.

تداعی تصویری

Picture a person with a very short fuse, like a firecracker that explodes easily. The word 'irritabilidade' sounds like 'irritated ability' - the ability to become irritated.

شبکه واژگان

Annoyance Frustration Bad temper Short fuse Easily provoked Stress reaction Grumpiness Impatience

چالش

Try to use 'irritabilidade' in three sentences describing different causes or situations where someone might feel it. For example, 'A irritabilidade dele aumenta com a fome.' (His irritability increases with hunger.)

ریشه کلمه

The word 'irritabilidade' comes from the Latin word 'irritabilitas', which means 'the state of being easily provoked or excited'. This, in turn, derives from 'irritare', meaning 'to excite, provoke, or stimulate'.

معنای اصلی: State of being easily provoked or excited.

Indo-European > Italic > Latin

بافت فرهنگی

When discussing irritability, it's important to be sensitive. While it's a common experience, labeling someone as inherently 'irritable' can be judgmental. It's often better to describe the behavior or the situation that might be causing it.

In English-speaking cultures, similar to Portuguese, irritability is recognized as a common human emotion linked to various factors. There's a similar emphasis on managing it for personal well-being and social harmony. The terms 'irritable', 'annoyed', 'grumpy', and 'bad-tempered' are frequently used.

The concept of 'bad temper' or 'short temper' is a recurring theme in literature and film, often portrayed through characters exhibiting high irritability. In psychology, irritability is frequently discussed as a symptom in conditions like depression, anxiety, and stress-related disorders. Many self-help books and articles focus on managing irritability and stress, reflecting its commonality and impact on daily life.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Discussing personal feelings and moods.

  • Sinto irritabilidade.
  • Estou com irritabilidade.
  • Minha irritabilidade piorou.

Explaining the cause of someone's annoyance.

  • A falta de sono causa irritabilidade.
  • O barulho aumenta a irritabilidade.
  • Isso me dá irritabilidade.

Talking about health and well-being.

  • A irritabilidade pode ser um sintoma.
  • Controlar a irritabilidade é importante.
  • Reduzir a irritabilidade.

Describing a person's general disposition.

  • Ele tem muita irritabilidade.
  • Sua irritabilidade é notável.
  • Falta de irritabilidade.

Workplace or social interactions.

  • A irritabilidade no trabalho.
  • Lidar com a irritabilidade dos outros.
  • Evitar a irritabilidade.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Have you noticed your irritability increasing lately? What do you think might be causing it?"

"What are some common triggers for irritability in your daily life?"

"How do you usually try to manage your irritability when it strikes?"

"Do you think people are generally more irritable now than in the past? Why or why not?"

"What's the funniest or most unusual reason you've ever felt irritable?"

موضوعات نگارش

Describe a time when your irritability significantly impacted a situation. What happened, and what did you learn from it?

Reflect on the physical sensations you experience when you feel irritable. Where do you feel it in your body?

Write about the relationship between stress and your irritability. How does one affect the other?

Imagine a world with less irritability. What would that look like, and what changes would be necessary to achieve it?

Consider a time you successfully managed your irritability. What strategies did you use, and were they effective?

سوالات متداول

10 سوال

'Irritabilidade' is a noun meaning 'irritability' – the quality or state of being easily annoyed. 'Irritável' is the adjective meaning 'irritable' – describing someone who possesses that quality. So, you can say 'Ele tem muita irritabilidade' (He has a lot of irritability) or 'Ele é muito irritável' (He is very irritable).

No, 'irritabilidade' is specifically for emotional annoyance or a tendency to be easily provoked. For physical irritation (like a rash or a bug bite), you would use 'irritação'. For example, 'Tenho uma irritação na pele' (I have a skin irritation), not 'Tenho uma irritabilidade na pele'.

Common causes include lack of sleep, stress, hunger, hormonal changes, feeling overwhelmed, and certain medical conditions. It's often a reaction to feeling uncomfortable or frustrated.

While it describes a negative emotional state, 'irritabilidade' itself is a human experience. It becomes problematic when it's chronic, excessive, or significantly impacts relationships and daily functioning. It can also be a signal that something needs attention, like rest or stress management.

You can use phrases like: 'Isso me dá irritabilidade.' (This gives me irritability.) 'O estresse causa irritabilidade.' (Stress causes irritability.) 'A falta de sono aumenta a minha irritabilidade.' (Lack of sleep increases my irritability.)

'Mau humor' (bad mood) is a more general term for being grumpy or in a bad state. 'Irritabilidade' is more specific to the tendency to be easily annoyed or provoked by external factors. Someone with 'mau humor' might just be quiet, while someone with 'irritabilidade' is likely to react negatively to small things.

Yes, it can be used in formal contexts, especially in psychology, medicine, or academic discussions about emotional states and mental health. For example, 'A irritabilidade pode ser um sintoma de depressão.' (Irritability can be a symptom of depression.)

You can say 'Eu me sinto irritável' (using the adjective) or 'Eu sinto irritabilidade' (using the noun). The latter emphasizes the feeling or state of irritability itself.

'Irritabilidade' is an uncountable, abstract noun. It refers to a quality or state, so it's generally not pluralized or used with indefinite articles like 'uma' unless referring to a specific type or instance in a specialized context.

While not exact synonyms, 'mau humor' (bad mood) and 'impaciência' (impatience) are related. 'Irritável' is the adjective form. For a direct noun substitute describing the quality, 'irritabilidade' is the most precise term.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!