At the A1 level, 'justificar' is a bit advanced, but you will see it in very specific situations. Think of it as the word for 'explaining why'. In your first Portuguese classes, a teacher might say 'Justifique' on a test. This means you should not just write 'Yes' or 'No', but give a small reason. For example, 'Eu gosto de pizza porque é gostosa' (I like pizza because it is tasty). You are justifying your preference. You might also hear it when someone misses a class. 'Você precisa justificar a falta' (You need to explain the absence). At this stage, don't worry about complex grammar; just remember that it's the word used when you need to give a reason for something you did or didn't do. It is like saying 'give a reason'. Most A1 students will use 'porque' (because) to help them justificar things. It's a useful word to recognize early on because it appears on almost every official form or exam you will encounter in a Portuguese-speaking country.
At the A2 level, you start using 'justificar' in the past tense to explain things that already happened. You might say 'Eu justifiquei meu atraso ontem' (I justified my delay yesterday). You are now able to connect the verb with simple reasons using the connector 'porque'. You will also encounter the noun 'justificativa'. For example, 'Qual é a sua justificativa?' (What is your justification/excuse?). At this level, you are expected to use the verb in work or school contexts. If you are learning Portuguese for a job, this word is essential for reporting your activities. You might also see it in signs, like 'Justifique seu voto' (Justify your vote), especially if you live in Brazil. You are moving beyond simple descriptions and starting to provide the 'why' behind your actions. It's also the time to learn the basic conjugation: eu justifico, você justifica, nós justificamos. Remember that the 'c' changes to 'qu' in some forms like the preterite 'eu justifiquei' to keep the hard 'k' sound.
At the B1 level, you should be comfortable using 'justificar' to discuss opinions and more abstract ideas. This is the level where you move from 'justifying a late arrival' to 'justifying a point of view'. You can use phrases like 'Isso justifica o aumento dos preços' (This justifies the price increase). You are now using the verb to link cause and effect in a more sophisticated way. You will also start using the reflexive form 'se justificar'. For example, 'Ele não precisa se justificar para mim' (He doesn't need to justify himself to me). This indicates a deeper understanding of social dynamics. You should also be able to use 'justificar' in the future and conditional tenses: 'Eu justificaria minha ação se tivesse a chance' (I would justify my action if I had the chance). At B1, you are expected to participate in debates where you must 'justificar seus argumentos' (justify your arguments). This involves using more complex vocabulary and conjunctions like 'visto que' or 'já que' (since/given that).
At the B2 level, you use 'justificar' with precision in professional and formal contexts. You understand the difference between 'justificar' and 'fundamentar' (to base/ground an argument). You can handle complex structures like 'O investimento se justifica pelo retorno esperado' (The investment is justified by the expected return). You are also aware of the passive voice usage: 'As mudanças foram justificadas pela diretoria' (The changes were justified by the board). At this stage, you can use the word to discuss ethics, politics, and law. You might analyze a text and say 'O autor falha em justificar sua premissa' (The author fails to justify his premise). You also understand the nuance of 'texto justificado' in formatting. Your ability to 'justificar' complex decisions in a business meeting or a university seminar is a key marker of this level. You can use the verb in the subjunctive mood to express doubt or requirements: 'É necessário que você justifique seus gastos' (It is necessary that you justify your expenses).
At the C1 level, 'justificar' becomes a tool for nuanced rhetorical and philosophical expression. You can use it to discuss the legitimacy of power, the ethics of social movements, or complex scientific theories. You understand the subtle difference between 'justificar' (to make right) and 'legitimar' (to make legitimate). You can write long essays where you 'justifica a metodologia' (justify the methodology) with high-level academic vocabulary. You are also familiar with the word's appearance in classical literature and legal codes. For example, you might discuss 'causas excludentes de ilicitude que justificam a conduta' (factors that exclude illegality and justify conduct) in a legal context. Your use of the reflexive 'se justificar' can now carry subtle irony or deep psychological insight. You can also use the noun 'justificação' in its theological or highly formal sense. At C1, you are not just using the word; you are manipulating it to convey precise shades of meaning in complex discourses.
At the C2 level, you have a masterly command of 'justificar'. You can use it to deconstruct arguments in philosophy or to draft high-level legal documents. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots to its modern applications in various Lusophone cultures. You can use it in highly idiomatic or poetic ways. You might use it in a critique of a film: 'A estética do filme não justifica sua narrativa vazia' (The film's aesthetics do not justify its empty narrative). You are comfortable using the verb in all moods and tenses, including the more obscure ones like the pluperfect or the future subjunctive, in complex hypothetical scenarios. You can debate the concept of 'justificação' in the context of the Reformation or modern social justice movements with the same ease as a native speaker. The word is no longer a vocabulary item but a flexible concept that you use to navigate the highest levels of intellectual and professional life in the Portuguese language.

justificar در ۳۰ ثانیه

  • Justificar means to prove something is right, reasonable, or legal.
  • It is commonly used for formal excuses in work, school, and civic life.
  • The reflexive form 'se justificar' often means making excuses defensively.
  • In typography, it refers to aligning text along both left and right margins.

The Portuguese verb justificar is a versatile and essential term that bridges the gap between everyday explanations and formal, legal, or academic reasoning. At its core, it means 'to justify' or 'to provide a reason that makes an action or situation acceptable.' However, its usage in Portuguese-speaking cultures often carries a weight of accountability and social responsibility that is slightly more pronounced than in some English contexts. When you use justificar, you are not merely describing why something happened; you are presenting a case to validate its existence or occurrence.

The Social Context
In Brazil and Portugal, the concept of a 'justificativa' (the noun form) is deeply embedded in the bureaucracy of daily life. For instance, if you miss a day of work or an election in Brazil, you are legally required to 'justificar' your absence. This isn't just a courtesy; it is a formal process involving documentation. Therefore, the verb carries a sense of 'proving legitimacy' rather than just 'giving an excuse.'
The Ethical Dimension
Philosophically, justificar is used to discuss the morality of actions. It is the central verb in the famous Machiavellian debate: 'Os fins justificam os meios' (The ends justify the means). In this context, it implies a moral balancing act where the result provides the necessary righteousness for the methods used.

Você precisa justificar o seu investimento para os acionistas antes da reunião de amanhã.

Translation: You need to justify your investment to the shareholders before tomorrow's meeting.

In a more casual setting, someone might say 'Não tente se justificar' (Don't try to justify yourself/make excuses). Here, the verb takes on a slightly defensive tone. It suggests that the speaker is trying to rationalize a mistake or a social faux pas. It is important to distinguish between 'explicar' (to explain how something happened) and 'justificar' (to prove why it was right or necessary). While 'explicar' is neutral, 'justificar' is argumentative and persuasive.

O aluno não conseguiu justificar a falta na prova final.

Translation: The student could not justify his absence from the final exam.

Furthermore, in the world of graphic design and word processing, justificar refers to the alignment of text. 'Texto justificado' is text that is aligned along both the left and right margins. This technical usage follows the logic of making the lines 'even' or 'right' in a visual sense. This broad range of applications—from civic duty to moral philosophy to typography—makes it a cornerstone of the Portuguese language.

O advogado tentou justificar a legítima defesa do réu.

Translation: The lawyer tried to justify the defendant's self-defense.
Academic Importance
In academic writing, students are constantly asked to 'justificar a escolha do tema' (justify the choice of topic). This requires a deep dive into the relevance and scientific value of their research. It is a step above simply choosing a topic; it is about proving the topic's worthiness for study.

Nada pode justificar tamanha violência contra inocentes.

Translation: Nothing can justify such violence against innocent people.

Finally, the word is often used in financial contexts. 'Justificar despesas' means to provide receipts or proof for spending. In a corporate environment, every cent spent must be 'justificado' to ensure transparency. This reinforces the idea that the word is tied to the concept of 'accountability'. Whether you are a student, a citizen, or a professional, knowing how and when to use justificar is key to navigating Portuguese-speaking societies effectively.

Using the verb justificar correctly requires understanding its grammatical patterns and the prepositions that often accompany it. As a regular verb ending in '-ar', its conjugation follows the standard pattern of the first conjugation, making it relatively straightforward for learners. However, the complexity lies in the objects it takes and the nuances of its reflexive form.

Transitive Usage (Direct Object)
In its most common form, justificar takes a direct object—the thing that is being justified. For example, 'Ele justificou o atraso' (He justified the delay). Here, 'o atraso' is the direct object. You are explaining the 'what'.
Indirect Object (To Whom)
If you are justifying something *to* someone, you use the preposition 'a' or 'para'. For example, 'Eu tive que justificar minha decisão ao meu chefe' (I had to justify my decision to my boss). The 'ao' is a contraction of 'a + o'.

Como você pretende justificar esse gasto extra no orçamento?

Translation: How do you intend to justify this extra expense in the budget?

Another frequent pattern is using 'justificar' followed by a 'que' clause. This is used when the justification is a complete thought or action. 'O relatório justifica que a mudança é necessária' (The report justifies that the change is necessary). In this case, the 'que' clause acts as the object of the verb. This is very common in formal reports and academic papers.

A empresa não conseguiu justificar por que o projeto falhou.

Translation: The company could not justify why the project failed.

The reflexive form, justificar-se, is used when a person is explaining their own actions or status, often in a defensive manner. 'Ele passou a tarde toda se justificando' (He spent the whole afternoon justifying himself). This often carries a connotation of making excuses or being on the defensive. It can also mean that something 'proves itself' or is 'self-evident' in philosophical contexts.

Não há necessidade de se justificar; nós entendemos o que aconteceu.

Translation: There is no need to justify yourself; we understand what happened.

In the passive voice, justificar is often used to describe events that are warranted by circumstances. 'O aumento de preços é justificado pela inflação' (The price increase is justified by inflation). Here, 'pela' (por + a) indicates the cause or the agent of the justification. This is a very common structure in news headlines and economic analysis.

As medidas de segurança são justificadas pelo alto índice de criminalidade.

Translation: The security measures are justified by the high crime rate.
Common Phrasal Patterns
1. Justificar a ausência (Justify absence)
2. Justificar o uso de (Justify the use of)
3. Justificar plenamente (Fully justify)
4. Justificar legalmente (Legally justify)

Finally, remember that 'justificar' can also mean 'to warrant'. If a situation 'justifica' a certain reaction, it means the reaction is appropriate given the circumstances. 'A gravidade da situação justifica uma intervenção imediata' (The gravity of the situation warrants/justifies an immediate intervention). This usage is key for B1 and B2 learners who are moving beyond simple descriptions into expressing necessity and appropriateness.

The word justificar is not just a vocabulary item; it is a social tool used in various domains of Lusophone life. From the formal corridors of government to the casual interactions in a classroom, understanding where you will hear this word helps in grasping its cultural weight.

In the Workplace
In a professional setting, justificar is ubiquitous. You will hear it during performance reviews, budget meetings, and HR discussions. If a project is over budget, the manager will ask: 'Como você justifica esses custos?' (How do you justify these costs?). In Brazil, the 'justificativa de falta' is a formal document, often a doctor's note (atestado médico), required to avoid a pay deduction.
In the News and Media
News anchors and journalists use justificar to describe government actions or economic shifts. You might hear: 'O governo justifica o novo imposto como uma medida necessária para a saúde' (The government justifies the new tax as a necessary measure for health). It is the standard verb for reporting the official reasoning behind public policies.

O técnico teve que justificar a substituição do jogador estrela no meio do jogo.

Translation: The coach had to justify the substitution of the star player in the middle of the game.

In the classroom, teachers frequently use the imperative form: 'Justifique sua resposta' (Justify your answer). This is a staple of exams in Portugal and Brazil. Students are expected not just to provide the correct multiple-choice option but to write a paragraph explaining the logic behind it. This builds a culture of reasoning from a young age.

Na prova de história, é essencial justificar os argumentos com fatos históricos.

Translation: In the history exam, it is essential to justify the arguments with historical facts.

You will also hear this word in the context of elections. In Brazil, where voting is compulsory for most adults, if you are away from your voting city on election day, you must go to a 'mesa de justificativa' to formally explain why you cannot vote. This is a unique cultural manifestation of the verb justificar as a civic duty.

Não se esqueça de justificar o seu voto se você estiver viajando no domingo.

Translation: Don't forget to justify your vote (file an absence) if you are traveling on Sunday.
In Everyday Conversation
Socially, if a friend cancels plans last minute, they might say: 'Desculpe, eu consigo justificar o meu sumiço' (Sorry, I can explain/justify my disappearance). It sounds slightly more formal than 'explicar', often used when the person feels they have a very valid reason that the other person will surely accept.

Lastly, in religious or spiritual contexts, justificar is used to describe the process of being made 'just' or 'righteous' before God. In theological discussions in Portuguese, 'A Justificação pela Fé' (Justification by Faith) is a central concept. This highlights the word's ability to span from the mundane (missing a day of school) to the cosmic (the state of one's soul).

While justificar seems like a direct cognate of 'justify', there are several pitfalls that English speakers and even intermediate Portuguese learners often fall into. Avoiding these mistakes will make your Portuguese sound more natural and precise.

Mistake 1: Overusing 'Justificar' for Simple Explanations
The most common error is using justificar when explicar is more appropriate. If you are just telling someone how to get to the supermarket, you use 'explicar'. If you are telling someone why you were late, you use 'justificar'. Remember: justificar implies a search for validation or legitimacy. Use it only when there is a 'reason' or 'proof' involved.
Mistake 2: Incorrect Preposition Use
Learners often forget that when justifying something *to* someone, you need the preposition 'a'. 'Eu justifiquei o erro o gerente' is incorrect. It must be 'Eu justifiquei o erro ao gerente'. Without the 'a', the sentence sounds like you are justifying the manager himself, which makes no sense.

Incorrect: Ele tentou justificar que ele estava cansado.

Correct: Ele se justificou dizendo que estava cansado.

Explanation: When justifying your own state or behavior, the reflexive 'se' is often necessary to sound natural.

Another subtle mistake is confusing 'justificar' with 'fundamentar'. While they are synonyms, 'fundamentar' is much more common in academic and legal writing when referring to the 'foundation' or 'basis' of an argument. Using 'justificar' in a highly academic thesis might sometimes sound a bit too defensive or simple; 'fundamentar' adds a layer of intellectual rigor.

O preço alto se justifica pela qualidade do material.

Note: Here, the reflexive 'se' is used to mean 'is justified'. This is a common and correct passive-like structure.

A common grammatical slip is the placement of the reflexive pronoun. In Brazil, people often say 'Me justifica isso' (Justify this to me) in informal speech, but in formal writing, it should be 'Justifique-me isso' or 'Justifique isso para mim'. Starting a sentence with a reflexive pronoun is a common colloquialism but is technically incorrect in standard Portuguese grammar.

Mistake: Nada justifica para fazer isso.

Correct: Nada justifica fazer isso.

Explanation: You don't need 'para' before an infinitive verb when 'justificar' is the main verb. The action itself is the object.

Finally, be careful with the word 'justificativa'. English speakers often say 'Minha justificação é...' but in Portuguese, the noun 'justificativa' is far more common than 'justificação' for the reason or excuse itself. 'Justificação' is usually reserved for the theological or very formal process of being justified.

To truly master Portuguese, you need to know when to use justificar and when another word might fit better. The language offers several nuances depending on whether you are being academic, legal, or informal.

Fundamentar vs. Justificar
While 'justificar' is about proving something is right, 'fundamentar' is about providing the 'fundações' (foundations) or 'bases'. Use 'fundamentar' in academic papers: 'O autor fundamenta sua teoria em dados estatísticos'. Use 'justificar' when you need to explain a personal choice or a mistake.
Explicar vs. Justificar
'Explicar' is neutral (to make clear). 'Justificar' is normative (to make right). If you explain a crime, you describe how it happened. If you justify a crime, you are saying it was okay to do it. This is a crucial distinction in moral and legal discussions.

Ele não apenas explicou o ocorrido, ele tentou legitimar sua conduta.

Note: 'Legitimar' is a strong alternative that means 'to make legitimate' or 'to legalize'.

Other alternatives include comprovar (to prove/verify) and provar (to prove). While 'justificar' focuses on the reasoning, 'comprovar' focuses on the evidence. 'Você precisa comprovar que estava no médico' (You need to prove you were at the doctor) involves showing a receipt. 'Você precisa justificar sua falta' involves giving the reason why the doctor's visit was necessary at that time.

A defesa usou fatos para sustentar o argumento do réu.

Note: 'Sustentar' means to sustain or uphold an argument, often used in debate.

In informal speech, Brazilians often use 'dar uma desculpa' (to give an excuse) instead of 'justificar'. While 'justificar' sounds formal and valid, 'dar uma desculpa' often implies that the reason given might be fake or weak. If you say 'Ele está se justificando', you might believe him. If you say 'Ele está dando uma desculpa', you probably don't.

Não há como desculpar tamanha negligência.

Note: 'Desculpar' (to excuse/forgive) is sometimes used when the justification is accepted and the fault is cleared.
Register Comparison Table
WordRegisterBest for...
JustificarNeutral/FormalGeneral use, work, school.
FundamentarAcademicTheses, scientific papers.
LegitimarLegal/PoliticalLaws, social movements.
Dar miguéSlang (Brazil)Making a fake excuse.

Understanding these distinctions allows you to choose the exact level of formality and intent you want to convey. Whether you are proving a point in a debate or explaining a late arrival to a friend, the right word makes all the difference in how you are perceived.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word entered the Portuguese language around the 13th century. It shares the same root as 'factory' (something made) and 'justice'.

راهنمای تلفظ

UK /ʒuʃ.ti.fi.ˈkaɾ/
US /ʒus.tʃi.fi.ˈka(ʁ)/
The stress is on the last syllable: 'kar'.
هم‌قافیه با
Ficar Cantar Lugar Andar Pensar Olhar Falar Amar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump' (it should be 'zh' like 'pleasure').
  • Forgetting to stress the final syllable.
  • In Brazil, not softening the 'ti' to 'tchi'.
  • Mispronouncing the 'u' as 'yu' (it should be a pure 'oo' sound).
  • Treating it as an English word and saying 'just-if-y'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as it is a cognate of 'justify'.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of prepositions like 'a' and 'com'.

صحبت کردن 3/5

The 'qu' spelling change in the preterite (justifiquei) must be remembered.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, though 'ti' can vary by region.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Justo Porque Razão Explicar Falta

بعداً یاد بگیرید

Fundamentar Legitimar Atestado Prova Argumento

پیشرفته

Hermenêutica Excludente Ilicitude Substanciar

گرامر لازم

Spelling change in '-ar' verbs

Verbs ending in '-car' change 'c' to 'qu' before 'e' (Eu justifiquei).

Direct and Indirect Objects

Justificar [something] a [someone].

Reflexive Pronoun Placement

In formal Portuguese, use 'Justificar-se' instead of 'Se justificar' at the start of sentences.

Subjunctive Mood for Necessity

É preciso que ele justifique o erro.

Passive Voice with 'Ser'

O erro foi justificado pelo estagiário.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu justifico minha falta na escola.

I justify my absence from school.

Present tense, first person singular.

2

Você justifica sua resposta?

Do you justify your answer?

Interrogative sentence.

3

Ele não justifica o atraso.

He does not justify the delay.

Negative sentence with 'não'.

4

Nós justificamos o erro.

We justify the error.

Present tense, first person plural.

5

Elas justificam o preço alto.

They justify the high price.

Present tense, third person plural.

6

Justifique por que você gosta de ler.

Justify why you like to read.

Imperative mood.

7

O documento justifica tudo.

The document justifies everything.

Third person singular.

8

Eu preciso justificar meu voto.

I need to justify my vote.

Infinitive after 'precisar'.

1

Eu justifiquei meu atraso ontem.

I justified my delay yesterday.

Preterite tense. Note the 'qu' spelling change.

2

Ela justificou o comportamento dele.

She justified his behavior.

Preterite tense, third person singular.

3

Vocês justificaram a ausência na festa?

Did you all justify the absence from the party?

Preterite tense, second person plural/vocês.

4

O médico justificou a falta com um atestado.

The doctor justified the absence with a certificate.

Using 'com' to indicate the means.

5

Nós não justificamos os gastos extras.

We did not justify the extra expenses.

Negative preterite.

6

Eles justificaram que o carro quebrou.

They justified that the car broke down.

Using 'que' to introduce a clause.

7

Você pode justificar sua escolha?

Can you justify your choice?

Modal verb 'poder' + infinitive.

8

O aluno justificou a resposta na prova.

The student justified the answer on the exam.

Simple past.

1

Nada justifica a violência no mundo.

Nothing justifies violence in the world.

Abstract usage.

2

Ele está se justificando há uma hora.

He has been justifying himself for an hour.

Reflexive form in the present continuous.

3

As provas justificam a condenação do réu.

The evidence justifies the defendant's conviction.

Legal context.

4

Espero que você justifique sua posição no debate.

I hope you justify your position in the debate.

Present subjunctive after 'espero que'.

5

O sucesso justifica o esforço intenso.

Success justifies the intense effort.

Cause and effect.

6

Ela se justificou dizendo que não sabia da regra.

She justified herself saying she didn't know the rule.

Reflexive + gerund.

7

Como você justifica o uso de plástico?

How do you justify the use of plastic?

Environmental context.

8

O relatório justifica a necessidade de mudança.

The report justifies the need for change.

Formal context.

1

O investimento se justifica pelo retorno a longo prazo.

The investment is justified by the long-term return.

Passive reflexive usage.

2

A gerência deve justificar as demissões recentes.

Management must justify the recent layoffs.

Modal verb 'dever'.

3

Sua atitude não se justifica em nenhuma hipótese.

Your attitude is not justified under any circumstances.

Emphatic negative.

4

Justifiquei minha tese com base em estudos recentes.

I justified my thesis based on recent studies.

Academic context.

5

É difícil justificar tamanha desigualdade social.

It is difficult to justify such social inequality.

Impersonal construction.

6

O autor tenta justificar a revolução no livro.

The author tries to justify the revolution in the book.

Literary analysis.

7

As circunstâncias justificam uma medida de exceção.

The circumstances justify an exceptional measure.

Political/Legal context.

8

Se ele não justificar os gastos, será demitido.

If he doesn't justify the expenses, he will be fired.

Future subjunctive in a conditional clause.

1

A legitimidade do poder se justifica pelo voto popular.

The legitimacy of power is justified by the popular vote.

Political philosophy.

2

Não se pode justificar o injustificável.

One cannot justify the unjustifiable.

Using the adjective 'injustificável' as a noun.

3

O réu justificou sua conduta alegando legítima defesa.

The defendant justified his conduct by claiming self-defense.

Legal terminology.

4

A complexidade da obra justifica uma análise profunda.

The complexity of the work justifies a deep analysis.

Critical analysis.

5

Justificar a existência humana é um desafio filosófico.

Justifying human existence is a philosophical challenge.

Existential context.

6

A empresa justificou a fusão como estratégia de mercado.

The company justified the merger as a market strategy.

Corporate strategy.

7

Tais medidas são justificadas pela urgência climática.

Such measures are justified by the climate urgency.

Passive voice with 'ser'.

8

Ele buscou justificar-se perante a sociedade.

He sought to justify himself before society.

Reflexive with 'perante'.

1

A hermenêutica jurídica busca justificar a aplicação da lei.

Legal hermeneutics seeks to justify the application of the law.

High-level legal terminology.

2

Os fins raramente justificam os meios em uma democracia.

The ends rarely justify the means in a democracy.

Philosophical maxim.

3

A ontologia de Heidegger tenta justificar o ser-no-mundo.

Heidegger's ontology tries to justify being-in-the-world.

Purely academic/philosophical.

4

A escassez de recursos justifica a alocação rigorosa.

The scarcity of resources justifies rigorous allocation.

Economic theory.

5

A retórica do político visava justificar o injustificável.

The politician's rhetoric aimed to justify the unjustifiable.

Critical discourse analysis.

6

O sistema se justifica por sua própria manutenção interna.

The system justifies itself by its own internal maintenance.

Systems theory.

7

A transcendência divina justifica a ordem moral.

Divine transcendence justifies the moral order.

Theological context.

8

É imperativo que se justifiquem as premissas do argumento.

It is imperative that the premises of the argument be justified.

Impersonal passive in the subjunctive.

ترکیب‌های رایج

Justificar a falta
Justificar o voto
Justificar o investimento
Justificar os meios
Justificar plenamente
Justificar gastos
Justificar a escolha
Justificar a existência
Texto justificado
Justificar tecnicamente

عبارات رایج

Não se justifica

— Used to say that something is unacceptable or has no valid reason.

Sua grosseria não se justifica.

Justificar-se perante

— To justify oneself in front of an authority or group.

Ele teve que se justificar perante o comitê.

Justificar com fatos

— To provide factual evidence to support a claim.

Você deve justificar seus argumentos com fatos.

Nada justifica isso

— A strong way to condemn an action as having no excuse.

Nada justifica o abandono de animais.

Justificar por escrito

— To provide a written explanation or proof.

Por favor, justifique sua ausência por escrito.

Justificar o injustificável

— To try to find reasons for something that is clearly wrong.

Parem de tentar justificar o injustificável!

Isso se justifica?

— A question asking if something is warranted or reasonable.

Você acha que esse preço se justifica?

Justificar a confiança

— To prove that someone's trust in you was well-placed.

Ele quer justificar a confiança que depositaram nele.

Justificar a demora

— To explain why something took so long.

O trânsito justifica a demora na entrega.

Justificar a mudança

— To explain the reasons behind a change in plan or policy.

A diretoria vai justificar a mudança de estratégia.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

justificar vs Explicar

Explicar is just to make clear; justificar is to prove it was right.

justificar vs Fundamentar

Fundamentar is more academic, meaning to provide a base for an argument.

justificar vs Provar

Provar is to show evidence; justificar is to provide the reasoning.

اصطلاحات و عبارات

"Os fins justificam os meios"

— The idea that a good goal makes any method of achieving it acceptable.

Ele acredita que os fins justificam os meios, mas eu discordo.

Philosophical/Common
"Justificar o pão"

— To work hard enough to earn one's living or keep one's job.

Ele trabalha muito para justificar o pão de cada dia.

Informal/Idiomatic
"Justificar o salário"

— Similar to 'justificar o pão', showing that one's performance matches their pay.

O jogador precisa marcar gols para justificar o salário milionário.

Neutral
"Justificar a pele"

— To save one's own skin by making excuses (less common, but used).

Ele está apenas tentando justificar a própria pele.

Informal
"Sem justificativa"

— Without any reason or excuse.

Ele faltou à reunião sem justificativa.

Neutral
"Justificativa furada"

— A weak or obviously false excuse (slangy).

Essa sua justificativa está muito furada!

Informal/Slang
"Causa justificada"

— A legitimate reason recognized by law or social norms.

Ele agiu por causa justificada.

Formal
"Justificar o tempo"

— To prove that the time spent on something was worth it.

O resultado final justifica todo o tempo gasto.

Neutral
"Justificar a fama"

— To behave in a way that confirms one's reputation.

O restaurante justifica a fama que tem; a comida é ótima.

Neutral
"Justificar o lugar"

— To prove one deserves a certain position or status.

Ela justificou seu lugar na equipe com muito talento.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

justificar vs Justificação

Often confused with 'justificativa'.

Justificação is the act or theological state; justificativa is the specific reason or excuse.

A sua justificativa para o atraso foi aceita.

justificar vs Justamente

Sounds like it means 'justifiably'.

Justamente usually means 'exactly' or 'precisely' in modern Portuguese.

Foi justamente isso que eu disse.

justificar vs Ajustar

Similar root.

Ajustar means to adjust or fit; justificar means to justify.

Preciso ajustar o brilho da tela.

justificar vs Legitimar

Similar meaning.

Legitimar is more formal and often implies making something legal or officially recognized.

O casamento legitima a união.

justificar vs Escusar

Means 'to excuse'.

Escusar is much more formal and less common than justificar in modern speech.

Escuso-me de comentar este assunto.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu justifico [noun].

Eu justifico o atraso.

A2

Eu justifiquei [noun] com [noun].

Eu justifiquei a falta com um papel.

B1

[Noun] justifica [noun].

O amor justifica o sacrifício.

B1

Não se justifica [infinitive].

Não se justifica mentir para os amigos.

B2

[Noun] se justifica por [noun].

O preço se justifica pela qualidade.

B2

Justificar que [clause].

Ele justificou que não tinha dinheiro.

C1

Nada justifica tamanha [abstract noun].

Nada justifica tamanha crueldade.

C2

Justificar a aplicação de [concept].

Justificar a aplicação da justiça distributiva.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Justificativa (excuse/justification)
Justificação (the act of justifying/theological justification)
Justiça (justice)
Justiçamento (vigilantism/summary execution)

فعل‌ها

Justificar (to justify)
Injustificar (rare: to make unjustified)
Ajustar (to adjust - related root)

صفت‌ها

Justificado (justified)
Injustificado (unjustified)
Justificável (justifiable)
Injustificável (unjustifiable)
Justo (just/fair)

مرتبط

Justo
Jurídico
Julgar
Juiz
Jurisdição

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in professional, academic, and legal contexts.

اشتباهات رایج
  • Eu justifiquei o chefe. Eu justifiquei ao chefe.

    You justify something *to* someone. Without 'ao', it sounds like you are justifying the person's existence.

  • Eu justifiquei meu atraso ontem. Eu justifiquei meu atraso ontem.

    This is actually correct, but many learners forget the 'qu' and write 'justificei', which is a major spelling error.

  • Nada justifica de fazer isso. Nada justifica fazer isso.

    The preposition 'de' is not needed before an infinitive verb after 'justificar'.

  • Minha justificação para o erro... Minha justificativa para o erro...

    In common speech, 'justificativa' is the correct word for an excuse or reason. 'Justificação' is too formal/theological.

  • Me justifica por que você saiu. Justifique-me por que você saiu. (or) Justifique para mim...

    In formal writing, you should not start a sentence with a reflexive pronoun like 'me'.

نکات

Spelling Alert

Remember the 'c' to 'qu' change in the first person preterite: 'Eu justifiquei'. This applies to all verbs ending in '-car'.

Workplace Etiquette

If you are late in a Brazilian office, always offer a 'justificativa'. Even if it's informal, using the word shows you respect the rules.

Academic Writing

When writing a thesis, use 'fundamentar' to show your arguments are based on solid research. It sounds more professional than 'justificar'.

Voting in Brazil

If you are a dual citizen or resident in Brazil, learn the phrase 'Preciso justificar meu voto' for election days.

Just vs. Explain

Ask yourself: Am I just explaining how it happened (explicar) or am I proving it was right (justificar)?

Typography

When formatting documents, 'justificar' means to make the text look like a neat block with even sides.

Don't Over-Justify

The phrase 'Quem se justifica se acusa' (He who justifies himself accuses himself) is a common proverb. Sometimes, less is more.

Use 'Com'

Always try to 'justificar com fatos' (justify with facts) to make your Portuguese arguments more persuasive.

Self-Defense

In legal contexts, 'justificar' is the key verb for proving 'legítima defesa' (self-defense).

The 'Just' Root

Connect 'justificar' to 'justice'. It's all about making things 'just' in the eyes of others.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Justify sounds like 'Just-If-I'. 'Just if I have a good reason, can I justify my mistake?'

تداعی تصویری

Imagine a courtroom where a person is handing a doctor's note to a judge. The note is the 'justificativa'.

شبکه واژگان

Justificar Razão Prova Atraso Falta Voto Direito Ética

چالش

Try to write three sentences: one justifying a late arrival, one justifying a purchase, and one justifying a political opinion.

ریشه کلمه

Derived from the Late Latin 'iustificare', which is a combination of 'iustus' (just) and the combining form of 'facere' (to make).

معنای اصلی: Literally 'to make just' or 'to treat as just'.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'se justificar' in a social setting; it can sound like you are being overly defensive or 'making excuses' rather than being honest.

English speakers might find the Portuguese obsession with 'justificativas' for minor things (like a missed gym class or a 10-minute work delay) a bit bureaucratic.

O Príncipe (Nicolau Maquiavel) - source of 'Os fins justificam os meios'. Constituição Federal do Brasil - mentions the duty to justify the vote. Theological texts on 'Justificação pela Fé'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Employment

  • Justificar a falta
  • Apresentar justificativa
  • Justificar atraso
  • Justificar despesas

Education

  • Justifique sua resposta
  • Justificar a tese
  • Justificar a bibliografia
  • Falta justificada

Politics

  • Justificar o voto
  • Justificar a medida
  • Justificar o orçamento
  • Justificar a aliança

Law

  • Justificar a conduta
  • Justificativa judicial
  • Justificar a prisão
  • Legítima defesa justificada

Technology

  • Texto justificado
  • Justificar alinhamento
  • Justificar custos de TI
  • Justificar upgrade

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Como você justifica o preço dos imóveis hoje em dia?"

"Você acha que os fins justificam os meios em alguma situação?"

"Como os alunos devem justificar suas faltas na sua universidade?"

"Você já teve que se justificar por algo que não fez?"

"O que justifica a fama de certas cidades turísticas?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre uma vez que você teve que justificar uma decisão difícil para sua família.

Justifique por que aprender português é importante para sua carreira ou vida pessoal.

Reflita sobre a frase 'os fins justificam os meios'. Você concorda?

Como você justifica seus maiores gastos mensais? Eles são necessários?

Descreva uma situação onde o silêncio é melhor do que tentar se justificar.

سوالات متداول

10 سوال

Not necessarily. While it is the standard for formal excuses (like a doctor's note), it is used in daily life to ask for reasons. However, 'explicar' is more common for casual 'how-to' descriptions.

A 'justificativa' is seen as a valid, often documented reason. A 'desculpa' is just an excuse, which might be perceived as weak or untrue.

In Portuguese, it is 'Os fins justificam os meios'. It is a very common philosophical and political phrase.

Yes! 'Texto justificado' is the term for text aligned to both margins in software like Microsoft Word or Google Docs.

This is a spelling rule in Portuguese. To keep the hard 'k' sound of the 'c' before an 'e', the 'c' changes to 'qu'.

Yes, 'justificar o voto' is the official process for citizens who cannot attend their polling station on election day.

It depends. You justify [something] *a* or *para* [someone]. You justify [something] *com* [evidence]. You justify [something] *por* [a reason].

Yes, as in 'A situação justifica uma ação rápida' (The situation warrants/justifies quick action).

Yes, 'se justificar' means to justify oneself, often implying you are trying to clear your name or provide an excuse.

Use 'justificativa' for the reason/excuse itself (e.g., 'Ele deu uma justificativa'). Use 'justificação' for the broader act or in religious contexts.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase justificando um atraso para uma reunião.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Justifique por que é importante estudar línguas estrangeiras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto onde alguém se justifica por esquecer um aniversário.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma pequena justificativa para a compra de um novo computador.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você justificaria a necessidade de férias para seu chefe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando a expressão 'os fins justificam os meios'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o processo de 'justificar o voto' no Brasil.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Justifique a escolha da sua cor favorita.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um parágrafo formal justificando um aumento de preços.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase com o adjetivo 'injustificável'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre 'justificar' e 'explicar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Justifique por que você quer aprender português.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'justificar' no futuro do subjuntivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'justificar-se' em uma frase reflexiva.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase sobre 'texto justificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a 'justificativa de um crime'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Justifique o uso de energias renováveis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase com 'justificadamente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um slogan que use o verbo 'justificar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Justifique por que o café é tão popular no Brasil.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria um atraso de 15 minutos em uma entrevista de emprego?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique a importância de reciclar o lixo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Se um amigo te perguntar por que você não foi à festa dele, como você se justifica?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique por que as pessoas devem visitar o seu país.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria um aumento salarial para seu gerente?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique sua preferência por café ou chá.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

O que justifica, na sua opinião, o sucesso de uma rede social?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique por que o exercício físico é bom para a saúde mental.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria a escolha de um restaurante caro para um jantar especial?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique por que o silêncio é importante em uma biblioteca.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você se justificaria se perdesse um prazo importante?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique o uso de transporte público em vez de carro.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique por que as crianças devem aprender artes na escola.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria a mudança para outro país?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique a importância de dormir 8 horas por noite.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria a compra de um carro elétrico?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique por que devemos ler livros clássicos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria o uso de inteligência artificial na educação?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Justifique a necessidade de leis de trânsito rigorosas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você justificaria a preservação de prédios históricos?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se você ouvir 'Justifiquei minha ausência com um atestado', o que a pessoa usou?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se alguém diz 'Nada justifica sua atitude', a pessoa está feliz?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O texto precisa estar justificado'. O que você deve fazer no computador?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se o locutor diz 'O governo justificou o novo imposto', o que o governo deu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se você ouvir 'Justifique sua resposta', o que deve fazer na prova?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se alguém diz 'Ele está se justificando demais', o que isso sugere?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A falta foi justificada'. O aluno terá nota baixa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se o chefe diz 'Justifique esses gastos', o que ele quer ver?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se você ouvir 'Os fins justificam os meios', de que tema estão falando?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O preço se justifica pela qualidade'. O produto é ruim?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se alguém diz 'Não há justificativa para isso', o que a pessoa quer dizer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Vou justificar meu voto no domingo'. Onde a pessoa vai?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se o professor diz 'Justifique sua tese', o que ele quer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A demora foi justificada pelo trânsito'. Qual foi a causa do atraso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se você ouvir 'Ação justificada', o que isso significa legalmente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!