pilotar
pilotar در ۳۰ ثانیه
- Pilotar is the specific Portuguese verb for operating aircraft and motorcycles, emphasizing technical skill and manual control over high-performance machines.
- Unlike 'dirigir' (used for cars), 'pilotar' is reserved for vehicles with handlebars or flight controls, and is a regular -ar verb.
- In Brazilian culture, 'pilotar o fogão' is a common idiom meaning to be the main cook, showing mastery in the kitchen.
- Metaphorically, it can mean to lead or manage a complex project or situation, suggesting a hands-on and authoritative approach.
The Portuguese verb pilotar primarily means to pilot or operate the controls of an aircraft or a motorcycle. While in English you 'drive' a car and 'ride' a motorcycle, in Portuguese, the distinction is sharper and more prestigious. To use pilotar implies a level of technical skill, balance, and command that goes beyond simple driving. It is the verb of choice for pilots of airplanes, helicopters, and drones, but it is also the standard verb for anyone operating a motorcycle in Brazil. If you say 'dirigir uma moto,' people will understand you, but it sounds slightly 'off' or amateurish compared to the more natural pilotar.
- Aviation Context
- This is the literal and most formal use. It refers to the act of controlling any flying vessel. Brazil has a very strong aviation culture, being the home of Santos Dumont, so this word carries a sense of national pride and technical excellence.
- Motorcycle Context
- In Brazilian Portuguese, motorcycles are 'piloted,' not just driven. This reflects the physical involvement and the 'cockpit' feel of a bike. When you get your license for a motorcycle, you are learning to pilotar.
- The Figurative Kitchen
- One of the most charming uses of the word is pilotar o fogão (to pilot the stove). This means to be the person in charge of the cooking, usually implying they are doing it with skill, speed, and command over multiple pots and pans.
Ele sempre sonhou em pilotar aviões comerciais pelo mundo todo.
Historically, the word derives from the maritime world, where the 'piloto' was the person guiding the ship through difficult waters. As technology evolved, the word moved from the sea to the air, and then to high-performance land vehicles. In modern slang, you might even hear someone say they are 'pilotando' a project or a difficult situation, suggesting they are the ones steering the ship through complexity. It is a verb that conveys confidence and authority.
Minha avó adora pilotar o fogão nos domingos de família.
In summary, pilotar is more than just movement; it is about mastery. Whether it is a Boeing 747, a Ducati, or a Sunday roast, if you are 'pilotando,' you are the person in the captain's seat, making the critical decisions and maneuvers that keep everything moving forward smoothly. It is a highly active, dynamic verb that evokes images of speed, precision, and responsibility.
Using pilotar correctly requires understanding its grammatical behavior as a regular -ar verb. It typically takes a direct object—the thing being piloted. Unlike some verbs that require prepositions, you simply pilot 'something.' Let's look at the various ways this verb integrates into daily and professional speech.
- Direct Object Usage
- The structure is usually [Subject] + [Conjugated Pilotar] + [Noun]. For example: Eu piloto a moto (I pilot/ride the motorcycle). There is no need for 'em' or 'de' after the verb.
- Infinitive with Auxiliary Verbs
- Commonly used with verbs like 'saber' (to know how), 'querer' (to want), or 'poder' (can/may). Você sabe pilotar? (Do you know how to pilot/ride?) is a very common question for motorcycle enthusiasts.
Ela está aprendendo a pilotar helicópteros para o resgate.
When discussing the past, pilotar follows the standard regular patterns. Eu pilotei (I piloted) vs Eu pilotava (I used to pilot). The distinction here is important: use the 'perfeito' (pilotei) for a specific flight or ride, and the 'imperfeito' (pilotava) for a habit or a professional career you once had.
In a more metaphorical sense, pilotar can be used in the workplace. If you are 'pilotando uma equipe' (piloting a team), you are emphasizing your role as the one guiding them through a project. It sounds more dynamic and 'hands-on' than just 'gerenciar' (to manage). It implies you are in the cockpit with them, navigating the challenges together.
Quem vai pilotar o projeto de expansão este ano?
- Common Collocations
-
- Pilotar um jato: To pilot a jet.
- Pilotar uma embarcação: To pilot a vessel/boat (more formal than 'dirigir').
- Pilotar a churrasqueira: To be in charge of the BBQ (very common in Brazil).
Finally, when using pilotar in the passive voice—though rare in casual speech—it follows the standard ser + particípio structure. 'O avião foi pilotado por um herói.' (The plane was piloted by a hero). This emphasizes the agent of the action and is common in news reporting or historical accounts of aviation feats.
You will encounter pilotar in a variety of settings, ranging from high-stakes professional environments to the most casual Sunday gatherings. Understanding these contexts will help you grasp the 'vibe' of the word, which is consistently one of control and expertise.
- At the Airport (No Aeroporto)
- This is the primary home of the word. You'll hear it in announcements, documentaries about aviation, and among flight crews. 'O comandante Silva está pilotando nossa aeronave hoje.' It conveys the safety and professionalism of the flight deck.
- Motorcycle Culture (Cultura das Motos)
- If you go to a 'encontro de motociclistas' (motorcycle meet), 'pilotar' is the only verb used. Enthusiasts talk about how their bikes 'pilotam' (handle) on curves. It's a badge of identity; they aren't 'motoristas' (drivers), they are 'pilotos' (pilots/riders).
- Sports Broadcasting (Transmissões Esportivas)
- During Formula 1 or MotoGP races, commentators use 'pilotar' constantly. Even though Formula 1 cars have steering wheels, the drivers are 'pilotos' and they 'pilotam' their machines at 300km/h. This usage highlights the extreme skill involved.
Atenção, passageiros, quem está pilotando este voo é a Capitã Oliveira.
In the domestic sphere, the word takes on a humorous and affectionate tone. When a family is having a barbecue (churrasco), the person at the grill is 'pilotando a churrasqueira.' This person is the master of ceremonies, the one who knows exactly when the meat is ready. It's a way of elevating a common task to a position of respect and 'command.'
Deixa que eu piloto a churrasqueira hoje, pode descansar!
Lastly, in the tech world, you'll hear about 'pilotar drones.' As drone technology has exploded in Brazil for both photography and agriculture, 'pilotar' has become the standard verb for operating these remote-controlled aircraft. Whether for work or play, if it's in the air, you are 'pilotando' it.
Even for intermediate students, pilotar can cause some confusion, primarily because English uses 'drive,' 'ride,' and 'pilot' in ways that don't always map one-to-one to Portuguese. Here are the most common pitfalls to avoid to sound more like a native speaker.
- The Car Mistake (O Erro do Carro)
- Never use pilotar for a normal car in a normal situation. If you say 'Eu piloto um Gol,' it sounds like you think your economy car is a fighter jet. For cars, trucks, and buses, always use dirigir. The only exception is in racing contexts.
- The 'Ride' Confusion
- English speakers often want to use 'andar' or 'montar' for motorcycles because they 'ride' them. While 'andar de moto' is acceptable for the general act of traveling by bike, the actual operation of the vehicle is pilotar. 'Montar' is reserved for horses or bicycles (though 'andar de bicicleta' is more common).
- Preposition Overuse
- Students sometimes try to say 'pilotar de avião' (incorrect) instead of pilotar um avião (correct). Remember: 'pilotar' is a transitive direct verb. It goes straight to the object.
Incorrect: Eu dirijo uma moto para o trabalho.
Correct: Eu piloto uma moto para o trabalho.
Another mistake is using pilotar for bicycles. While a bicycle has two wheels like a motorcycle, the lack of an engine means you 'pedala' or 'anda de' bicicleta. Using pilotar for a bike would be seen as a joke, implying you are going extremely fast or doing stunts.
Ele pilotou o barco com maestria entre os rochedos.
Finally, be careful with the word piloto (noun) vs pilotar (verb). Sometimes learners use the noun where they need the verb. 'Eu quero ser piloto' (I want to be a pilot) vs 'Eu quero pilotar' (I want to pilot). Make sure your sentence structure matches the part of speech you intend to use.
While pilotar is specific, Portuguese offers several alternatives depending on the vehicle and the level of formality. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right occasion.
- Dirigir vs. Pilotar
- The most common comparison. Dirigir is for steering wheels (cars, trucks). Pilotar is for handlebars (motorcycles) or flight yokes (aircraft). Using 'dirigir' for a plane sounds like you're talking about a toy.
- Conduzir
- More formal than 'dirigir.' It is the standard term in Portugal for driving a car. In Brazil, it's often used for trains ('conduzir um trem') or metaphorically ('conduzir uma reunião'). It lacks the 'speed and adrenaline' nuance that pilotar often carries.
- Guiar
- Literally 'to guide.' It's a softer, more general term. You can 'guiar' a car or 'guiar' a blind person. It's less about the technical operation and more about the direction.
O capitão comanda a tripulação, mas o piloto pilota a nave.
In maritime contexts, you might also hear navegar (to navigate) or manobrar (to maneuver). While pilotar is used for modern boats and ships, navegar is more about the journey and the path across the water, whereas manobrar focuses on the difficult movements in tight spaces, like docking.
- Comandar
- Used when the focus is on leadership rather than manual control. A captain 'comanda' a ship even if they aren't physically holding the wheel. In contrast, pilotar always implies hands-on control of the machinery.
Não basta apenas manusear os controles; é preciso pilotar com alma.
In summary, choose pilotar for aircraft, motorcycles, and high-performance racing. Use dirigir for cars and basic land vehicles. Use conduzir for a formal tone or for public transport like trains. And use comandar when you are the boss of the whole operation.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'pilotar' was used for ships for centuries before airplanes were even invented. When aviation began, the terminology was borrowed directly from the sea.
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable (pi-LO-tar) instead of the last.
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit' instead of 'see'.
- Using a heavy English 'r' at the end instead of a flap or a soft h-sound (depending on regional PT preference).
- Nasalizing the 'o' unnecessarily.
- Aspirating the 'p' (releasing a puff of air).
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'pilot'.
Regular -ar verb conjugation makes it very predictable.
Requires remembering to use it for motorcycles instead of 'dirigir'.
Clear pronunciation with stress on the last syllable.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar Verbs
Eu piloto, Tu pilotas, Ele pilota...
Direct Object Verbs
Pilotar o avião (No preposition needed).
Infinitive as Subject
Pilotar é um sonho meu.
Subjunctive Mood
Espero que ele pilote com cuidado.
Future Subjunctive
Quando você pilotar, me avise.
مثالها بر اساس سطح
Eu quero pilotar um avião azul.
I want to pilot a blue plane.
Present tense, 1st person singular.
Você sabe pilotar uma moto?
Do you know how to ride a motorcycle?
Infinitive after 'saber'.
O meu pai pilota muito bem.
My father pilots very well.
Present tense, 3rd person singular.
Eles não pilotam helicópteros.
They do not pilot helicopters.
Negative construction.
Nós pilotamos o barco hoje.
We are piloting the boat today.
Present/Past tense (same form for 'nós').
Ela gosta de pilotar.
She likes to pilot.
Infinitive after 'gostar de'.
O piloto pilota o jato.
The pilot pilots the jet.
Noun and verb usage.
Eu piloto o meu drone.
I pilot my drone.
Direct object usage.
Ontem, ele pilotou uma moto pela primeira vez.
Yesterday, he rode a motorcycle for the first time.
Pretérito Perfeito (Specific past action).
Minha mãe pilota o fogão com carinho.
My mother 'pilots the stove' (cooks) with affection.
Idiomatic usage.
Eles vão pilotar um avião pequeno amanhã.
They are going to pilot a small plane tomorrow.
Immediate future with 'ir'.
Você já pilotou algo diferente?
Have you ever piloted something different?
Pretérito Perfeito question.
Nós pilotávamos motos quando éramos jovens.
We used to ride motorcycles when we were young.
Pretérito Imperfeito (Habitual past).
Ela quer aprender a pilotar barcos a motor.
She wants to learn to pilot motorboats.
Infinitive after 'aprender a'.
O capitão está pilotando a balsa agora.
The captain is piloting the ferry now.
Present continuous (estar + gerúndio).
Eu nunca pilotei um helicóptero.
I have never piloted a helicopter.
Negative perfect tense.
Se eu pudesse, eu pilotaria um caça da força aérea.
If I could, I would pilot an air force fighter jet.
Conditional tense.
É necessário ter licença para pilotar este veículo.
It is necessary to have a license to pilot this vehicle.
Impersonal construction with infinitive.
Duvido que ele pilote o avião sozinho.
I doubt that he pilots the plane alone.
Present Subjunctive after 'duvido que'.
Ela pilota a empresa como se fosse um avião.
She pilots the company as if it were a plane.
Metaphorical usage.
Quando eu pilotar pela primeira vez, ficarei nervoso.
When I pilot for the first time, I will be nervous.
Future Subjunctive.
O curso ensina como pilotar drones agrícolas.
The course teaches how to pilot agricultural drones.
Technical context.
Ele sempre pilotava com muita prudência.
He always used to pilot with great prudence.
Adverbial phrase with Imperfeito.
Nós tínhamos pilotado aquele modelo antes do acidente.
We had piloted that model before the accident.
Pretérito Mais-que-perfeito Composto.
Pilotar em condições climáticas adversas exige foco.
Piloting in adverse weather conditions requires focus.
Infinitive as a subject.
Ele foi contratado para pilotar a expansão da marca.
He was hired to 'pilot' (lead) the brand's expansion.
Professional metaphor.
Embora pilotasse bem, ele não passou no teste.
Although he piloted well, he didn't pass the test.
Imperfect Subjunctive after 'embora'.
A habilidade de pilotar motos de alta cilindrada é rara.
The skill of riding high-displacement motorcycles is rare.
Noun phrase + infinitive.
Eles teriam pilotado o navio se o mar estivesse calmo.
They would have piloted the ship if the sea had been calm.
Conditional perfect + Pluperfect Subjunctive.
O robô foi programado para pilotar a sonda espacial.
The robot was programmed to pilot the space probe.
Passive voice construction.
Pilotar exige uma coordenação motora impecável.
Piloting requires impeccable motor coordination.
Abstract subject.
Quem pilotará a nova política econômica do país?
Who will pilot the country's new economic policy?
Future tense in a political context.
Pilotar a complexidade das relações internacionais é um desafio.
Navigating the complexity of international relations is a challenge.
Metaphorical extension of 'pilotar'.
A maestria com que ele pilota o discurso é notável.
The mastery with which he 'pilots' (steers) the discourse is remarkable.
Abstract usage.
Caso você venha a pilotar esta aeronave, siga o protocolo.
Should you come to pilot this aircraft, follow the protocol.
Formal conditional construction.
O autor pilota a narrativa com uma precisão cirúrgica.
The author pilots the narrative with surgical precision.
Literary criticism context.
Não se deve pilotar uma crise sem o devido preparo.
One should not pilot (manage) a crisis without proper preparation.
Impersonal 'se'.
Ele se viu obrigado a pilotar o destino da família.
He found himself forced to 'pilot' (steer) the family's destiny.
Figurative life path.
A técnica de pilotar em baixa altitude é extremamente perigosa.
The technique of piloting at low altitude is extremely dangerous.
Technical noun phrase.
Tendo pilotado por décadas, ele conhecia cada nuvem.
Having piloted for decades, he knew every cloud.
Gerund compound form.
A ontologia de pilotar transcende o mero ato mecânico.
The ontology of piloting transcends the mere mechanical act.
Philosophical/Academic context.
Sob a égide do mestre, aprendi a pilotar as incertezas da vida.
Under the master's aegis, I learned to pilot the uncertainties of life.
Highly formal/Poetic.
O estadista soube pilotar a nação através do turbilhão bélico.
The statesman knew how to pilot the nation through the war vortex.
Historical/High register.
Pilotar, no sentido estrito, exige uma simbiose entre homem e máquina.
Piloting, in the strict sense, requires a symbiosis between man and machine.
Defining a concept.
Oxalá pudéssemos pilotar nossos sonhos com tal clareza.
Would that we could pilot our dreams with such clarity.
Optative mood with 'Oxalá'.
A destreza em pilotar o silêncio é a marca dos grandes oradores.
The skill in 'piloting' (managing) silence is the mark of great orators.
Paradoxical metaphor.
Ele pilotou a transição democrática com uma firmeza inabalável.
He piloted the democratic transition with unshakable firmness.
Political history.
A arte de pilotar a própria existência requer coragem e visão.
The art of piloting one's own existence requires courage and vision.
Existential usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To operate a vehicle following all safety rules.
É essencial pilotar com segurança sempre.
— The process of gaining the skill to operate a vehicle.
Quero aprender a pilotar motos.
— To push the vehicle or oneself to the maximum possible performance.
Os pilotos de corrida pilotam no limite.
— To fly a plane using only technical displays, usually in low visibility.
Ele é treinado para pilotar por instrumentos.
— To take control of one's own destiny and decisions.
Você precisa aprender a pilotar a sua vida.
— To operate a vehicle without a co-pilot or instructor.
Hoje foi meu primeiro voo pilotando sozinho.
— To operate a vehicle at very fast speeds.
Não é seguro pilotar em alta velocidade na cidade.
— To operate a vehicle with flawless skill.
Ela pilota com perfeição em qualquer clima.
— To allow someone else to take the controls.
Meu instrutor me deixou pilotar um pouco.
— To pursue a goal with great focus and control.
Ele está pilotando o sonho de abrir sua própria empresa.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for cars. 'Pilotar' is for planes/bikes.
More general. 'Andar de moto' is traveling on it; 'pilotar' is operating it.
Used for horses. Incorrect for planes or cars.
اصطلاحات و عبارات
— To be the person cooking the meal, often used playfully.
Hoje é o dia do papai pilotar o fogão.
Informal— To be the person in charge of grilling at a BBQ.
Em todo churrasco, ele gosta de pilotar a churrasqueira.
Informal— To lead or influence a large group of people (rare).
O líder soube pilotar a massa durante o protesto.
Metaphorical— To take full responsibility for one's life choices.
Ela decidiu pilotar o próprio destino e mudar de país.
Literary— To try to manage a situation without having all the information.
Sem os dados, estamos pilotando cegos.
Colloquial— To lead a discussion or meeting (less common).
Ele pilotou a mesa de negociações com calma.
Professional— To be the main person running a show or event.
O diretor pilota o espetáculo dos bastidores.
Artistic— Slang for being the leader of a group of friends or a household.
Minha mãe é quem pilota a nave aqui em casa.
Slang— To manage the finances of a household or business.
Ele é quem pilota a grana da família.
Informal— To manage a very messy or difficult situation successfully.
O gerente teve que pilotar o caos após a greve.
Professionalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs Verb
'Piloto' is the person; 'pilotar' is the action.
O piloto vai pilotar o avião.
Synonym
'Conduzir' is more formal and general; 'pilotar' is specific to aircraft/bikes.
Ele conduz o ônibus, mas pilota a moto.
Leadership
'Comandar' is about authority; 'pilotar' is about manual operation.
O capitão comanda o navio enquanto o timoneiro o pilota.
Handling
'Manejar' is for tools/small items; 'pilotar' is for vehicles.
Ele maneja a faca e pilota o fogão.
Medium
'Navegar' is for water/internet; 'pilotar' is for the vehicle itself.
Navegamos o mar enquanto ele pilota o iate.
الگوهای جملهسازی
Eu quero pilotar [veículo].
Eu quero pilotar um avião.
Ele está aprendendo a pilotar [veículo].
Ele está aprendendo a pilotar moto.
É difícil pilotar [veículo] no [lugar/condição].
É difícil pilotar drone no vento.
Se eu soubesse pilotar, eu [ação].
Se eu soubesse pilotar, eu compraria um jato.
A arte de pilotar [abstrato] requer [qualidade].
A arte de pilotar crises requer paciência.
Pilotar a [substantivo complexo] é um ato de [substantivo].
Pilotar a economia é um ato de equilíbrio.
Quem vai pilotar [evento/projeto]?
Quem vai pilotar a reunião hoje?
Você já pilotou [veículo]?
Você já pilotou um helicóptero?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in specific domains (transport, hobbies, cooking).
-
Eu piloto um carro.
→
Eu dirijo um carro.
Pilotar is for aircraft and motorcycles, not standard cars.
-
Eu gosto de pilotar de moto.
→
Eu gosto de pilotar moto.
Pilotar does not require the preposition 'de'.
-
O piloto está dirigindo o avião.
→
O piloto está pilotando o avião.
Dirigir sounds too simple for the complexity of an aircraft.
-
Ela pilota a bicicleta.
→
Ela anda de bicicleta.
Bicycles are not 'piloted' because they lack an engine/complex controls.
-
Eu quero ser um pilotar.
→
Eu quero ser um piloto.
Don't confuse the verb (pilotar) with the noun (piloto).
نکات
Regular Verb
Don't overthink the conjugation. It follows the exact same pattern as 'falar'.
Motorcycle Pride
If you ride a bike in Brazil, call yourself a 'piloto'. It sounds much more professional.
Aviation Cognate
The English word 'pilot' is your best friend here. Just add 'ar' to make it a verb.
Kitchen Fun
Use 'pilotar o fogão' to sound native when talking about cooking dinner.
Car vs. Bike
Never say 'pilotar um carro' unless you are at a Formula 1 track.
Business Metaphor
Use 'pilotar um projeto' to describe a hands-on leadership style in your CV or meetings.
Stress the End
Listen for the strong 'TAR' at the end of the word in songs or movies.
No Prepositions
Avoid adding 'de' or 'em' after pilotar. It's 'pilotar algo', not 'pilotar de algo'.
Confidence
The word 'pilotar' sounds powerful. Use it when you want to emphasize control.
Portugal vs Brazil
In Portugal, 'conduzir' is very strong, but 'pilotar' is still the standard for planes.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a **Pilot** in a **Tar**-pit. He has to **pilotar** his way out! The word contains 'pilot' and ends with 'ar'.
تداعی تصویری
Imagine a person wearing a flight helmet but sitting at a kitchen stove. This combines the literal and idiomatic meanings perfectly.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'pilotar' in three different ways today: one for a vehicle, one for cooking, and one for a task at work.
ریشه کلمه
Derived from the French 'piloter', which comes from the Italian 'pilotare', ultimately from 'piloto' (rudder, pilot). It has nautical roots dating back to the late Middle Ages.
معنای اصلی: To guide a ship through difficult passages or into a harbor.
Romance (Latin root through Italian/French).بافت فرهنگی
No specific sensitivities; it is a neutral, positive verb.
English speakers often say 'ride' a bike, but in Portuguese, 'ride' (andar de) is more passive. 'Pilotar' is active and technical.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Aviation
- Pilotar um Boeing
- Licença de pilotagem
- Pilotar por instrumentos
- Horas de voo
Motorcycling
- Pilotar na defensiva
- Pilotar em comboio
- Saber pilotar
- Equipamento de pilotagem
Cooking
- Pilotar o fogão
- Pilotar a churrasqueira
- Mestre cuca
- Comandar a cozinha
Business
- Pilotar um projeto
- Pilotar a equipe
- Liderança
- Tomar o manche
Drones
- Pilotar via controle remoto
- Pilotar drone FPV
- Regras de voo
- Espaço aéreo
شروعکنندههای مکالمه
"Você já teve vontade de aprender a pilotar um avião?"
"Quem costuma pilotar o fogão na sua casa?"
"Você prefere dirigir um carro ou pilotar uma moto?"
"Qual é a sensação de pilotar um drone pela primeira vez?"
"Você conhece alguém que pilota profissionalmente?"
موضوعات نگارش
Descreva como seria o seu dia perfeito pilotando um veículo de sua escolha.
Se você pudesse pilotar qualquer coisa no mundo, o que seria e por quê?
Escreva sobre uma vez que você teve que 'pilotar' uma situação difícil na sua vida.
Quais são as qualidades necessárias para alguém pilotar um avião comercial?
Você acha que pilotar uma moto é mais perigoso do que dirigir um carro? Explique.
سوالات متداول
10 سوالGeralmente não. Use 'dirigir'. A única exceção é se você for um piloto de corrida profissional em uma pista.
'Andar de moto' é a expressão comum para o ato de se locomover. 'Pilotar' foca na habilidade técnica de controlar a moto.
Como é um verbo regular, dizemos 'eu pilotei', 'você pilotou', 'nós pilotamos', etc.
É uma expressão idiomática brasileira que significa cozinhar, geralmente sugerindo que a pessoa é a responsável pela cozinha naquele momento.
Sim, especialmente para barcos a motor rápidos ou lanchas. Para navios grandes, 'comandar' ou 'manobrar' também são comuns.
Ambos estão corretos, dependendo se você fala de um drone específico ou de drones em geral.
O substantivo principal é 'pilotagem' (a ação) ou 'piloto' (a pessoa).
Presente: que eu pilote, que tu pilotes, que ele pilote, que nós pilotemos, que vós piloteis, que eles pilotem.
Sim, no Brasil 'a pilota' é amplamente aceito e utilizado, embora 'a piloto' também seja comum.
Sim, é um uso metafórico comum no ambiente corporativo para significar liderar ou gerenciar algo complexo.
خودت رو بسنج 102 سوال
Escreva uma frase sobre o seu desejo de pilotar algo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que um piloto faz no seu dia a dia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'Eu gosto de pilotar minha moto nos finais de semana.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase e escreva o verbo: 'O capitão está pilotando o navio.'
/ 102 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'pilotar' is your go-to word for flying planes or riding motorcycles in Portuguese. It carries more prestige than 'dirigir' and implies mastery. Example: 'Eu piloto minha moto com cuidado' (I ride/pilot my motorcycle carefully).
- Pilotar is the specific Portuguese verb for operating aircraft and motorcycles, emphasizing technical skill and manual control over high-performance machines.
- Unlike 'dirigir' (used for cars), 'pilotar' is reserved for vehicles with handlebars or flight controls, and is a regular -ar verb.
- In Brazilian culture, 'pilotar o fogão' is a common idiom meaning to be the main cook, showing mastery in the kitchen.
- Metaphorically, it can mean to lead or manage a complex project or situation, suggesting a hands-on and authoritative approach.
Regular Verb
Don't overthink the conjugation. It follows the exact same pattern as 'falar'.
Motorcycle Pride
If you ride a bike in Brazil, call yourself a 'piloto'. It sounds much more professional.
Aviation Cognate
The English word 'pilot' is your best friend here. Just add 'ar' to make it a verb.
Kitchen Fun
Use 'pilotar o fogão' to sound native when talking about cooking dinner.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2من هر روز پیاده به مدرسه می روم. پیاده رفتن بهتر است.
abarrotado
A2پر شده تا ظرفیت؛ شلوغ یا پر. برای مکانها، وسایل نقلیه یا ظروف که دیگر فضایی ندارند استفاده میشود.
abastecer
A2تأمین کردن مایحتاج، مانند بنزین زدن به خودرو.
abertura
A2گشایش؛ عمل شروع کردن یا باز کردن چیزی. همچنین به معنای شکاف است.
acertado
A2این یک تصمیم بسیار درست (acertada) بود.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2تصادف یک رویداد غیرمنتظره و ناگوار است که اغلب باعث آسیب یا خسارت می شود. این کلمه در بسیاری از زمینه ها، از تصادفات رانندگی گرفته تا حوادث کاری، استفاده می شود.
acolá
A2آنجا، در آن دوردست. 'کوه در آنجا (acolá) است.'