koparmak در ۳۰ ثانیه

  • To detach, pick, or tear off.
  • Literal: picking flowers, tearing paper. Figurative: breaking records, winning.
  • Requires context to understand literal vs. figurative.
  • Common verb for actions of separation.

The Turkish verb koparmak is a versatile word that translates to 'to pick,' 'to tear off,' 'to pluck,' or 'to break off.' It's used in a variety of contexts, from literally detaching something physical to figuratively severing a connection or even winning something. Its core meaning revolves around the action of separating a part from a whole.

Literal Meaning
In its most common usage, koparmak refers to the physical act of detaching something. You might koparmak a flower from its stem, a leaf from a tree, or a piece of paper from a pad. It implies a forceful or deliberate separation.
Figurative Meaning
Beyond the physical, koparmak can also be used figuratively. For instance, one might koparmak a record (meaning to break a record), or koparmak someone's attention (to grab their attention). It can also imply winning or achieving something significant, like koparmak a prize.
Context is Key
Understanding the context is crucial to grasping the exact meaning of koparmak. The object being acted upon and the surrounding words will clarify whether it's a physical tearing, a figurative breaking, or an achievement.

Bahçeden taze bir gül koparmak istedim.

I wanted to pick a fresh rose from the garden.

Rekorları koparmak onun en büyük hayaliydi.

Breaking records was his biggest dream.

Çocuk, elindeki bisküviyi koparmak için uğraşıyordu.

The child was struggling to tear off the cookie in his hand.

The verb koparmak is fundamental for describing actions of separation. Whether it's a child plucking a daisy, an athlete breaking a world record, or someone tearing a page from a notebook, this verb captures the essence of detaching or breaking away. It's a word you'll encounter frequently in everyday conversations and written texts. For example, when discussing gardening, people often use koparmak to describe picking flowers or fruits. In sports, it's used for breaking records. In everyday life, it can describe tearing off a piece of bread or a sticker. The variety of its applications makes it a key vocabulary item for learners of Turkish.

The verb koparmak can be used in numerous sentence structures. Its conjugation follows standard Turkish verb patterns. You'll often see it used with a direct object, indicating what is being picked or torn off. The tense and person will determine the suffix added to the verb stem.

Basic Structure (Present Tense)
Subject + Object + koparmak (conjugated).

Example: Ben elma koparıyorum. (I am picking an apple.)

Past Tense Usage
Subject + Object + koparmak (past tense).

Example: O, kağıdı kopardı. (He/She tore off the paper.)

With Infinitive (To pick something)
Subject + Object + koparmak için + Verb (conjugated).

Example: Çiçek koparmak için bahçeye gittik. (We went to the garden to pick flowers.)

Figurative Usage Examples
The verb can also be used with abstract nouns to express figurative meanings.

Example: O, tüm engelleri koparıp geçti. (He/She broke through all the obstacles.)

Çocuk, oyuncağından küçük bir parçayı koparmayı başardı.

The child managed to tear off a small piece from his toy.

Bu önemli başarıyı koparmak için çok çalıştılar.

They worked hard to achieve this important success.

When forming sentences with koparmak, remember to consider the direct object. For instance, 'a leaf' (yaprak), 'a flower' (çiçek), 'a piece' (parça), 'a record' (rekor), or 'attention' (dikkat). The case ending of the object (accusative, dative, etc.) will depend on the verb's specific usage and the intended meaning. For example, 'to tear off a leaf' would be 'yaprağı koparmak,' using the accusative case for 'yaprak' because it's the direct object of the action. In figurative senses, like 'breaking a record,' it would be 'rekoru koparmak.' Understanding these grammatical nuances will significantly enhance your ability to use koparmak accurately and effectively in your Turkish communication.

You will encounter the verb koparmak in a wide array of everyday situations in Turkey. Its versatility ensures it pops up in casual conversations, media, and literature. Here's where you're most likely to hear it:

In Gardens and Nature
People frequently use koparmak when talking about picking flowers, fruits, or vegetables. For instance, a gardener might say, 'Bu domatesleri koparmak gerekiyor' (These tomatoes need to be picked) or a child might excitedly exclaim, 'Ben bu papatyayı koparmak istiyorum!' (I want to pick this daisy!).
In the Kitchen
When preparing food, you might hear instructions like, 'Maydanozdan biraz koparın' (Tear off some parsley) or 'Bu ekmekten bir parça kopart' (Break off a piece of this bread).
In Sports and Competitions
The figurative use of koparmak is common when discussing achievements. For example, 'Milli takım, finalde zorlu bir maçı kopardı' (The national team snatched a tough victory in the final) or 'Atlet, dünya rekorunu kopardı' (The athlete broke the world record).
Describing Physical Actions
You might hear it used to describe tearing paper, fabric, or other materials. 'Mektuptan bir parça koparmış' (He/She tore off a piece of the letter) or 'Kıyafetini iplikten koparmış' (He/She snagged his/her clothes on a thread).
In Media and News
News reports often use koparmak to describe unexpected wins or significant breakthroughs. 'Sürpriz aday, seçimi koparmayı başardı' (The surprise candidate managed to snatch the election).

Pazardan en taze meyveleri koparmak için erkenden gittik.

We went early to pick the freshest fruits from the market.

Maçın son saniyesinde galibiyeti kopardılar.

They snatched the victory in the last second of the match.

The ubiquity of koparmak in Turkish media, from television dramas to news broadcasts, means that even passive listening will expose you to its various uses. Pay attention to how native speakers use it in different situations; this will greatly aid your comprehension and fluency. For example, a cooking show might instruct viewers to koparmak herbs, while a sports commentator might exclaim that a team kopardı a crucial point. The word's commonality makes it an excellent candidate for active integration into your own Turkish vocabulary.

While koparmak is a common verb, learners can sometimes make mistakes with its usage, particularly regarding nuance and context. Here are some common pitfalls to avoid:

Confusing Literal and Figurative Meanings
Using koparmak in a context where a more specific verb is needed, or vice versa. For instance, while you can koparmak a record, you wouldn't typically say you koparmak a letter if you mean to write one. The context must clearly support the idea of detachment or breaking.
Incorrect Verb Conjugation
Turkish verb conjugation can be tricky. Learners might incorrectly add suffixes or use the wrong tense. For example, saying 'Ben elma koparmak' instead of 'Ben elma koparıyorum' (I am picking an apple) is a common error.
Overuse in Figurative Senses
While koparmak can mean 'to break' or 'to snatch,' it's not always the best fit. For instance, to say 'He broke my heart,' it's more common to use 'kalbimi kırdı' (kırmak - to break) rather than 'kalbimi kopardı,' which sounds unnatural.
Grammatical Case Errors
Forgetting to use the correct case ending for the direct object. When you koparmak something, that something is usually in the accusative case (marked by -ı, -i, -u, -ü). For example, 'a flower' is 'çiçek,' but when you pick it, it becomes 'çiçeği koparmak.'
Using it for Gentle Actions
Koparmak often implies a degree of force or decisiveness. For very delicate actions, other verbs might be more appropriate. For example, gently detaching a sticker might be better described with a different verb depending on the nuance.

Yanlış: Ben elma koparmak.

Doğru: Ben elma koparıyorum.

Incorrect vs. Correct Present Continuous Tense.

Yanlış: O, mektup koparmış.

Doğru: O, mektuptan bir parça koparmış.

Incorrect vs. Correct usage with a direct object.

To avoid these mistakes, focus on understanding the core meaning of detachment and separation. When practicing, try to create sentences that clearly illustrate this concept. Pay close attention to the grammatical structure, particularly the case endings of nouns and the suffixes on the verb. If you're learning a figurative use, make sure it's a well-established idiom or common expression. Don't hesitate to consult a dictionary or a native speaker if you're in doubt about a particular usage.

While koparmak is a widely used verb, Turkish offers other words that can express similar ideas, often with subtle differences in meaning or formality. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.

Kesmek (to cut)
Kesmek is a more general term for 'to cut.' You might kesmek a rope, kesmek a piece of cake, or kesmek a conversation. While you can kesmek a part of something, koparmak specifically implies detaching it as a whole piece, often with a slight pull or tear.
Ayırmak (to separate, to divide)
Ayırmak is a broader term for separating things. You can ayırmak two people, ayırmak money, or ayırmak a task into smaller parts. While koparmak is a specific way of separating (by tearing or picking), ayırmak can involve various methods of division or distinction.
Yırtmak (to tear)
Yırtmak specifically means 'to tear,' often implying damage or destruction. You would yırtmak a piece of paper, or tear a hole in fabric. Koparmak can sometimes involve tearing, but it doesn't necessarily imply damage; it's about detachment. You can koparmak a flower petal without damaging the flower significantly, but yırtmak a petal would suggest it's ruined.
Çekmek (to pull)
While koparmak often involves pulling, çekmek is the general verb for 'to pull.' You might çekmek a door open or çekmek a cart. The act of koparmak is a specific result of pulling, where something detaches.
Devirmek (to knock over, to overthrow)
In the figurative sense of 'breaking' or 'overcoming,' devirmek might be used for overthrowing a government or knocking over a large object. Koparmak is more for snatching victory or breaking a record, which are generally positive achievements.

Elmayı koparmak yerine, bıçakla kesmek daha kolaydı.

Instead of picking the apple, it was easier to cut it with a knife.

İki kardeşi birbirinden ayırmak zordu.

It was difficult to separate the two siblings from each other.

To master the nuances, practice creating sentences that highlight the differences. For example, contrast 'a leaf koparmak' (picking a leaf) with 'a leaf kesmek' (cutting a leaf). Similarly, compare 'a record koparmak' (breaking a record) with 'a situation kesmek' (cutting short a situation). By actively using and comparing these verbs in context, you'll develop a more sophisticated understanding of Turkish vocabulary and express yourself with greater precision.

راهنمای تلفظ

UK /koˈpɑɾmak/
US /koʊˈpɑɹmɑk/
The primary stress is on the second syllable: ko-PAR-mak.
هم‌قافیه با
sarmak örmek görmek dörmek karma şarkı park bırakmak
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'o' as a long 'oo' sound.
  • Not stressing the correct syllable.
  • Omitting the final 'k' sound.
  • Pronouncing the 'a' incorrectly.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Çiçek koparmak istiyorum.

I want to pick a flower.

The infinitive form 'koparmak' is used after 'istiyorum' (I want).

2

Yaprakları koparıyorum.

I am picking leaves.

Present continuous tense: kopar-ı-yor-um.

3

Bunu kopartabilir miyim?

Can I tear this off?

'Kopartmak' is a causative form, but often used interchangeably with 'koparmak' in colloquial speech for 'to tear off'.

4

Yerden bir taş kopardı.

He/She picked up a stone from the ground.

Past tense: kopar-dı.

5

Bu ipi koparmak zor.

It's hard to break this rope.

'Zor' means 'difficult' or 'hard'.

6

Bir parça ekmek kopardı.

He/She broke off a piece of bread.

Object 'bir parça ekmek' is in the indefinite form here.

7

Çocuk, oyuncağını koparttı.

The child broke his toy.

Possessive suffix '-ı' on 'oyuncak'.

8

Odalardan birini koparmak.

To detach one of the rooms.

This is a more abstract use, possibly figurative.

1

Bahçeden birkaç gül koparmak istiyorum.

I want to pick a few roses from the garden.

The plural direct object 'birkaç gül' is used.

2

Öğretmen, tahtadan tebeşiri kopardı.

The teacher broke off the chalk from the board.

'Tebeşir' is in the indefinite form as it's the direct object.

3

Bu kağıttan bir parça koparabilir misin?

Can you tear off a piece from this paper?

'Bu kağıttan' uses the ablative case ('from this paper').

4

O, yarışmada birinciliği kopardı.

He/She snatched first place in the competition.

Figurative use: 'kopardı' meaning 'snatched' or 'won decisively'.

5

Yapraklar sonbaharda sararıp kopar.

Leaves turn yellow and fall off in autumn.

The verb is used in the simple present tense for a general truth.

6

Bu eski halıdan bir iplik koptu.

A thread came off from this old carpet.

'Koptu' is the passive/intransitive form of 'kopmak' (to break off, to come off).

7

Koparmak istemediğim bir anıydı.

It was a memory I didn't want to let go of.

Figurative use: 'koparmak istemediğim' meaning 'that I didn't want to detach from'.

8

Elindeki bandı dikkatlice kopardı.

He/She carefully tore off the bandage from his/her hand.

'Dikkatlice' means 'carefully'.

1

Sanatçı, eserinden küçük bir parçayı koparmak zorunda kaldı.

The artist had to detach a small piece from his work.

'Zorunda kaldı' means 'had to'.

2

Bu zorlu görevi başarıyla koparmak hepimizin hedefiydi.

To successfully achieve this difficult task was the goal of all of us.

Figurative use: 'görevi koparmak' meaning 'to achieve/win the task'.

3

Yaprakları koparmak yerine, onları budamak daha iyidir.

Instead of picking the leaves, it is better to prune them.

'Budamak' means 'to prune'.

4

Rekorları koparmak için antrenmanlara devam etti.

He continued his training to break records.

'Antrenmanlara devam etti' means 'he continued training'.

5

Bağlantıyı koparmak istemiyordu, bu yüzden sessiz kaldı.

He didn't want to sever the connection, so he remained silent.

Figurative use: 'bağlantıyı koparmak' meaning 'to break the connection'.

6

O, her zaman en iyisini koparmaya çalışır.

He always tries to get the best.

Figurative use: 'en iyisini koparmak' meaning 'to get the best'.

7

Çok eski bir fotoğrafın köşesini kopardı.

He/She tore off the corner of a very old photograph.

Simple past tense, direct object in accusative case.

8

Bu hediyeyi annemin doğum günü için özenle kopardım.

I carefully picked/selected this gift for my mother's birthday.

'Özenle' means 'carefully' or 'meticulously'.

1

Kriz ortamında şirketin itibarını kurtarmayı başardı, adeta bir zafer kopardı.

In the crisis environment, he managed to save the company's reputation, virtually snatching a victory.

Figurative use: 'zafer kopardı' meaning 'snatched a victory'.

2

Bu kadar yıllık emeğin ardından, hayalini kurduğu projeyi sonunda koparabildi.

After so many years of hard work, he was finally able to achieve the project he had dreamed of.

Figurative use: 'hayalini kurduğu projeyi koparabildi' meaning 'was able to achieve/secure the project'.

3

Sanat eseri, izleyicinin dikkatini anında koparıyordu.

The artwork immediately captured the viewer's attention.

Figurative use: 'dikkatini koparıyordu' meaning 'was capturing attention'.

4

Siyasi parti, muhalefetin elindeki önemli bir kozu koparmayı başardı.

The political party managed to snatch a significant trump card from the opposition.

Figurative use: 'kozunu koparmayı başardı' meaning 'managed to snatch a trump card'.

5

Çevresel etkileri en aza indirmek için, hassas bölgelerden bitki örnekleri koparmak yasaktır.

To minimize environmental impact, it is forbidden to pick plant samples from sensitive areas.

Formal context, prohibition.

6

Bu karmaşık problemi çözmek için, analitik düşünceyi kullanarak her bir parçayı dikkatlice koparmamız gerekiyor.

To solve this complex problem, we need to carefully detach each piece using analytical thinking.

Metaphorical use for problem-solving.

7

O, her zaman en zorlu müzayedelerde bile değerli bir antika koparmayı bilirdi.

He always knew how to secure a valuable antique, even in the most challenging auctions.

Figurative use: 'değerli bir antika koparmayı bilirdi' meaning 'knew how to secure/win'.

8

Koparmak istediği şey, sadece fiziksel bir nesne değil, aynı zamanda bir bağımlılıktı.

What he wanted to break free from was not just a physical object, but also an addiction.

Figurative use: breaking free from an addiction.

1

Tarihi belgelerin tozlu sayfalarından, geçmişin gizemlerini koparmaya çalışıyordu.

He was trying to extract the mysteries of the past from the dusty pages of historical documents.

Figurative use: 'gizemlerini koparmak' meaning 'to extract/uncover mysteries'.

2

Kendi kurallarını koyarak, geleneksel beklentilerden sıyrılmayı ve kendi yolunu koparmayı başardı.

By setting his own rules, he managed to break away from traditional expectations and forge his own path.

Figurative use: 'kendi yolunu koparmak' meaning 'to forge one's own path'.

3

Bu kadar çabaya rağmen, rakibin elindeki zaferi koparmak neredeyse imkansız görünüyordu.

Despite so much effort, snatching victory from the opponent's grasp seemed almost impossible.

Figurative use: 'zaferi koparmak' meaning 'to snatch victory'.

4

Eski alışkanlıklarından kopmak, yeni bir başlangıç yapmak için ilk adımdı.

Breaking free from old habits was the first step towards making a new beginning.

Figurative use: 'alışkanlıklarından kopmak' meaning 'to break free from habits'.

5

Sanatçı, tuvalinden sıradanlığı koparıp, izleyiciye sıra dışı bir perspektif sunuyordu.

The artist was tearing away the ordinariness from his canvas, offering the viewer an extraordinary perspective.

Figurative use: 'sıradanlığı koparıp' meaning 'tearing away the ordinariness'.

6

Hayatın acımasız gerçeklerinden koparak, kendi hayal dünyasında yaşamayı tercih etti.

He chose to live in his own fantasy world, detaching himself from the harsh realities of life.

Figurative use: 'gerçeklerinden koparak' meaning 'detaching from realities'.

7

Bu anlaşmadan tek taraflı olarak kopmak, ciddi hukuki sonuçlar doğurabilir.

Unilaterally breaking away from this agreement can lead to serious legal consequences.

Formal, legal context.

8

Zorlu müzakerelerin ardından, beklenmedik bir şekilde avantajlı bir anlaşmayı koparmayı başardılar.

After tough negotiations, they managed to secure an unexpectedly advantageous deal.

Figurative use: 'avantajlı bir anlaşmayı koparmak' meaning 'to secure/win an advantageous deal'.

1

Medeniyetin karmaşık ağından sıyrılarak, kadim bilgeliğin özünü koparmaya çalışıyordu.

He was attempting to extract the essence of ancient wisdom, breaking free from the complex web of civilization.

Highly figurative and philosophical use.

2

Kendi içinde bir devrim yaratarak, toplumsal dayatmaların prangalarından kurtulmayı ve bireyselliğini koparmayı başardı.

By creating a revolution within himself, he managed to break free from the shackles of societal impositions and assert his individuality.

Figurative use: 'bireyselliğini koparmak' meaning 'to assert/establish individuality'.

3

Siyasi arenada, rakibinin uzun süredir elinde tuttuğu gücü koparmak için ustaca bir hamle yaptı.

In the political arena, he made a masterful move to wrest the power that his opponent had held for a long time.

Figurative use: 'gücü koparmak' meaning 'to wrest/take power'.

4

Bu kadar derin bir travmanın pençesinden kurtulmak, adeta ruhun en karanlık köşesinden bir parçayı koparmak gibiydi.

Escaping the clutches of such deep trauma was akin to tearing off a piece from the darkest corner of the soul.

Highly metaphorical and psychological.

5

Her türlü konvansiyonel düşünce kalıbından sıyrılarak, sanatının özgünlüğünü koparmayı hedefliyordu.

He aimed to forge the originality of his art, breaking away from all conventional patterns of thought.

Figurative use: 'özgünlüğünü koparmak' meaning 'to forge/create originality'.

6

Kendi kaderini çizme arzusunda, geçmişin tüm yüklerinden koparak yeni bir varoluş inşa ediyordu.

In his desire to chart his own destiny, he was building a new existence, breaking free from all the burdens of the past.

Figurative use: 'yüklerinden koparak' meaning 'breaking free from burdens'.

7

Bu kadar zorlu bir mücadelenin sonunda, adeta mucizevi bir şekilde zaferi koparmayı başardılar.

At the end of such a difficult struggle, they managed to snatch victory almost miraculously.

Figurative use: 'mucizevi bir şekilde zaferi koparmak' meaning 'to snatch victory miraculously'.

8

Gerçeklerden kopuk bir yaşam sürmek, zamanla kişinin ruhsal bütünlüğünü kemiren bir yozlaşmaya yol açar.

Living a life detached from reality leads to a corruption that, over time, erodes a person's spiritual integrity.

Figurative use: 'gerçeklerden kopuk' meaning 'detached from reality'.

ترکیب‌های رایج

Çiçek koparmak
Yaprak koparmak
Bir parça koparmak
Rekor koparmak
Dikkat koparmak
Zafer koparmak
İpi koparmak
Fırsatı koparmak
Tırnak koparmak
Bağlantıyı koparmak

عبارات رایج

Çiçek koparmak

— To pick flowers.

Çocuklar bahçeden rengarenk çiçekler kopardılar.

Bir parça koparmak

— To break off a piece.

Pastadan bir parça koparıp tadına baktı.

Rekoru koparmak

— To break a record.

Atlet, olimpiyatlarda dünya rekorunu koparmayı hedefliyor.

Dikkatini koparmak

— To capture someone's attention.

Sahnedeki gösteri, izleyicilerin dikkatini tamamen kopardı.

İpi koparmak

— To sever ties, to end a relationship decisively.

O, artık bu olumsuz ilişkide ipi koparmaya karar verdi.

Zafer koparmak

— To snatch victory, to win a hard-fought contest.

Son saniyede gelen golle takımı maçı kopardı.

Fırsatı koparmak

— To seize an opportunity.

Bu iş teklifini kaçırmak istemiyorum, fırsatı koparmalıyım.

Bağlantıyı koparmak

— To break a connection, to disconnect.

Yoğun iş temposundan dolayı ailesiyle olan bağlantısını koparmıştı.

Canını koparmak

— To struggle immensely, to fight for one's life.

Kaza sonrası canını zor kurtardı.

Bir lokma koparmak

— To have a small bite to eat, often implying hunger or haste.

Sabah kahvaltı yapmaya vakti olmadı, sadece bir lokma koparabildi.

اصطلاحات و عبارات

"İpi koparmak"

— To sever ties completely; to break off a relationship definitively, often with a sense of finality. It implies a decisive end to a connection.

Uzun süredir devam eden kötü bir arkadaşlığı artık ipi koparmak suretiyle bitirdi.

Informal
"Kendi ipini çekmek"

— To bring about one's own downfall or ruin through one's own actions. It suggests self-sabotage.

Sürekli yalan söyleyerek sonunda kendi ipini çekti ve kimse ona inanmaz oldu.

Informal
"Canını koparmak"

— To struggle intensely for survival; to fight for one's life. It emphasizes extreme effort in a desperate situation.

Kaza geçiren adam, enkaz altından canını kopararak çıktı.

Informal
"Bir lokma koparmak"

— To eat a small bite, often implying that one is very hungry or has very little time to eat.

Sabah erkenden yola çıktığı için ancak yolda bir lokma koparabildi.

Informal
"Gözünü koparmak"

— To stare intently or fixedly at something; to be mesmerized. It implies an intense, unwavering gaze.

Çocuk, vitrindeki oyuncağa gözünü koparmadan bakıyordu.

Informal
"Kuyruğunu koparmak"

— To act slyly or cunningly to achieve something, often in a dishonest or underhanded way. It implies trickery.

O, her zaman bir yolunu bulup işini halleder, adeta kuyruğunu koparır.

Informal
"Ağzından bir kelime koparmak"

— To manage to get someone to say something, especially when they are reluctant to speak. It implies difficulty in eliciting information.

Zorla da olsa, şüpheli ağzından bir kelime koparmayı başardılar.

Informal
"Birinden bir şey koparmak"

— To get something from someone, often implying persuasion, insistence, or even trickery. It suggests obtaining something that was not readily given.

Çocuk, babasından harçlık koparmak için bütün gün peşinde dolaştı.

Informal
"Bir olayı koparmak"

— To snatch an event or opportunity, often implying it was difficult to obtain or unexpected. Similar to snatching victory.

Gazeteci, büyük bir skandalı koparmayı başardı.

Informal
"Tırnaklarını koparmak"

— To bite one's nails out of nervousness or anxiety. It's a physical manifestation of stress.

Sınav sonuçlarını beklerken tırnaklarını koparıyordu.

Informal

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!