At the A1 level, 'problema' is one of the first nouns you learn. You should focus on its basic meaning as 'problem' and its masculine gender. You will use it in simple sentences like 'Eu tenho um problema' or 'Não há problema.' The most important thing at this stage is to avoid saying 'a problema.' You will also learn the phrase 'Sem problema' as a polite way to say 'You're welcome' or 'No worries.' It is a versatile word that helps you communicate basic needs and difficulties in everyday situations, such as at a restaurant or a hotel.
At the A2 level, you begin to use 'problema' with more variety. You'll learn to describe the type of problem using simple adjectives, such as 'problema grande' or 'problema pequeno.' You will also start using the preposition 'com' to specify what the problem is about: 'Estou com um problema com o meu celular.' At this level, you should be comfortable using 'problema' in the plural form and ensuring that articles and adjectives agree in gender and number. You might also encounter it in the context of school subjects, like 'problemas de matemática.'
At the B1 level, you use 'problema' in more complex sentence structures, including the past and future tenses. You'll start to use verbs like 'resolver' (to solve), 'causar' (to cause), and 'evitar' (to avoid). You will also become familiar with common idiomatic expressions and the difference between 'problema' and 'dificuldade.' At this stage, you should be able to discuss personal or social problems in more detail, using 'problema' to link ideas in a conversation. You will also notice the word in news headlines and more formal documents.
At the B2 level, you use 'problema' to discuss abstract concepts and complex social issues. You'll use a wider range of synonyms like 'questão,' 'transtorno,' or 'dilema' to add nuance to your speech. You will understand the subtle differences between 'ter um problema' and 'estar com um problema.' Your vocabulary will include more formal verbs like 'solucionar,' 'mitigar,' and 'identificar.' You can also use 'problema' in the context of formal debates, providing arguments for and against certain solutions to societal problems.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'problema' and its many nuances. You can use it in highly formal or academic writing, often paired with technical adjectives like 'estrutural,' 'intrínseco,' or 'sistêmico.' You are also aware of regional variations in usage and slang terms like 'pepino' or 'abacaxi' used metaphorically. You can discuss the 'problemática' (the set of problems) of a specific topic. Your use of 'problema' is precise, and you can use it to express irony or subtle social cues in complex interpersonal dynamics.
At the C2 level, 'problema' is just one tool in a vast arsenal of vocabulary. You use it with the ease of a native speaker, incorporating it into complex rhetorical structures. You understand its etymological roots and how they influence its grammatical behavior. You can use 'problema' in literary contexts, exploring its philosophical implications. You are also fully aware of the socio-linguistic implications of non-standard pronunciations like 'pobrema' and can navigate different registers of speech—from the most formal legal documents to the most informal street slang—with perfect accuracy.

problema در ۳۰ ثانیه

  • The word 'problema' means 'problem' and is used for difficulties, math questions, or technical issues in Portuguese.
  • Crucially, it is a masculine noun (o problema), even though it ends in 'a', due to its Greek origin.
  • Common phrases include 'Não tem problema' (No problem) and 'Sem problemas' (No worries), used frequently in social interactions.
  • It can be used formally (solucionar um problema) or informally (resolver um pepino) depending on the context and register.

The Portuguese word problema is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it translates directly to the English word 'problem.' However, its usage spans a vast spectrum of contexts, from minor daily inconveniences to complex mathematical equations and serious social issues. Understanding 'problema' requires more than just knowing its translation; it requires an awareness of its unique grammatical profile and its role in the cultural fabric of Portuguese-speaking societies. In Brazil and Portugal, the word is used with high frequency, often appearing in idiomatic expressions that soften or emphasize the gravity of a situation.

The Masculine Trap
Despite ending in the letter 'a', which usually signifies a feminine noun in Portuguese, problema is a masculine noun. This is because it originates from the Greek word 'problēma.' Learners must always pair it with masculine articles and adjectives: o problema, um problema, or esse problema. Saying 'a problema' is one of the most common mistakes for beginners.

Eu não vejo nenhum problema em ajudar você com a lição de casa hoje à noite.

In a professional setting, 'problema' might refer to a technical glitch or a conflict between colleagues. In a casual setting, it is frequently used in the phrase 'Não tem problema' (No problem), which serves as a polite response to an apology or a request. This phrase is the backbone of social harmony in Portuguese, signaling that the speaker is relaxed and accommodating. The word also carries weight in philosophical and scientific discussions, where it denotes a question or a phenomenon that requires investigation or resolution.

Social Context
When someone says 'Temos um problema,' the tone is usually serious. However, in Brazil, the diminutive 'probleminha' is often used to downplay a situation, making it seem less daunting or easier to fix. Conversely, 'problemão' is used to describe a massive, overwhelming obstacle.

O problema do trânsito nas grandes cidades brasileiras é muito difícil de resolver.

A professora explicou o problema de matemática passo a passo no quadro negro.

Technical Usage
In IT and engineering, 'problema' is the standard term for a bug or a malfunction. It is often paired with verbs like 'detectar' (to detect) or 'solucionar' (to solve).

O computador está com um problema no disco rígido e não liga.

Não quero criar nenhum problema para a nossa equipe durante o projeto.

Using 'problema' correctly involves understanding its syntactic relationship with verbs and prepositions. Because it is a masculine noun, the surrounding grammar must reflect this. Whether you are describing a personal struggle or a global crisis, the structure remains consistent. The most common verb paired with 'problema' is 'ter' (to have), as in 'Eu tenho um problema.' However, more sophisticated verbs like 'enfrentar' (to face), 'resolver' (to solve), and 'causar' (to cause) are essential for reaching higher levels of fluency.

Common Verb Pairings
Verbs like 'solucionar' and 'sanar' are used in formal contexts to describe fixing a problem. In everyday speech, 'dar um jeito no problema' is a very common Brazilian expression meaning to find a way to fix something informally.

Nós precisamos resolver este problema antes do final do expediente.

Prepositions also play a vital role. We say 'problema COM' (problem with) something or someone. For example, 'Estou com um problema com o meu carro.' Note the use of the verb 'estar' to indicate a temporary state of having a problem. This is a subtle but important distinction from 'ter um problema,' which might imply a more permanent or inherent issue.

The Plural Form
The plural is 'problemas.' When using the plural, remember that adjectives must also be pluralized: 'problemas graves' (serious problems), 'problemas técnicos' (technical problems).

Muitos problemas poderiam ser evitados com uma comunicação melhor.

Qual é o seu problema? Por que você está agindo assim?

Abstract vs. Concrete
The word can describe concrete things (a broken pipe) or abstract things (existential angst). The structure of the sentence remains the same regardless of the nature of the issue.

O maior problema da humanidade é a falta de empatia entre os povos.

Se você tiver qualquer problema, pode me ligar a qualquer hora.

You will hear 'problema' everywhere in the Lusophone world. From the bustling streets of São Paulo to the quiet cafes of Lisbon, it is a linguistic staple. In the news, anchors use it to discuss 'problemas econômicos' (economic problems) or 'problemas ambientais' (environmental problems). In movies and soap operas (telenovelas), characters often exclaim 'Temos um problema!' to heighten the drama. It is a word that bridges the gap between formal news reporting and intimate kitchen-table conversations.

In the Workplace
During meetings, you'll hear 'identificar o problema' (identify the problem) or 'analisar o problema' (analyze the problem). It is central to project management and troubleshooting.

O gerente disse que o problema foi causado por uma falha humana.

In casual conversation, especially in Brazil, the word is often used in the phrase 'Sem problema' or 'Sem problemas.' It's the equivalent of 'No worries' or 'Don't mention it.' Interestingly, Brazilians often drop the final 's' in 'problemas' in very informal speech, saying 'Sem problema' even when referring to multiple issues, though 'Sem problemas' is the grammatically correct plural form.

In Education
Students use 'problema' to refer to math exercises. 'Resolver o problema de álgebra' is a standard phrase in schools across Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique.

Este problema de física é muito complexo para o nível médio.

Não se preocupe, eu vou resolver esse problema para você agora mesmo.

In Healthcare
Doctors use 'problema' to discuss health conditions: 'problema de coração' (heart problem), 'problema de visão' (vision problem).

Ele foi ao médico porque estava com um problema respiratório persistente.

O problema é que nós não temos dinheiro suficiente para a viagem.

The most frequent mistake learners make with 'problema' is treating it as a feminine noun. Because it ends in 'a', the instinct is to say 'a problema' or 'minha problema.' This is incorrect. It is a masculine noun of Greek origin. Another common error involves the pluralization and the agreement of adjectives. Learners often forget that 'problemas' requires masculine plural adjectives, such as 'problemas técnicos' instead of 'problemas técnicas.'

The Gender Error
Wrong: 'A problema é difícil.' Correct: 'O problema é difícil.' This error is immediately noticeable to native speakers and marks the speaker as a beginner.

Não é uma problema (incorrect), é um problema (correct).

Another mistake is using the wrong preposition. In English, we might say 'a problem about something,' but in Portuguese, we almost always use 'com' (with) or 'de' (of/about). For example, 'problema de matemática' (math problem) or 'problema com o chefe' (problem with the boss). Using 'sobre' (about) is less common and can sound unnatural in many contexts.

Pronunciation Pitfalls
In some informal Brazilian dialects, you might hear people say 'pobrema.' This is considered non-standard and is often associated with a lack of formal education. Learners should avoid this and stick to the clear 'pro-ble-ma' pronunciation.

Muitas pessoas dizem 'pobrema' na rua, mas o correto é problema.

Eu tive problemas sérios com a conexão de internet ontem.

Agreement Mistakes
When using 'problema' with adjectives like 'todo' (all/every), make sure it is masculine: 'Todo o problema' (the whole problem), not 'Toda a problema.'

Ele explicou todo o problema para a polícia durante o depoimento.

O problema principal ainda não foi discutido na reunião.

While 'problema' is the most common word for a difficulty, Portuguese offers a rich variety of synonyms and related terms that can make your speech more precise and natural. Depending on the severity and the context, you might choose a different word. For instance, 'dificuldade' is often used for something that is hard to do but not necessarily a 'problem' in the negative sense. 'Questão' is frequently used in academic or professional settings to mean 'issue' or 'matter at hand.'

Problema vs. Questão
Problema: Usually implies something negative that needs fixing.
Questão: More neutral, often referring to a topic of discussion or a point in a debate.

Esta é uma questão de ética, não apenas um problema técnico.

In slang, especially in Brazil, you will hear words like 'treta' (conflict/fight), 'bronca' (problem/scolding), or 'pepino' (literally 'cucumber,' but meaning a difficult problem to solve). 'Abacaxi' (pineapple) is another fruit-based metaphor for a thorny problem. Using these words correctly can instantly make you sound more like a native speaker, but they should be reserved for informal situations.

Slang Alternatives
Pepino: A messy problem. 'Tenho um pepino para resolver.'
Treta: A confusion or argument. 'Deu treta no jogo ontem.'

Eu peguei um pepino enorme para resolver no trabalho hoje.

Desculpe pelo transtorno, estamos em reforma.

Formal Alternatives
Óbice: Very formal, meaning obstacle.
Impedimento: A legal or physical hindrance.

Não há nenhum óbice legal para a realização do contrato.

A maior dificuldade foi aprender a gramática, mas agora não é mais um problema.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Because it comes from Greek, it follows the pattern of Greek nouns ending in -ma that are masculine in Romance languages, such as 'sistema' and 'poema'.

راهنمای تلفظ

UK /pɾu.ˈβlɛ.mɐ/
US /pɾo.ˈblẽ.mɐ/
The stress is on the second syllable: pro-BLE-ma.
هم‌قافیه با
algema sistema tema poema dilema cinema esquema lema
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'pobrema' (a common non-standard variation).
  • Stress on the first syllable (PRO-blema) like in English.
  • Making the final 'a' sound too long or stressed.
  • Failing to nasalize the 'e' in Brazilian Portuguese.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a tap.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is almost identical to English, making it very easy to recognize.

نوشتن 3/5

Learners frequently make gender errors (writing 'a problema').

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward, but gender agreement must be automatic.

گوش دادن 1/5

Easily identified in speech due to its distinct 'pro-ble-ma' sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

o um ter não ser

بعداً یاد بگیرید

solução resolver dificuldade questão sistema

پیشرفته

problemática equacionar mitigar obstáculo controvérsia

گرامر لازم

Nouns of Greek origin ending in -ma are masculine.

O problema, o sistema, o tema, o idioma.

Adjectives must agree in gender with the noun.

Um problema sério (not séria).

The plural of -a nouns is formed by adding -s.

Um problema -> Dois problemas.

Use 'estar com' for temporary problems.

Estou com um problema (right now).

Use 'ter' for inherent or long-term problems.

Ele tem problemas de saúde (long term).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho um problema.

I have a problem.

Note the masculine article 'um'.

2

Não tem problema.

No problem / It's okay.

Common idiomatic expression.

3

Qual é o problema?

What is the problem?

Uses the masculine article 'o'.

4

O problema é fácil.

The problem is easy.

Adjective 'fácil' is neutral.

5

Sem problemas!

No problems!

Plural form.

6

Este é o meu problema.

This is my problem.

Masculine possessive 'meu'.

7

Um problema pequeno.

A small problem.

Adjective 'pequeno' matches masculine 'problema'.

8

Você tem um problema?

Do you have a problem?

Simple question structure.

1

Estou com um problema no carro.

I'm having a problem with the car.

Uses 'estar com' for temporary states.

2

Nós temos muitos problemas hoje.

We have many problems today.

Plural agreement with 'muitos'.

3

O problema de matemática é difícil.

The math problem is difficult.

Compound noun structure.

4

Ela resolveu o problema sozinha.

She solved the problem by herself.

Verb 'resolver' in the past tense.

5

Não quero ter problemas com você.

I don't want to have problems with you.

Preposition 'com' used for people.

6

Onde está o problema?

Where is the problem?

Using 'onde' to locate an issue.

7

Aquele problema foi resolvido.

That problem was solved.

Passive voice with 'foi resolvido'.

8

Temos um problema sério aqui.

We have a serious problem here.

Adjective 'sério' matches masculine 'problema'.

1

Se você tiver um problema, me avise.

If you have a problem, let me know.

Future subjunctive 'tiver'.

2

O maior problema é a falta de tempo.

The biggest problem is the lack of time.

Superlative 'o maior'.

3

Eles estão tentando evitar problemas.

They are trying to avoid problems.

Gerund 'tentando' + infinitive 'evitar'.

4

O problema causou muito estresse.

The problem caused a lot of stress.

Verb 'causar' in the past tense.

5

Não vejo problema em mudar a data.

I see no problem in changing the date.

Phrase 'ver problema em'.

6

O problema técnico foi identificado.

The technical problem was identified.

Adjective 'técnico' agreement.

7

Precisamos encarar o problema de frente.

We need to face the problem head-on.

Idiomatic verb 'encarar'.

8

O problema dele é a preguiça.

His problem is laziness.

Possessive 'dele' (of him).

1

O governo deve solucionar o problema da inflação.

The government must solve the inflation problem.

Formal verb 'solucionar'.

2

O problema reside na falta de investimento.

The problem lies in the lack of investment.

Formal verb 'residir' (to lie/reside).

3

Temos que analisar o problema sob outra perspectiva.

We have to analyze the problem from another perspective.

Prepositional phrase 'sob outra perspectiva'.

4

O problema se agravou nos últimos meses.

The problem has worsened in recent months.

Reflexive verb 'se agravar'.

5

Não é um problema isolado, é sistêmico.

It's not an isolated problem, it's systemic.

Adjective 'sistêmico' agreement.

6

O problema em questão é muito complexo.

The problem in question is very complex.

Phrase 'em questão'.

7

A empresa enfrenta problemas financeiros.

The company is facing financial problems.

Verb 'enfrentar' + plural agreement.

8

O problema foi mitigado com novas medidas.

The problem was mitigated with new measures.

Formal verb 'mitigar'.

1

A problemática ambiental exige ações imediatas.

The environmental set of problems requires immediate action.

Noun 'problemática' refers to a set of problems.

2

O cerne do problema é a desigualdade social.

The core of the problem is social inequality.

Noun 'cerne' (core/heart).

3

Não podemos negligenciar esse problema estrutural.

We cannot neglect this structural problem.

Verb 'negligenciar' (to neglect).

4

O problema é intrínseco ao sistema capitalista.

The problem is intrinsic to the capitalist system.

Adjective 'intrínseco' (inherent).

5

Surgiram problemas de ordem burocrática.

Problems of a bureaucratic nature arose.

Phrase 'de ordem burocrática'.

6

O problema persiste apesar das intervenções.

The problem persists despite the interventions.

Verb 'persistir' (to persist).

7

Ele abordou o problema com grande lucidez.

He approached the problem with great clarity.

Verb 'abordar' (to approach/address).

8

O problema transcende as fronteiras nacionais.

The problem transcends national borders.

Verb 'transcender' (to go beyond).

1

A gênese do problema remonta ao século XIX.

The genesis of the problem dates back to the 19th century.

Noun 'gênese' (origin/beginning).

2

O problema é um subproduto da modernidade líquida.

The problem is a byproduct of liquid modernity.

Philosophical term 'modernidade líquida'.

3

É imperativo que equacionemos esse problema.

It is imperative that we solve/balance this problem.

Verb 'equacionar' (to solve/formulate).

4

O problema tornou-se uma questão de soberania.

The problem has become a matter of sovereignty.

Noun 'soberania' (sovereignty).

5

A magnitude do problema é sem precedentes.

The magnitude of the problem is unprecedented.

Phrase 'sem precedentes'.

6

O problema foi escamoteado pelas autoridades.

The problem was concealed/hidden by the authorities.

Verb 'escamotear' (to hide/conceal).

7

Há uma dicotomia inerente a este problema.

There is a dichotomy inherent to this problem.

Noun 'dicotomia' (division into two parts).

8

O problema reverbera em todas as esferas sociais.

The problem reverberates in all social spheres.

Verb 'reverberar' (to echo/reverberate).

ترکیب‌های رایج

resolver um problema
causar um problema
enfrentar um problema
identificar um problema
problema técnico
problema de saúde
problema financeiro
problema pessoal
solucionar o problema
ter problemas com

عبارات رایج

Não tem problema

— It's okay / No problem. Used to accept an apology or say something is fine.

Desculpe o atraso. — Não tem problema.

Sem problemas

— No worries / No problems. A very common and friendly response.

Pode me emprestar uma caneta? — Claro, sem problemas!

Qual é o problema?

— What's the matter? / What's the problem? Used to ask what is wrong.

Você parece triste. Qual é o problema?

O problema é que...

— The problem is that... Used to introduce an obstacle or explanation.

O problema é que eu esqueci a chave em casa.

Isso não é problema meu

— That's not my problem. Used to disclaim responsibility.

Ele perdeu o ônibus, mas isso não é problema meu.

Procurar problema

— To look for trouble. Used when someone is acting in a way that will cause issues.

Pare de gritar, você está procurando problema.

Dar problema

— To malfunction or cause trouble. Often used for machines.

Essa impressora sempre dá problema quando eu preciso dela.

Um problemão

— A huge problem. Augmentative form of problema.

Se o contrato for cancelado, teremos um problemão.

Um probleminha

— A little problem. Diminutive form used to minimize an issue.

Houve um probleminha com a sua reserva, mas já resolvemos.

Resolver o problema

— To fix the situation. The standard way to talk about solutions.

Vamos sentar e resolver o problema agora.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

problema vs questão

Questão is more neutral and means 'issue' or 'question', while problema is usually negative.

problema vs pergunta

Pergunta is a question you ask, while problema is a situation you solve.

problema vs dificuldade

Dificuldade refers to the hardness of a task, not necessarily a 'problem' that is wrong.

اصطلاحات و عبارات

"Procurar sarna para se coçar"

— To look for trouble where there is none. Literally 'to look for mange to scratch oneself.'

Ele não precisava se envolver naquela briga, está procurando sarna para se coçar.

informal
"Descascar um abacaxi"

— To deal with a very difficult or unpleasant problem. Literally 'to peel a pineapple.'

O gerente teve que descascar um abacaxi enorme na reunião de hoje.

informal
"Dar um jeito"

— To find a way to solve a problem, often through informal or creative means.

Não se preocupe, nós vamos dar um jeito nesse problema.

neutral
"Estar com a corda no pescoço"

— To be in a very difficult financial problem or under extreme pressure.

Com tantas dívidas, ele está com a corda no pescoço.

informal
"Bater cabeça"

— To struggle with a problem without finding a solution, or to disagree within a group.

A equipe ficou batendo cabeça o dia todo e não resolveu o problema.

informal
"Chutar o balde"

— To give up on a problem or lose one's temper because of it. Literally 'to kick the bucket' (but not meaning to die).

O problema era tão difícil que ele chutou o balde e foi embora.

informal
"Entrar numa fria"

— To get into a problematic or dangerous situation.

Aquele negócio parecia bom, mas ele entrou numa fria.

informal
"Fazer tempestade em copo d'água"

— To make a big deal out of a small problem. Literally 'to make a storm in a glass of water.'

Não chore, você está fazendo tempestade em copo d'água.

neutral
"Tirar o cavalo da chuva"

— To give up on something because it's going to be a problem or won't happen.

Se você acha que eu vou pagar sua dívida, pode tirar o cavalo da chuva.

informal
"Pisar em ovos"

— To deal with a sensitive problem or person very carefully.

O clima na empresa está tenso, estamos todos pisando em ovos.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

problema vs pobrema

It sounds similar and is used in informal speech.

It is a non-standard, grammatically incorrect pronunciation of 'problema'.

Ele disse 'pobrema', mas o certo é problema.

problema vs problematizar

It shares the same root.

It is a verb meaning to turn something into a subject of critical study.

Vamos problematizar a questão do gênero na escola.

problema vs problemática

It is the feminine form used as a noun.

It refers to a whole set of related problems, not just one.

A problemática urbana é vasta.

problema vs teorema

Ends in -ma and is masculine.

It is a mathematical statement to be proven, not a general problem.

O Teorema de Pitágoras é famoso.

problema vs dilema

Ends in -ma and is masculine.

A specific type of problem involving a choice between two alternatives.

Ele enfrenta um dilema: ficar ou partir.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho um [problema].

Eu tenho um problema.

A2

O [problema] é [adjetivo].

O problema é difícil.

B1

Estou com um [problema] com [algo].

Estou com um problema com o meu computador.

B1

Não tem [problema] em [verbo].

Não tem problema em chegar atrasado.

B2

O [problema] reside em [causa].

O problema reside na falta de comunicação.

B2

A fim de resolver o [problema]...

A fim de resolver o problema, mudamos o plano.

C1

A problemática de [tema] é complexa.

A problemática da educação é complexa.

C2

O problema reverbera em [âmbito].

O problema reverbera em todo o país.

خانواده کلمه

اسم‌ها

problemática (set of problems)
problematização (the act of problematizing)

فعل‌ها

problematizar (to problematize/question)

صفت‌ها

problemático (problematic)
antiproblemático (anti-problematic)

مرتبط

dilema
enigma
teorema
sistema
emblema

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in all dialects and registers.

اشتباهات رایج
  • A problema é difícil. O problema é difícil.

    The noun 'problema' is masculine, so it requires the masculine article 'o'.

  • Tenho uma problema. Tenho um problema.

    The indefinite article must also be masculine ('um').

  • Problemas técnicas. Problemas técnicos.

    Adjectives must agree with the masculine gender of 'problemas'.

  • O problema sobre o carro. O problema com o carro.

    In Portuguese, we usually say 'problema com' or 'problema de', not 'sobre'.

  • Minha problema. Meu problema.

    Possessive pronouns must be masculine to match 'problema'.

نکات

The -ma Rule

Memorize that words like problema, sistema, tema, and idioma are all masculine. This will save you from many common mistakes.

Politeness

Use 'Sem problemas' frequently. It's a great way to show you are easy-going and helpful.

Fruit Slang

Learn 'pepino' and 'abacaxi' to understand informal Brazilian conversations about difficulties.

The Tap R

The 'r' in 'problema' is a single tap of the tongue, similar to the 'tt' in the American English word 'better'.

Variety

In long texts, use 'transtorno' to describe inconveniences and 'dificuldade' to describe challenges.

Context Clues

If you hear 'o' before a word ending in 'a', it's likely a Greek-origin word like 'problema'.

Jeitinho

Understand that 'dar um jeito' is a cultural philosophy of solving problems creatively.

Math Connection

If you like math, practice by looking up 'problemas de lógica' in Portuguese to see the word in action.

Professionalism

In meetings, use 'identificar o problema' to sound professional and proactive.

Avoid 'A Problema'

Write 'O PROBLEMA' in big letters on your notebook. It's the most common mistake for English speakers.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Problematic Man' (Masculine). Even though it ends in 'a', it's a 'he' (O Problema).

تداعی تصویری

Imagine a giant letter 'O' (the masculine article) trying to push a heavy box labeled 'PROBLEMA' up a hill.

شبکه واژگان

Solução Dificuldade Matemática Saúde Técnico Resolver Enfrentar Causar

چالش

Try to use 'o problema' in three different sentences today: one about technology, one about your day, and one about a friend.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'problema', which itself comes from the Ancient Greek 'problēma' (πρόβλημα). The Greek root consists of 'pro-' (forward) and 'ballein' (to throw).

معنای اصلی: Something thrown forward, a projection, or a task/question set before someone.

Indo-European (Hellenic branch to Italic branch).

بافت فرهنگی

Be careful when saying 'O problema é seu' (That's your problem), as it can sound very aggressive or dismissive depending on the tone.

English speakers often struggle with the gender of 'problema' because most words ending in 'a' in English loanwords or other Romance languages are feminine.

The song 'Problema Seu' by Pabllo Vittar (Brazilian pop). The phrase 'Houston, we have a problem' is often translated as 'Houston, temos um problema.' Mathematical 'problemas de lógica' are a staple of Brazilian school competitions (OBMEP).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Work

  • Temos um problema técnico.
  • Como podemos resolver este problema?
  • O problema foi causado por um erro.
  • Identificamos o problema principal.

At School

  • Não entendi este problema de matemática.
  • O problema é muito difícil.
  • Pode me ajudar com este problema?
  • A resposta do problema está errada.

In a Relationship

  • Precisamos conversar sobre nossos problemas.
  • O problema é que você não me escuta.
  • Não quero criar problemas entre nós.
  • Vamos resolver esse problema juntos.

Customer Service

  • Estou com um problema no meu pedido.
  • Houve um problema com o pagamento.
  • Desculpe pelo problema causado.
  • Vou resolver o seu problema agora.

Health

  • Ele tem um problema de visão.
  • É um problema genético.
  • O problema de saúde é grave.
  • Estou com um problema nas costas.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já teve algum problema sério com tecnologia recentemente?"

"Qual é o maior problema da sua cidade na sua opinião?"

"Como você costuma resolver problemas difíceis no trabalho?"

"Você acha que o dinheiro resolve todos os problemas da vida?"

"Qual foi o último problema de matemática que você resolveu?"

موضوعات نگارش

Descreva um problema que você resolveu hoje e como se sentiu depois.

Escreva sobre um problema global que te preocupa e possíveis soluções.

Reflita sobre como você lida com problemas inesperados na sua rotina.

Se você pudesse resolver um único problema no mundo, qual seria?

Escreva uma carta para o seu 'eu' do futuro sobre um problema que você está enfrentando agora.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine. You must always say 'o problema' or 'um problema'. This is because it has Greek roots, and most Greek words ending in -ma are masculine in Portuguese.

You can say 'Não tem problema' or 'Sem problemas'. Both are very common and used to respond to apologies or thanks.

The plural is 'problemas'. Remember to change the article and adjectives to match: 'os problemas sérios'.

Yes, 'problema de matemática' is the standard term for a math exercise or word problem.

No, 'pobrema' is a non-standard pronunciation and is considered incorrect in formal Portuguese. You should always use 'problema'.

A 'problemão' is a very big problem. The suffix '-ão' is used to create the augmentative form.

A 'probleminha' is a small or minor problem. The suffix '-inha' is used to create the diminutive form, but note that it remains masculine: 'um probleminha'.

You say 'Estou com um problema no meu celular' or 'Tenho um problema com o meu celular'.

'Problema' usually implies something negative that needs a solution. 'Questão' is more neutral and refers to a topic, issue, or a question on a test.

Yes, the meaning is the same. However, Brazilians might use more slang like 'pepino' or 'treta' to describe problems in informal settings.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase com 'o problema'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você diz 'I have a math problem'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva 'No problem' de duas formas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'problema' e 'difícil' na mesma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'What is your problem?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um problema no seu carro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre um problema que você resolveu ontem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o plural 'problemas' com um adjetivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma pergunta usando 'problema'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'She has many health problems.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o que é 'descascar um abacaxi'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o verbo 'enfrentar' com 'problema'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase formal com 'solucionar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The problem caused a lot of stress.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'problema' no futuro do subjuntivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuta um problema social da sua cidade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'problemática' em um contexto acadêmico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre um 'problema sistêmico'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The problem lies in the lack of funds.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'mitigar' em uma frase sobre o clima.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'I have a problem' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'No problem' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte 'What is the problem?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'The problem is easy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'No problems' no plural.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'I have a car problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'We have many problems'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'He solved the problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Where is the problem?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'It's a serious problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'I need to solve this problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Don't cause problems'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'The problem is the lack of time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'I see no problem in that'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Face the problem head-on'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Analyze the problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'The problem worsened'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'It's a systemic problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'The core of the problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'The genesis of the problem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O problema é dele.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Não tem problema nenhum.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Qual é o seu problema?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Temos problemas técnicos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O problema foi resolvido.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Estou com um problema sério.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Precisamos resolver isso logo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Não cause mais problemas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O problema é a falta de dinheiro.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Analise o problema com calma.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A problemática é complexa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O cerne do problema é social.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O problema persiste ainda.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A gênese do problema é antiga.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O problema reverbera em todos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!