At the A1 level, pusilanimidade is much too difficult to use or understand in its full complexity. However, we can start by understanding the basic idea: it is a big, fancy word for 'fear' or 'no courage.' In simple terms, if a person is very afraid and does not do something important, a very smart book might use this word.

Think about the word 'medo' (fear). Everyone knows 'medo'. Now, imagine a person who has so much 'medo' that they are 'small' inside. That is the beginning of understanding pusilanimidade. You don't need to say this word yet, but if you see it, just think: 'This person is very, very afraid and weak.'

For an A1 student, focus on the sentence: 'Ele tem medo.' Later, you will learn 'Ele tem pusilanimidade.' It's the same idea, but for very formal situations. It's like the difference between saying 'I'm scared' and 'I am experiencing a profound lack of intestinal fortitude.' You stay with 'I'm scared' for now!

At the A2 level, you are starting to learn more abstract nouns. You know 'coragem' (courage) and 'medo' (fear). Pusilanimidade is the opposite of 'coragem.' It is a feminine noun, so we say 'a pusilanimidade.'

You might see this word in a simple story or a news headline. For example: 'A pusilanimidade do rei.' This means 'The king's cowardice.' At this level, you should recognize that the ending '-idade' often means a quality, like 'felicidade' (happiness). So, 'pusilanimidade' is the quality of being 'pusilânime' (weak/cowardly).

Don't worry about using it in your daily life. It's better to use 'cobardia' if you want to be formal, or 'medo' if you are talking to friends. But if you see it in a book, you now know it's a very strong way to say someone was not brave when they should have been.

As a B1 learner, you are moving into intermediate Portuguese. You should start to understand that words have 'registers'—some are for friends, some are for work, and some are for literature. Pusilanimidade is a 'literary' and 'formal' word.

You can use this word when you want to criticize someone's character in a serious way. For example, if you are writing an essay about a book or a movie, you might write: 'O protagonista falhou por causa da sua pusilanimidade.' (The protagonist failed because of his lack of courage). This shows you have a good vocabulary.

Remember the grammar: it's 'a pusilanimidade' (feminine) and it comes from the Latin for 'small soul.' This helps you remember the meaning: it's not just fear of a dog, it's a 'smallness' that stops you from being a hero or a good person. Use it when 'cobardia' feels too simple for the point you want to make.

At the B2 level, you should be able to use pusilanimidade in formal writing and understand its nuances. You should distinguish it from 'cobardia.' While 'cobardia' can be a momentary reaction to danger, pusilanimidade often refers to a deep-seated character trait—a persistent lack of resolve or moral strength.

You will encounter this word in political editorials and serious literature. It is often used to describe 'omissão' (failure to act). A leader who sees a problem but does nothing because they are afraid of the consequences is showing pusilanimidade. You should be comfortable with collocations like 'pusilanimidade política' or 'extrema pusilanimidade'.

Try to use it in your formal compositions to show a high level of linguistic competence. It's a 'power word' that adds authority to your critiques. Also, be aware of the adjective 'pusilânime.' A B2 student should know both forms and how to use them correctly in a sentence: 'A atitude pusilânime' vs 'A pusilanimidade da atitude.'

For C1 learners, pusilanimidade should be part of your active formal vocabulary. You should understand its philosophical roots and why it is chosen over other synonyms. It implies a moral judgment—a failure of the 'animus' (the spirit). In a C1 level discussion, you might compare pusilanimidade with 'magnanimidade' to discuss character development in a novel.

You should also be aware of how the word is used rhetorically. It is a tool for 'desqualificação moral' (moral disqualification). When a commentator uses this word, they are not just saying someone is afraid; they are saying that person is fundamentally unfit for their role because of their 'small soul.'

In your own writing, use it to add precision. Are you describing a physical fear? Use 'cobardia.' Are you describing a failure to uphold one's principles due to social pressure? Pusilanimidade is the perfect choice. You should also be able to recognize the word in complex legal or academic texts where it might be used to describe the 'vício' of a decision-maker.

At the C2 level, you have a near-native or native-like grasp of the word's resonance. You understand that pusilanimidade carries echoes of Aristotelian ethics, where it is the vice of thinking oneself capable of less than one is actually capable of—a failure of ambition and spirit. You can discuss the word's etymological journey from Latin to modern Portuguese and how its usage has shifted or remained stable in different Lusophone cultures.

You can use the word with irony or sophisticated rhetorical flair. You might use it in a speech to shame an audience into action, or in a deep literary analysis of 19th-century realism. You are also aware of its rare plural form and the subtle differences between it and 'ignávia' or 'tibieza' in high-level prose.

A C2 speaker knows that pusilanimidade is not just a synonym for cowardice, but a specific type of moral vacuum. You can identify when a writer is using the word to evoke a sense of classical tragedy or social decay. Your mastery of this word signifies a deep immersion in the intellectual traditions of the Portuguese language.

pusilanimidade در ۳۰ ثانیه

  • Pusilanimidade is a formal Portuguese noun meaning cowardice or lack of resolve, often used in political and literary contexts to criticize moral weakness.
  • The word comes from Latin roots meaning 'small soul,' highlighting that the person lacks the inner strength to perform noble or necessary actions.
  • It is a feminine noun ('a pusilanimidade') and is considered a high-register term, much more sophisticated and biting than the common word 'cobardia'.
  • Commonly paired with adjectives like 'moral' or 'política', it serves as a powerful tool for intellectual critique in the Lusophone world.

The word pusilanimidade is one of those sophisticated Portuguese terms that carries a heavy weight of moral judgment. At its core, it refers to a lack of courage, spirit, or determination. However, it is not just simple fear; it is a character trait characterized by a 'smallness of soul.' Derived from the Latin pusillus (very small) and animus (spirit or soul), it literally translates to having a tiny spirit. In the Lusophone world, when you call someone's actions an act of pusilanimidade, you are suggesting that they failed to act not just because they were afraid, but because they lacked the inner strength or moral fortitude to do what was right or necessary.

Register and Nuance
This is a high-register word. You will rarely hear it in a casual conversation at a bar or during a football match. Instead, it thrives in political commentary, classical literature, legal arguments, and philosophical debates. It implies a certain intellectual or moral cowardice that 'cobardia' (the common word for cowardice) doesn't always capture.

Historically, the concept of pusillanimity (the English cognate) was discussed by philosophers like Aristotle and Thomas Aquinas. In Portuguese, this tradition continues. It is often used to describe leaders who refuse to make difficult decisions for fear of losing popularity, or individuals who stand by silently while an injustice is committed. It is the opposite of magnanimidade (magnanimity), which is the greatness of soul that drives one to perform noble deeds.

A história não perdoa a pusilanimidade daqueles que se calaram diante da tirania.

When using this word, you are often making a profound critique. It suggests that the person had the opportunity to be brave or decisive but chose the path of least resistance due to a fundamental weakness of character. It is a word that demands a certain level of gravity in the context. If you use it to describe someone being afraid of a spider, it would likely be interpreted as hyperbole or irony because the word is so formal.

In modern Portuguese, especially in Brazil and Portugal, the word appears frequently in editorials and political op-eds. If a president fails to veto a controversial bill out of fear of a legislative backlash, critics might label that move as pusilanimidade política. This specific collocation highlights the lack of backbone in the face of political pressure. It is also common in academic settings when discussing ethics or human behavior in literature, where a character's downfall might be attributed to their inherent pusilanimidade.

Morphology
The word is a feminine noun. It is composed of the adjective 'pusilânime' (cowardly/weak-willed) plus the suffix '-idade', which creates abstract nouns of quality. Understanding the adjective form helps in recognizing the noun in various contexts.

Não confunda cautela com pusilanimidade; a primeira é prudente, a segunda é omissa.

To master this word, one must understand that it is a 'judgment word.' It isn't descriptive in a neutral sense; it carries a sting. It is a tool for those who wish to express a deep-seated disappointment in someone's lack of resolve. As you advance in your Portuguese studies, using pusilanimidade correctly will signal that you have a command of the language's more literary and intellectual nuances, moving beyond the basic vocabulary of everyday survival.

Using pusilanimidade correctly requires an understanding of its syntactic environment. Since it is an abstract feminine noun, it is almost always preceded by the definite article 'a' or an indefinite article like 'uma'. It frequently acts as the subject of a sentence or the object of verbs like 'demonstrar' (to demonstrate), 'revelar' (to reveal), or 'acusar' (to accuse).

Common Verb Pairings
Verbs that denote showing or possessing a quality are the most common companions: 'ter' (to have), 'mostrar' (to show), 'evidenciar' (to evidence), and 'criticar' (to criticize). For example: 'Ele demonstrou uma pusilanimidade surpreendente.'

One of the most effective ways to use the word is in the structure 'A pusilanimidade de [Person/Group]'. This places the focus directly on the entity being criticized. For instance, 'A pusilanimidade do governo diante da crise foi duramente criticada pela imprensa.' Here, the word serves as the anchor for the entire sentence's critical tone.

Sua pusilanimidade impediu que ele defendesse seus próprios ideais.

Another common pattern is using it with the preposition 'por' to explain the reason for a failure. 'Eles perderam a oportunidade por pura pusilanimidade.' (They lost the opportunity out of pure cowardice). The addition of 'pura' (pure) or 'extrema' (extreme) is a frequent way to intensify the noun, emphasizing that the lack of courage was the primary or only factor in the outcome.

In legal or formal writing, you might see it in phrases like 'vício de pusilanimidade', suggesting a flaw in a decision-making process. It can also be used in the plural, 'pusilanimidades', though this is much rarer and usually refers to multiple instances or types of cowardly behavior. However, sticking to the singular is generally safer and more common.

O diretor foi acusado de pusilanimidade ao não demitir o funcionário corrupto.

When constructing sentences, consider the contrast. Pusilanimidade works exceptionally well in sentences that contrast a duty with a failure to act. 'Enquanto o povo esperava coragem, o líder entregou apenas pusilanimidade.' This rhetorical structure highlights the gap between expectation and reality, making the word even more impactful. It is a word that thrives in the 'shadow' of what should have been a 'great' action.

Prepositional Usage
It is often followed by 'ante' (before/in the face of) or 'diante de'. For example: 'pusilanimidade ante o perigo' or 'pusilanimidade diante das dificuldades'. These prepositions help specify the trigger for the lack of courage.

Não há espaço para a pusilanimidade em tempos de guerra.

Finally, notice the pronunciation flow. Because it is a long, proparoxytone-leaning word (though technically paroxytone in its ending), it has a rhythmic quality that lends itself to formal oratory. Using it requires a certain confidence in your own speech, ironically the very quality the word describes as lacking in others.

If you are walking down the streets of Lisbon or São Paulo, you are unlikely to hear pusilanimidade in a casual chat between friends. However, if you turn on the news or open a high-quality newspaper like Público (Portugal) or Folha de S.Paulo (Brazil), the word will inevitably appear. It is a staple of political analysis. Commentators use it to describe the perceived weakness of political figures, especially when they fail to take a stand on controversial social issues or international conflicts.

The Political Arena
In the Brazilian parliament (Congresso Nacional) or the Portuguese Assembleia da República, politicians often use this word to insult their opponents' lack of resolve. It sounds much more sophisticated than calling someone a 'covarde' (coward), making the attack seem more intellectual and less like a schoolyard taunt.

In the world of literature, pusilanimidade is a recurring theme. You will find it in the works of Eça de Queirós, where he often satirizes the 19th-century Portuguese bourgeoisie for their lack of spirit and moral decay. Similarly, in Brazilian literature, Machado de Assis uses the concept to explore the psychological depths of characters who are unable to seize their own destiny. If you are reading classic Lusophone literature, this word is essential for understanding character motivations and the author's social critiques.

O editorial acusava os diplomatas de pusilanimidade nas negociações de paz.

Academic and philosophical discourses are another major 'home' for this word. When discussing ethics, particularly the concept of 'virtue ethics,' pusilanimidade is presented as the vice of deficiency, where the 'magnanimidade' is the virtuous mean. In a university lecture on political science or philosophy, you will hear professors use it to describe historical failures of leadership or the ethical shortcomings of certain ideologies.

Legal contexts also utilize this term. A judge might use it in a ruling to describe the behavior of a witness who failed to report a crime, or a prosecutor might use it to characterize the negligence of a corporate officer. It serves to elevate the language of the court, providing a precise term for a specific kind of moral failure that goes beyond mere laziness or accident.

Naquela palestra sobre ética, o professor destacou a pusilanimidade como o oposto da grandeza.

In summary, you 'hear' this word through your eyes more than your ears—it is a word of the written word, the formal speech, and the intellectual debate. It is a signifier of education and a tool for precise, albeit sharp, moral evaluation. When you do hear it spoken, it is almost always in a setting where the speaker is trying to convey authority, gravity, or deep intellectual disapproval.

Media Usage
Documentaries about historical events, such as the fall of empires or the rise of dictatorships, frequently use the term to describe the inaction of the international community or local elites.

O documentário explorou a pusilanimidade das elites europeias antes da guerra.

One of the most frequent mistakes learners make with pusilanimidade is confusing it with other words that sound vaguely similar but have entirely different meanings. For example, some might confuse it with 'pulcritude' (beauty) because of the 'pu-' start, or 'pujança' (strength/vigor), which is actually its opposite. These errors can lead to very confusing sentences where you intend to criticize someone but accidentally praise them.

Spelling and Pronunciation
The spelling is a common trap. It has one 's' and two 'i's in the first part: p-u-s-i-l-a-n-i-m-i-d-a-d-e. Learners often try to add a double 's' (like in some English words) or forget the second 'i'. Pronunciation-wise, the stress is on the 'da' (pu-si-la-ni-mi-DA-de), and failing to place the stress correctly can make the word unrecognizable.

Another mistake is using the word in a register that is too low. Using pusilanimidade while complaining about a friend who didn't want to go to a party might come off as pretentious or even comical. It's like using 'behold' instead of 'look' in English. It's important to match the gravity of the word with the gravity of the situation. Save it for moral failures, not minor social hesitations.

Errado: A pusilanimidade dele em não querer comer pizza foi chata. (Too formal for the context).

Confusing the noun 'pusilanimidade' with the adjective 'pusilânime' is another hurdle. Remember: 'Ele é pusilânime' (adjective) vs. 'Ele agiu com pusilanimidade' (noun). Using the noun where an adjective is needed (e.g., 'Ele é um homem pusilanimidade') is a grammatical error that marks you as a beginner. Always check if you are describing a person (adjective) or an abstract quality/action (noun).

There's also the risk of overusing the word. Because it's such a 'strong' and 'fancy' word, some learners use it every time they want to say 'cowardice.' However, 'cobardia' or 'medo' are often more appropriate. Overusing pusilanimidade can make your writing feel stiff and unnatural. It should be used like a scalpel, for precise cuts, not like a sledgehammer for every situation involving fear.

Correto: A pusilanimidade moral do vilão foi o tema central do livro.

Finally, some learners forget that it is a feminine noun. They might say 'um pusilanimidade' instead of 'uma pusilanimidade'. In Portuguese, gender agreement is crucial, and abstract nouns ending in '-idade' are almost universally feminine. Keeping this in mind will help you maintain grammatical consistency throughout your sentences.

Gender Agreement Check
Always pair it with 'a', 'esta', 'aquela', or 'uma'. Example: 'Esta pusilanimidade é inaceitável.'

Evite o erro: O pusilanimidade (Incorrect) -> A pusilanimidade (Correct).

Portuguese is rich in synonyms for cowardice, each with its own shade of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for your context. While pusilanimidade focuses on the 'smallness of soul' and moral weakness, other words emphasize different aspects of fear or lack of resolve.

Cobardia (Cowardice)
This is the most common and direct synonym. It refers to a lack of courage in the face of danger or pain. Unlike pusilanimidade, it is used in both formal and informal contexts. If someone runs away from a fight, that is 'cobardia'.
Tibieza (Lukewarmness)
This word suggests a lack of enthusiasm, energy, or conviction. It is often used in religious or ideological contexts. A 'tíbio' person isn't necessarily afraid, but they are indifferent or lack the 'fire' to take a stand. It is a more passive form of weakness than pusilanimidade.
Ignávia (Indolence/Cowardice)
This is another very formal word, often found in literature. It combines the idea of cowardice with laziness or lack of spirit. It is the failure to act due to a base or sluggish nature. It is very close to pusilanimidade but adds a layer of 'spiritless laziness'.

When should you choose one over the other? Use pusilanimidade when you want to emphasize a character flaw involving a lack of moral courage. Use cobardia for physical fear or general lack of bravery. Use tibieza when the issue is a lack of passion or commitment. Understanding these nuances allows you to paint a much clearer picture of the human condition in your writing.

A tibieza de sua resposta mostrou que ele não se importava realmente com a causa.

There are also more informal terms, though they don't share the same semantic space as pusilanimidade. Words like 'amarelada' (slang for 'chickening out' in Brazil) or 'medo' (fear) are common in daily life. However, you would never substitute pusilanimidade with 'amarelada' in a formal essay; the register clash would be too jarring.

Finally, let's look at the antonyms. The most direct opposite is magnanimidade (magnanimity). While the pusillanimous person shrinks, the magnanimous person expands, taking on great challenges and showing great spirit. Other opposites include coragem (courage), audácia (audacity), and destemor (fearlessness). Comparing pusilanimidade with these words helps to define its boundaries: it is the lack of exactly these virtues.

O herói agiu com magnanimidade, perdoando aqueles que o traíram por pusilanimidade.

Register Comparison
Pusilanimidade (Very High) > Cobardia (Neutral/High) > Medo (Low/Neutral) > Amarelada (Slang).

Sua ignávia era tamanha que ele nem sequer tentou salvar o próprio patrimônio.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is a direct calque of the Greek 'mikropsychia' (small-souledness), a concept used by Aristotle to describe the opposite of the 'great-souled' man (megalopsychos).

راهنمای تلفظ

UK /pu.zi.la.ni.mi.ˈda.dɨ/
US /pu.zi.la.ni.mi.ˈda.dʒi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'da'.
هم‌قافیه با
felicidade amizade verdade cidade liberdade vontade vaidade crueldade
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 's' as 'ss' (like 'snake') instead of 'z'.
  • Misplacing the stress on the 'ni' or 'mi' syllables.
  • Omitting the second 'i' (saying 'pusilanmidade').
  • Adding an extra 'n' at the start.
  • Stressing the final 'de' too much in European Portuguese.

سطح دشواری

خواندن 8/5

Common in literature and quality journalism, but requires an advanced vocabulary to recognize.

نوشتن 9/5

Hard to use naturally without sounding overly formal or pretentious.

صحبت کردن 9/5

Rarely spoken; requires perfect pronunciation to be effective in formal oratory.

گوش دادن 7/5

Distinctive sound makes it recognizable once learned, though it's rare in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

medo coragem cobardia ânimo alma

بعداً یاد بگیرید

magnanimidade equanimidade unanimidade improbitade perfidia

پیشرفته

ignávia tibieza poltronaria mesquinhez viltade

گرامر لازم

Suffix -idade

Transforming adjectives like 'pusilânime' into abstract nouns like 'pusilanimidade'.

Gender of Abstract Nouns

Nouns ending in -idade are feminine (a cidade, a felicidade, a pusilanimidade).

Prepositional Government

The word is often followed by 'ante' or 'diante de' to indicate the object of fear.

Adjective Placement

Adjectives like 'moral' or 'política' usually follow the noun 'pusilanimidade'.

Subjunctive after 'Impedir que'

A pusilanimidade impediu que ele *falasse* (subjunctive).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ele tem muita pusilanimidade.

He has a lot of cowardice.

Simple use of 'ter' + noun.

2

A pusilanimidade é ruim.

Cowardice is bad.

Basic subject-verb-adjective structure.

3

Eu não gosto de pusilanimidade.

I don't like cowardice.

Using 'gostar de' with the noun.

4

O menino mostrou pusilanimidade.

The boy showed cowardice.

Verb 'mostrar' (to show) in the past tense.

5

Ela sente pusilanimidade hoje.

She feels cowardice today.

Verb 'sentir' (to feel).

6

Não tenha pusilanimidade!

Don't have cowardice!

Imperative negative.

7

A pusilanimidade dele é grande.

His cowardice is big.

Possessive 'dele' after the noun.

8

É uma pusilanimidade fugir.

It is a cowardice to run away.

Using 'É uma' to define an action.

1

O soldado foi punido por sua pusilanimidade.

The soldier was punished for his cowardice.

Passive voice 'foi punido'.

2

A pusilanimidade não ajuda ninguém.

Cowardice helps no one.

Negative 'não' before the verb.

3

Muitos sentiram a pusilanimidade do líder.

Many felt the leader's cowardice.

Plural subject 'Muitos'.

4

Ela venceu a sua pusilanimidade.

She overcame her cowardice.

Verb 'vencer' (to overcome).

5

A pusilanimidade é o oposto da coragem.

Cowardice is the opposite of courage.

Defining a term by its opposite.

6

Ninguém gosta de ver pusilanimidade.

Nobody likes to see cowardice.

Infinitive 'ver' after 'gostar de'.

7

O livro fala sobre a pusilanimidade humana.

The book talks about human cowardice.

Adjective 'humana' agreeing with the feminine noun.

8

Por que tanta pusilanimidade?

Why so much cowardice?

Interrogative with 'tanta' (so much).

1

Sua pusilanimidade impediu que o projeto avançasse.

His cowardice prevented the project from moving forward.

Subjunctive 'avançasse' after 'impediu que'.

2

O político foi acusado de pusilanimidade pelos eleitores.

The politician was accused of cowardice by the voters.

Preposition 'de' after 'acusado'.

3

É preciso coragem para admitir a própria pusilanimidade.

It takes courage to admit one's own cowardice.

Impersonal 'É preciso' + infinitive.

4

A pusilanimidade pode ser um grande obstáculo na vida.

Cowardice can be a great obstacle in life.

Modal verb 'pode ser'.

5

Eles agiram com pusilanimidade durante a crise.

They acted with cowardice during the crisis.

Prepositional phrase 'com pusilanimidade'.

6

Não confunda prudência com pusilanimidade.

Don't confuse prudence with cowardice.

Imperative 'Não confunda'.

7

A pusilanimidade é frequentemente criticada na literatura.

Cowardice is frequently criticized in literature.

Adverb 'frequentemente' modifying the passive verb.

8

Sentimos vergonha da sua pusilanimidade.

We felt ashamed of his cowardice.

Verb 'sentir' + noun 'vergonha'.

1

A pusilanimidade do diretor comprometeu a segurança de todos.

The director's cowardice compromised everyone's safety.

Noun phrase as subject affecting a direct object.

2

Muitos historiadores apontam a pusilanimidade das elites da época.

Many historians point to the cowardice of the elites at the time.

Verb 'apontar' meaning to indicate or highlight.

3

Ela não suportava a pusilanimidade moral de seus colegas.

She couldn't stand the moral cowardice of her colleagues.

Compound noun phrase 'pusilanimidade moral'.

4

O herói da história luta contra sua própria pusilanimidade.

The hero of the story fights against his own cowardice.

Reflexive possessive 'sua própria'.

5

A pusilanimidade é um vício que diminui o homem.

Cowardice is a vice that diminishes man.

Relative clause 'que diminui o homem'.

6

Diante do perigo, a pusilanimidade revelou-se fatal.

In the face of danger, cowardice proved to be fatal.

Pronominal verb 'revelou-se'.

7

O artigo denuncia a pusilanimidade ante as injustiças sociais.

The article denounces the cowardice in the face of social injustices.

Preposition 'ante' (before/in the face of).

8

Sua recusa em agir foi vista como pura pusilanimidade.

His refusal to act was seen as pure cowardice.

Passive construction 'foi vista como'.

1

A pusilanimidade intelectual impede o questionamento de dogmas estabelecidos.

Intellectual cowardice prevents the questioning of established dogmas.

Adjective 'intelectual' modifying the noun.

2

O autor explora a pusilanimidade como uma forma de decadência existencial.

The author explores cowardice as a form of existential decay.

Preposition 'como' used for comparison or definition.

3

Não houve erro estratégico, apenas uma profunda pusilanimidade política.

There was no strategic error, only a profound political cowardice.

Contrastive structure 'Não houve... apenas...'

4

A pusilanimidade manifesta-se no silêncio dos que deveriam falar.

Cowardice manifests itself in the silence of those who should speak.

Reflexive verb 'manifesta-se'.

5

Sua trajetória foi marcada pela pusilanimidade e pela falta de visão.

His trajectory was marked by cowardice and a lack of vision.

Parallel structure 'pela... e pela...'

6

O filósofo argumenta que a pusilanimidade é a recusa da própria grandeza.

The philosopher argues that cowardice is the refusal of one's own greatness.

Noun clause 'que a pusilanimidade é...'

7

A pusilanimidade institucional permitiu que a corrupção se alastrasse.

Institutional cowardice allowed corruption to spread.

Subjunctive 'se alastrasse' after 'permitiu que'.

8

Raramente vemos tamanha pusilanimidade em um cargo de tamanha responsabilidade.

Rarely do we see such cowardice in a position of such responsibility.

Adverb 'Raramente' at the start for emphasis.

1

A pusilanimidade, nesse contexto, transfigura-se em uma cumplicidade tácita com o mal.

Cowardice, in this context, is transformed into a tacit complicity with evil.

Pronominal verb 'transfigura-se' indicating transformation.

2

O ensaio disseca a pusilanimidade da burguesia oitocentista com precisão cirúrgica.

The essay dissects the cowardice of the 19th-century bourgeoisie with surgical precision.

Metaphorical use of 'disseca' (dissects).

3

A pusilanimidade é o álibi perfeito para os que temem a radicalidade da liberdade.

Cowardice is the perfect alibi for those who fear the radical nature of freedom.

Complex noun phrase 'álibi perfeito para os que...'

4

A tragédia reside não na maldade do vilão, mas na pusilanimidade do homem comum.

The tragedy lies not in the villain's evil, but in the common man's cowardice.

Correlative conjunction 'não... mas...'

5

Sua retórica, embora inflamada, escondia uma pusilanimidade visceral.

His rhetoric, although inflamed, hid a visceral cowardice.

Concessive clause 'embora inflamada'.

6

A pusilanimidade ontológica do sujeito moderno reflete a fragmentação de seus valores.

The ontological cowardice of the modern subject reflects the fragmentation of his values.

Highly abstract academic terminology.

7

O que outrora era visto como prudência, hoje é desmascarado como mera pusilanimidade.

What was once seen as prudence is today unmasked as mere cowardice.

Temporal contrast 'outrora... hoje...'

8

A pusilanimidade é a negação da 'virtù' maquiavélica em sua essência mais pura.

Cowardice is the negation of Machiavellian 'virtù' in its purest essence.

Reference to political philosophy.

ترکیب‌های رایج

pusilanimidade política
demonstrar pusilanimidade
extrema pusilanimidade
pusilanimidade moral
acusar de pusilanimidade
vício de pusilanimidade
pura pusilanimidade
pusilanimidade ante o perigo
revelar pusilanimidade
evitar a pusilanimidade

عبارات رایج

Cair na pusilanimidade

— To succumb to cowardice or lose one's resolve. Often used when someone starts a task bravely but fails.

Não podemos deixar que o país caia na pusilanimidade.

Ato de pusilanimidade

— A specific action that shows a lack of courage. A common way to label a specific event.

A fuga foi um claro ato de pusilanimidade.

Fruto da pusilanimidade

— The result or consequence of being cowardly. Used to explain why something bad happened.

O atraso na obra foi fruto da pusilanimidade da gerência.

Vencer a pusilanimidade

— To overcome one's own lack of courage. A positive and motivational phrase.

É hora de vencer a pusilanimidade e agir.

Acusação de pusilanimidade

— A formal or serious claim that someone has been cowardly. Common in news.

A acusação de pusilanimidade destruiu sua carreira política.

Sinal de pusilanimidade

— An indicator or symptom of a weak character. Used in analysis.

O silêncio do réu foi interpretado como um sinal de pusilanimidade.

Pusilanimidade vergonhosa

— A very strong way to say that the cowardice shown is embarrassing or disgraceful.

Aquela foi uma pusilanimidade vergonhosa para a nossa história.

Beirar a pusilanimidade

— To be very close to being cowardly. Used when someone is being overly cautious.

Sua cautela excessiva beira a pusilanimidade.

Isento de pusilanimidade

— Free from any cowardice. A way to praise someone's constant bravery.

Ele era um líder isento de pusilanimidade.

Mascarar a pusilanimidade

— To try to hide one's cowardice behind excuses or other behaviors.

Ele tentou mascarar a pusilanimidade com uma falsa arrogância.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pusilanimidade vs pulcritude

Sounds similar but means physical beauty. Don't call a coward 'beautiful' by mistake!

pusilanimidade vs pujança

Sounds similar but means strength, vigor, or power. It's actually the opposite of pusilanimidade.

pusilanimidade vs unanimidade

Shares the '-animidade' suffix but means 'unanimity' (everyone agreeing).

اصطلاحات و عبارات

"Ter o coração nas mãos"

— While often meaning to be very nervous, in some contexts it can imply a lack of steady courage.

Ele ficou com o coração nas mãos e demonstrou pusilanimidade.

informal/neutral
"Amarelar"

— To 'turn yellow' or chicken out. The informal equivalent of showing pusilanimidade.

Na hora H, ele amarelou por pusilanimidade.

slang
"Fugir com o rabo entre as pernas"

— To run away with one's tail between their legs. A vivid idiom for cowardice.

Após a crítica, ele fugiu com o rabo entre as pernas, num ato de pusilanimidade.

informal
"Não ter sangue nas veias"

— To have no blood in one's veins, implying a lack of passion or courage.

Parece que ele não tem sangue nas veias, tamanha sua pusilanimidade.

informal/neutral
"Ser um zero à esquerda"

— To be a zero to the left (useless). Sometimes used to describe a pusillanimous person who contributes nothing.

Sua pusilanimidade tornou-o um zero à esquerda no grupo.

informal
"Dar para trás"

— To back out of a commitment. Often attributed to pusilanimidade.

Ele deu para trás no último minuto por pura pusilanimidade.

informal
"Encolher os ombros"

— To shrug one's shoulders. Can symbolize the indifference or inaction of pusilanimidade.

Diante do problema, ele apenas encolheu os ombros em pusilanimidade.

neutral
"Meter a cabeça na areia"

— To put one's head in the sand. Avoiding a problem due to lack of courage.

Ignorar a crise é meter a cabeça na areia; é pusilanimidade.

informal/neutral
"Não dar a cara a tapa"

— To not show one's face to be slapped (to not take a risk). A classic sign of pusilanimidade.

O diretor nunca dá a cara a tapa, revelando sua pusilanimidade.

informal
"Tremer nas bases"

— To shake at the foundations (to be extremely scared).

Ele tremeu nas bases e sua pusilanimidade ficou clara para todos.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

pusilanimidade vs pusilânime

It's the adjective form of the same concept.

Pusilânime is an adjective (cowardly); pusilanimidade is the noun (cowardice).

Ele é um homem pusilânime (Adj). Sua pusilanimidade (Noun) é óbvia.

pusilanimidade vs cobardia

They are synonyms.

Cobardia is more common and can be physical; pusilanimidade is formal and implies a moral/spiritual flaw.

Fugir do fogo é cobardia. Não defender um amigo injustiçado é pusilanimidade.

pusilanimidade vs timidez

Both involve a lack of bold action.

Timidez is a social trait (shyness); pusilanimidade is a moral failure of courage.

Sua timidez o impede de falar em público; sua pusilanimidade o impede de ser honesto.

pusilanimidade vs prudência

People often hide cowardice behind the excuse of being 'prudent'.

Prudência is a virtue (wise caution); pusilanimidade is a vice (fearful inaction).

A prudência diz para esperar; a pusilanimidade diz para nunca agir.

pusilanimidade vs ignávia

Both are formal synonyms for lack of spirit.

Ignávia emphasizes laziness and lack of interest; pusilanimidade emphasizes lack of courage and 'smallness' of soul.

Sua ignávia o mantém no sofá; sua pusilanimidade o mantém em silêncio.

الگوهای جمله‌سازی

B1

A pusilanimidade de [Pessoa] é [Adjetivo].

A pusilanimidade de Pedro é triste.

B1

[Pessoa] agiu com pusilanimidade.

O soldado agiu com pusilanimidade.

B2

Foi um ato de [Adjetivo] pusilanimidade.

Foi um ato de extrema pusilanimidade.

B2

A pusilanimidade impediu que [Subjuntivo].

A pusilanimidade impediu que eles vencessem.

C1

Acusar [Alguém] de pusilanimidade ante [Algo].

Acusaram o juiz de pusilanimidade ante as ameaças.

C1

A pusilanimidade [Adjetivo] revela [Algo].

A pusilanimidade institucional revela a crise de valores.

C2

O que se vê é uma pusilanimidade ontológica.

O que se vê na obra é uma pusilanimidade ontológica do herói.

C2

Transfigurar a prudência em pusilanimidade.

Eles tentaram transfigurar a prudência em pusilanimidade.

خانواده کلمه

اسم‌ها

pusilanimidade (the quality)
pusilânime (the person - can also be a noun)

فعل‌ها

No direct verb exists, but 'pusilanimizar' is occasionally used in very rare, archaic contexts to mean 'to make cowardly'.

صفت‌ها

pusilânime (cowardly, weak-willed)

مرتبط

ânimo
desânimo
magnanimidade
unanimidade
equanimidade

نحوه استفاده

frequency

Low in everyday speech; high in formal literature, journalism, and academic writing.

اشتباهات رایج
  • O pusilanimidade A pusilanimidade

    Abstract nouns ending in -idade are feminine. Using the masculine article is a common gender error for learners.

  • Pusilanmidade Pusilanimidade

    Leaving out the second 'i' is a common spelling mistake. It must be pu-si-la-ni-mi-da-de.

  • Using it for simple fear. Using 'medo' for simple fear.

    Pusilanimidade is too formal for everyday fear. Using it to describe being afraid of a bug sounds unnatural.

  • Ele é pusilanimidade. Ele é pusilânime.

    Confusing the noun (the quality) with the adjective (the description of the person).

  • Misplacing the stress on 'ni' or 'mi'. Stressing 'da'.

    Portuguese words ending in -ade are paroxytones (stressed on the second-to-last syllable).

نکات

Suffix Power

Notice the '-idade' ending. This is a common way to turn adjectives into nouns in Portuguese. Learning this pattern helps you expand your vocabulary exponentially. If you know 'pusilânime', you can guess 'pusilanimidade'.

Match the Tone

Only use this word in formal contexts. If you use it with friends, you might sound like you're trying too hard to be smart. Save it for your best writing or very serious debates.

Small Soul Mnemonic

Remember 'Pusillus' (Puny) + 'Animus' (Soul). If you can remember that it means 'Puny Soul', you will never forget the meaning of pusilanimidade.

Feminine Always

Like almost all nouns ending in '-idade', pusilanimidade is feminine. Always use 'a' or 'uma'. This is a consistent rule that will help you avoid gender errors.

Syllable Counting

Pu-si-la-ni-mi-da-de. Seven syllables! Saying it slowly at first will help you get the rhythm right before you try to say it at full speed.

Political Use

If you are writing about politics in Portuguese, this is a 'gold medal' word. It shows a deep understanding of political critique and high-level language.

Pusilanimidade vs. Medo

'Medo' is a feeling; 'pusilanimidade' is a character flaw. You can have 'medo' and still be brave. But if you have 'pusilanimidade', you have let your fear win.

Context Clues

When you see this word in a text, look for words like 'omissão' (omission) or 'falta' (lack). They often appear together as the author explains what the person failed to do.

The 'Z' Sound

The 's' in the second syllable 'si' is between two vowels ('u' and 'i'), so it must be pronounced like a 'z'. This is a standard Portuguese phonics rule.

Beyond Cowardice

Remember that it implies a lack of *determination* as well. A pusillanimous person might not be 'scared' in a traditional sense, but they might just be too weak-willed to stick to their goals.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'pussycat' (pusil-) who has a 'tiny' (-ani-) 'mind' (-midade). While 'pussycat' is just a fun sound-alike, it helps link the 'pusil-' prefix to the idea of being small or timid.

تداعی تصویری

Imagine a giant person with a tiny, pea-sized glowing light in their chest. The giant is physically strong but has a 'tiny soul' (pusilanimidade) that makes them hide from a small mouse.

شبکه واژگان

Medo Cobardia Alma Pequena Fraqueza Omissão Indecisão Politicagem Aristóteles

چالش

Try to write a formal complaint letter to a fictional 'cowardly' character from a movie, using the word 'pusilanimidade' at least twice to justify why they failed their mission.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'pusillanimitas', which is a combination of 'pusillus' and 'animus'.

معنای اصلی: 'Smallness of soul' or 'having a tiny spirit'.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

As a strong moral critique, it should be used with caution in professional settings unless you intend to formally challenge someone's integrity.

The English equivalent 'pusillanimity' is equally rare and formal. Most English speakers would simply say 'cowardice' or 'spinelessness'.

Aristotle's 'Nicomachean Ethics' (as the vice of deficiency). Machado de Assis's novels (frequent use of the term to describe the social climbing elite). Eça de Queirós's 'Os Maias' (critique of the Portuguese society of the time).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Political Commentary

  • pusilanimidade parlamentar
  • falta de brio e pusilanimidade
  • recuo por pusilanimidade
  • liderança marcada pela pusilanimidade

Literary Analysis

  • a pusilanimidade do protagonista
  • tema da pusilanimidade social
  • retrato da pusilanimidade humana
  • conflito entre dever e pusilanimidade

Legal/Ethical Debates

  • pusilanimidade no cumprimento do dever
  • vício moral de pusilanimidade
  • negligência e pusilanimidade
  • omissão por pusilanimidade

Historical Discussion

  • a pusilanimidade dos impérios
  • momentos de pusilanimidade histórica
  • consequências da pusilanimidade
  • resistência contra a pusilanimidade

Religious/Philosophical Texts

  • pecado da pusilanimidade
  • pusilanimidade espiritual
  • fraqueza da alma e pusilanimidade
  • superação da pusilanimidade

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que a pusilanimidade é o maior defeito de um líder político atual?"

"Em que momento da história você acha que a pusilanimidade mudou o destino de uma nação?"

"Você já leu algum livro onde a pusilanimidade do personagem principal era irritante?"

"Como podemos diferenciar a verdadeira prudência da simples pusilanimidade no dia a dia?"

"Você acredita que a sociedade moderna incentiva a pusilanimidade em vez da coragem individual?"

موضوعات نگارش

Reflita sobre um momento em que você sentiu que agiu com pusilanimidade. O que impediu você de ter coragem?

Escreva um ensaio curto comparando a pusilanimidade com a magnanimidade em um contexto de liderança empresarial.

Como a pusilanimidade pode afetar a justiça em um tribunal? Descreva um cenário hipotético.

Descreva um personagem fictício cujo maior obstáculo não é um vilão externo, mas sua própria pusilanimidade.

Analise como a mídia atual utiliza o termo pusilanimidade para criticar figuras públicas.

سوالات متداول

10 سوال

No, it is not common in daily conversation. It is a high-register word found mostly in books, formal speeches, and serious journalism. Using it in a supermarket would sound strange, but using it in a university essay is perfect.

Technically yes, but it would sound very ironic or overly dramatic. Because the word implies a moral failure of the 'soul,' it's usually reserved for adults who fail to meet their responsibilities. For a child, 'medo' or 'temor' is better.

'Cobardia' is the general word for cowardice. 'Pusilanimidade' is more specific; it refers to a 'smallness of spirit' and a lack of moral resolve. It is also much more formal. Think of 'cobardia' as 'fear' and 'pusilanimidade' as 'moral spinelessness'.

Yes, the meaning and spelling are the same in all Portuguese-speaking countries. The only difference is the pronunciation of the final syllable ('de' vs 'dji').

Focus on the stress: pu-si-la-ni-mi-DA-de. The 's' sounds like a 'z'. Make sure you pronounce every single syllable, as it's a long word: there are seven syllables in total.

It comes from Latin: 'pusillus' (tiny/puny) and 'animus' (soul/spirit). It literally means having a tiny soul that isn't large enough to hold great courage.

Yes, in Portuguese it is considered a 'vício' (vice) or a negative character trait. It is never used as a compliment. It implies a failure of character.

No, the word is a noun. The adjective form is 'pusilânime'. For example: 'Ele é um homem pusilânime' (He is a cowardly man).

The most formal opposite is 'magnanimidade' (greatness of soul). More common opposites include 'coragem' (courage) and 'bravura' (bravery).

Look into the works of 19th-century realists like Eça de Queirós or Machado de Assis. They often used this word to criticize the social and moral weaknesses of the people of their time.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'pusilanimidade' para criticar um político.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Defina 'pusilanimidade' com suas próprias palavras em português.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno diálogo entre dois amigos usando a palavra 'pusilanimidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva o antônimo de 'pusilanimidade' e use-o em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Transforme a frase 'Ele é covarde' usando a palavra 'pusilanimidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a etymologia da palavra 'pusilanimidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a pusilanimidade na literatura.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pusilanimidade' em uma frase formal sobre o ambiente de trabalho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase motivacional que mencione a superação da pusilanimidade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase comparando 'pusilanimidade' e 'prudência'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o plural 'pusilanimidades' em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando o adjetivo 'pusilânime' e o substantivo 'pusilanimidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um título de notícia que use a palavra 'pusilanimidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um ato de pusilanimidade que você viu em um filme.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a relação entre pusilanimidade e ética.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pusilanimidade' em uma frase sobre a história mundial.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'pusilanimidade' e 'vergonha'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase sobre a pusilanimidade na juventude.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'pusilanimidade' e 'silêncio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra em uma análise psicológica simples.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'pusilanimidade' lentamente, dividindo as sílabas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'A pusilanimidade é o oposto da coragem.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique em voz alta o que significa 'pusilanimidade' para um amigo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre um filme que você viu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'pusilanimidade' com o sotaque de Portugal (final 'e' mudo).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'pusilanimidade' com o sotaque do Brasil (final 'de' como 'dji').

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga três sinônimos de pusilanimidade.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase formal usando 'pusilanimidade política'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Qual é a sílaba tônica? Diga a palavra enfatizando-a.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Não confunda prudência com pusilanimidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a etimologia da palavra oralmente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Sua pusilanimidade moral é evidente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'What a cowardice!' formalmente em português?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a palavra 'pusilanimidades' no plural.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'A pusilanimidade do diretor comprometeu a equipe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tente dizer a palavra três vezes seguidas rapidamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga o antônimo formal de pusilanimidade.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Aristóteles falava sobre a pusilanimidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique por que a palavra é feminina.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'A pusilanimidade é um vício.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'A pusilanimidade dele é clara.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes a palavra 'pusilanimidade' aparece nesta frase? 'Pusilanimidade gera pusilanimidade.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra ouvida é masculina ou feminina? 'A pusilanimidade'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual palavra rima com a que você ouviu? (Pusilanimidade)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A sílaba tônica ouvida foi 'da' ou 'mi'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o adjetivo em: 'Ele é um homem pusilânime.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O tom da voz ao dizer 'pusilanimidade' era positivo ou negativo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Foi um ato de pusilanimidade.' O que foi o ato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra termina em '-idade' ou '-ismo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A frase ouvida foi: 'A pusilanimidade é ruim' ou 'A pusilanimidade é boa'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a primeira letra da palavra?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra 'pusilanimidade' soa formal ou informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'pusilanimidade'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Na frase 'Ele não tem pusilanimidade', ele é corajoso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra ouvida tem som de 's' ou 'z' no meio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!