Use 'Que lástima!' to express empathy or regret when hearing bad news.
واژه در 30 ثانیه
- Used to express sympathy for someone's misfortune.
- Commonly used to react to disappointing news.
- Similar in meaning to 'What a shame'.
Visão Geral
'Que lástima!' é uma locução interjetiva muito frequente no português, funcionando como um comentário emocional sobre algo que não saiu como esperado. Ela carrega um tom de melancolia ou tristeza leve, sendo usada para validar o sentimento de que algo é lamentável.
Padrões de Uso
Geralmente, a expressão é usada isoladamente como uma resposta a uma má notícia. Pode ser expandida para 'Que lástima que...' seguida de uma oração subordinada, ou acompanhada de outras expressões como 'Que pena'. A entonação é fundamental: uma entonação descendente transmite sinceridade, enquanto uma entonação arrastada pode soar irônica ou exagerada.
Contextos Comuns
É usada em contextos informais entre amigos, colegas ou familiares. Por exemplo, ao saber que um evento foi cancelado ou que alguém perdeu um objeto importante. Embora não seja proibida em contextos formais, pode soar um pouco antiquada ou dramática dependendo da região, sendo substituída por 'Que pena' ou 'Lamento muito' em ambientes profissionais.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'Que pena!', que é a forma mais neutra e universal, 'Que lástima!' possui uma carga emocional ligeiramente mais pesada, remetendo a um infortúnio mais sério ou a uma perda real. 'Pena' é mais leve, quase trivial, enquanto 'lástima' toca em um sentimento de compaixão mais profundo.
مثالها
Que lástima que você não pôde vir à festa.
everydayWhat a shame you couldn't come to the party.
Que lástima, o projeto foi cancelado.
formalWhat a pity, the project was cancelled.
Ah, que lástima! Perdi meu ingresso.
informalOh, what a shame! I lost my ticket.
É uma lástima ver o patrimônio histórico se deteriorar.
academicIt is a pity to see the historical heritage deteriorate.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Que lástima!
What a shame!
É uma lástima
It is a pity
Lastimar-se
To complain or lament
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Que pena is much more common and sounds less dramatic than Que lástima. Use Que pena for small daily inconveniences.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The expression is generally neutral to informal. It is very common in spoken Portuguese but can be used in writing to convey empathy. Be aware that it can sound slightly old-fashioned in some regions compared to 'Que pena'.
اشتباهات رایج
Learners often use it in the wrong context, such as when something very serious happens, where a more formal condolence is needed. Do not use it to describe your own failures as if you were observing them from outside; it is usually for external events.
Tips
Use with appropriate facial expressions
Since this is an emotional expression, your facial expression should match the sentiment. A slight frown or a sympathetic nod makes the usage sound more natural.
Avoid overuse in professional settings
In a very formal office environment, 'Que lástima' might sound slightly dramatic. Prefer 'Lamento muito' or 'Sinto muito' for professional mishaps.
Cultural nuance of pity
In Brazilian culture, expressing 'lástima' is a way of showing you care about the other person's problem. It builds social connection through shared empathy.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'lastima', referring to a tear or a feeling of grief. It evolved to represent the feeling of pity or regret.
بافت فرهنگی
Portuguese speakers are generally expressive with emotions. Using 'Que lástima' shows you are engaged in the conversation and share the speaker's feelings.
راهنمای حفظ
Think of the word 'last' as in 'last chance'. If you miss your 'last' chance, it is a 'lástima'!
سوالات متداول
4 سوالEmbora seja versátil, é melhor evitá-la em situações de extrema seriedade ou luto, onde 'Sinto muito' é mais apropriado. É ideal para contratempos do dia a dia.
'Que pena' é mais comum e casual, enquanto 'Que lástima' soa um pouco mais enfático ou formal.
Não, é compreendida em todo o mundo lusófono, embora o uso possa variar em frequência dependendo da região e da idade do falante.
Você pode responder com 'É, fazer o quê?' ou 'Pois é, uma pena mesmo', concordando com o sentimento de frustração.
خودت رو بسنج
___! Eu não acredito que perdemos o ônibus.
A situação é negativa, portanto, uma expressão de pesar é necessária.
امتیاز: /1
Summary
Use 'Que lástima!' to express empathy or regret when hearing bad news.
- Used to express sympathy for someone's misfortune.
- Commonly used to react to disappointing news.
- Similar in meaning to 'What a shame'.
Use with appropriate facial expressions
Since this is an emotional expression, your facial expression should match the sentiment. A slight frown or a sympathetic nod makes the usage sound more natural.
Avoid overuse in professional settings
In a very formal office environment, 'Que lástima' might sound slightly dramatic. Prefer 'Lamento muito' or 'Sinto muito' for professional mishaps.
Cultural nuance of pity
In Brazilian culture, expressing 'lástima' is a way of showing you care about the other person's problem. It builds social connection through shared empathy.
مثالها
4 از 4Que lástima que você não pôde vir à festa.
What a shame you couldn't come to the party.
Que lástima, o projeto foi cancelado.
What a pity, the project was cancelled.
Ah, que lástima! Perdi meu ingresso.
Oh, what a shame! I lost my ticket.
É uma lástima ver o patrimônio histórico se deteriorar.
It is a pity to see the historical heritage deteriorate.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.