When something doesn't go as planned, or you hear some bad news, you can say Que mau! It's a simple way to express that something is not good, or that it's a shame. You might use it if a friend tells you they can't make it to a party, or if the weather suddenly turns bad.

It's similar to saying "How bad!" or "That's too bad!" in English, and it shows you understand and feel the negative situation. This phrase is very common and useful in everyday conversations.

When something doesn't go as planned, or you hear some bad news, you can say Que mau! It's a quick way to show you're disappointed or surprised in a negative way.

Think of it like saying 'How bad!' or 'That's too bad!' in English. You can use it for small inconveniences, like spilling coffee, or for more significant disappointments, like a canceled event.

It's a common and practical phrase to express your feelings when things go wrong.

When someone says "Que mau!" they are expressing disappointment, sadness, or negative surprise. It's like saying "How bad!" or "That's a shame!" in English. For example, if a friend tells you their plans for the weekend got canceled, you might respond with "Que mau!" to show your sympathy. It's a common and practical phrase to express mild disapproval or regret about a situation. You'll hear it a lot in everyday conversations in Portuguese.

When someone says "Que mau!", they are expressing disappointment or negative surprise, similar to saying "How bad!" or "That's too bad!" in English. It's a common phrase used to react to unfortunate news or a less-than-ideal situation. For example, if a friend tells you they missed their bus, you might respond with "Que mau!" to show your sympathy. It can also be used in a slightly more emphatic way, almost like "Oh no!" or "What a shame!" depending on the context.

When someone says "Que mau!" in Portuguese, they are expressing a sense of disappointment, frustration, or negative surprise. It's a common colloquialism to convey that something is bad or unfortunate. This phrase can be used in various situations, from reacting to bad news to commenting on a negative event.

For example, if you hear that a friend's plans were canceled, you might say, "Que mau!" to show your sympathy. It's a versatile expression that adds an emotional layer to your communication. Understanding this phrase helps you grasp the nuances of everyday Portuguese conversations and react appropriately to different situations.

When someone exclaims "Que mau!" in Portuguese, they're expressing a feeling of disappointment, pity, or general displeasure about a situation. It's a spontaneous reaction, often used when something negative or unexpected happens.

It's similar to saying "How bad!" or "That's a shame!" in English. The phrase isn't just about something being objectively 'bad' but rather conveys the speaker's emotional response to it.

For instance, if a friend tells you they missed their flight, you might respond with a sympathetic "Que mau!"

While "mau" means "bad," in this interjection, it functions more to amplify the sentiment of misfortune or regret. It’s a versatile exclamation that fits a range of minor setbacks or unfortunate circumstances.

Que mau! در ۳۰ ثانیه

  • Expresses disappointment.
  • Similar to 'How bad!'
  • Used in negative situations.

§ What Does "Que mau!" Mean?

The Portuguese expression "Que mau!" literally translates to "How bad!" However, its meaning goes beyond a simple literal translation. It's a versatile phrase used to express a range of negative emotions, primarily disappointment, dismay, or surprise when something goes wrong or isn't as expected.

DEFINITION
Expresses disappointment or negative surprise; How bad!

Think of it as the Portuguese equivalent of saying "Oh no!" "That's too bad!" "What a shame!" or even "Bummer!" in English. The specific nuance depends heavily on the context and the speaker's tone.

§ When Do People Use It?

"Que mau!" is a common and informal expression. You'll hear it in everyday conversations among friends, family, and even colleagues. It's not typically used in formal settings or written documents, but it's perfectly natural in spoken Portuguese. Here are some common scenarios:

  • When hearing bad news: If someone tells you about a misfortune, a setback, or a negative event, "Que mau!" is a natural response to show empathy and disappointment.
  • When something goes wrong unexpectedly: If you drop something, miss an appointment, or realize you forgot something important, you might exclaim "Que mau!"
  • When expressing dismay about a situation: If you're discussing a problem or an unfortunate circumstance, you can use "Que mau!" to convey your negative sentiment.
  • When reacting to something unsatisfactory: If a plan falls through, or something isn't working as it should, this phrase fits perfectly.

Let's look at some examples to illustrate its use:

Perdi o meu autocarro! – Que mau!

(I missed my bus! – How bad! / Oh no!)

A loja está fechada hoje. – Que mau!

(The store is closed today. – How bad! / That's a shame!)

Choveu o dia todo nas minhas férias. – Ah, que mau!

(It rained all day on my vacation. – Oh, how bad! / What a bummer!)

It's important to remember that "mau" means "bad." So, when you say "Que mau!" you are literally emphasizing the "badness" of a situation. It's a straightforward way to express a negative reaction to an event or piece of information. As you progress in your Portuguese learning, you'll naturally pick up on the subtleties of when and how to use this phrase effectively.

§ Understanding 'Que mau!' in Context

You've learned that 'Que mau!' expresses disappointment or negative surprise. Now, let's look at how you'll actually hear and use this phrase in everyday Portuguese conversations, especially in various real-world settings like work, school, or when discussing news.

§ At Work

In a professional environment, 'Que mau!' can be used to react to setbacks, bad news, or unfortunate situations. It's often used informally among colleagues rather than in very formal meetings.

Scenario
A colleague informs you that a project deadline has been moved forward unexpectedly.

"A reunião foi cancelada de novo. Que mau!" (The meeting was canceled again. How bad!)

Scenario
You learn about an error in a report you just submitted.

"Esqueci-me de enviar o email. Que mau!" (I forgot to send the email. How bad!)

§ At School

Students often use 'Que mau!' to react to grades, exam results, or school-related inconveniences. It's a common expression among friends.

Scenario
A friend tells you they failed a test.

"Perdi o meu livro de português. Que mau!" (I lost my Portuguese book. How bad!)

Scenario
The school trip you were looking forward to gets canceled.

"O teste foi muito difícil. Que mau!" (The test was very difficult. How bad!)

§ In the News / Everyday Events

When discussing current events or general negative news, 'Que mau!' is a very natural way to express a reaction.

Scenario
You hear about a celebrity scandal or an unfortunate public event.

"O time perdeu o jogo de novo. Que mau!" (The team lost the game again. How bad!)

Scenario
A friend tells you they're having a bad day because of something unexpected.

"O tempo está horrível hoje. Que mau!" (The weather is horrible today. How bad!)

§ Important Considerations

  • Tone is Key: The tone of 'Que mau!' can range from lighthearted disappointment to genuine distress. Your vocal inflection will make the meaning clear.
  • Informal Use: While widely understood, it's generally an informal expression. In very formal settings, you might opt for more elaborate phrases like "Isso é lamentável" (That is regrettable) or "É uma pena" (It's a pity).
  • Versatility: Its simplicity is its strength. You can use it in almost any situation where you want to quickly convey negative surprise or disappointment.

By actively listening for 'Que mau!' in these contexts, you'll not only understand its meaning but also grasp the subtle nuances of its usage in real-life Portuguese conversations. Practice incorporating it into your own reactions to make your Portuguese sound more natural and authentic.

§ Similar words to Que mau! and when to use them

Alright, let's talk about "Que mau!" and how it fits in with other ways to express disappointment or negative surprise in Portuguese. While "Que mau!" is a solid, direct phrase, Portuguese offers a few nuances depending on the intensity and specific context of your reaction.

DEFINITION
Expresses disappointment or negative surprise; How bad!

The beauty of "Que mau!" is its simplicity and versatility. You can use it in a wide range of situations, from something mildly inconvenient to genuinely unfortunate news. It's a quick, punchy way to show your negative reaction.

O concerto foi cancelado. Que mau!

(The concert was canceled. How bad! / What a shame!)

Now, let's look at some alternatives and when you might pick them instead:

  • Que pena! (What a pity! / What a shame!)

    This is very close in meaning to "Que mau!" but often carries a slightly softer, more empathetic tone. While "Que mau!" can be a direct reaction to a bad situation, "Que pena!" leans more towards expressing regret or sympathy for an unfortunate event. You'd use "Que pena!" when you feel sorry for someone or about a situation.

    Ele perdeu o voo. Que pena!

    (He missed the flight. What a pity!)

  • Que chato! (How annoying! / How boring! / What a drag!)

    This one is for when something is bothersome, annoying, or just plain boring. It's not necessarily as strong as "Que mau!" which implies a truly bad situation. "Que chato!" is perfect for minor irritations or tedious tasks.

    Tenho que trabalhar no sábado. Que chato!

    (I have to work on Saturday. How annoying!)

  • Que horror! (How horrible! / How awful!)

    When things are truly terrible, shocking, or genuinely upsetting, "Que horror!" is your phrase. This expresses a much stronger negative reaction than "Que mau!" and is reserved for more serious situations.

    O acidente foi terrível. Que horror!

    (The accident was terrible. How horrible!)

  • Que droga! (What a bummer! / Damn it!)

    This is a more informal and slightly stronger expression of frustration or disappointment. It's similar to "Que mau!" but with a bit more punch and can sometimes be seen as slightly impolite depending on the company. Use it when you're genuinely annoyed or frustrated by something that went wrong.

    Perdi as minhas chaves. Que droga!

    (I lost my keys. What a bummer!)

So, while "Que mau!" is your solid, go-to phrase, understanding these alternatives will let you express a more precise range of emotions in Portuguese. Practice using them in different situations to get a feel for their nuances. Keep it practical, keep it real.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"O voo foi cancelado? Que desagradável! (The flight was canceled? How unpleasant!)"

خنثی

"Perdeu o ônibus? Que pena! (You missed the bus? What a pity!)"

غیر رسمی

"Choveu o dia todo? Que chato! (It rained all day? How annoying!)"

Child friendly

"O brinquedo partiu? Que aborrecido! (The toy broke? How annoying!)"

عامیانه

"Esqueci a carteira. Que m****! (I forgot my wallet. What a mess! / What s***!)"

نکته جالب

The word 'mau' shares its root with English 'malice' and 'malady', highlighting a common linguistic ancestry for concepts of badness or ill-being across these languages.

راهنمای تلفظ

UK /kɨ mɐw/
US /ki maʊ/
mau
هم‌قافیه با
bacalhau mingau chapeau
خطاهای رایج
  • mispronouncing 'que' as 'kway'
  • not emphasizing the 'ow' sound in 'mau'

گرامر لازم

The interjection "Que" is used to emphasize a noun, an adjective, or an adverb. It can be translated as "What a..." or "How...".

"Que dia lindo!" (What a beautiful day!)

The word "mau" is an adjective meaning "bad." It agrees in gender and number with the noun it modifies.

"Que má notícia!" (What bad news!)

When "Que mau!" is used as an exclamation of disappointment, it often stands alone and does not require agreement.

Your friend drops their ice cream. You say, "Que mau!" (How bad!)

It can also be used in conjunction with a verb to express how badly something went, though this is less common for the direct interjection.

"Correu tão mal!" (It went so badly!)

The phrase "Que mau!" can sometimes be replaced by similar expressions of disappointment or negative surprise, such as "Que pena!" (What a pity!) or "Que horror!" (How horrible!) depending on the context.

Instead of "Que mau!" you could say "Que pena que isso aconteceu!" (What a pity that happened!)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Que mau! Perdi o meu autocarro.

How bad! I missed my bus.

2

Que mau! O meu gelado caiu.

How bad! My ice cream fell.

3

Que mau! Choveu no meu piquenique.

How bad! It rained on my picnic.

4

Que mau! O meu cão está doente.

How bad! My dog is sick.

5

Que mau! Não tenho mais café.

How bad! I don't have more coffee.

6

Que mau! A loja está fechada.

How bad! The store is closed.

7

Que mau! Esqueci o meu chapéu de sol.

How bad! I forgot my umbrella.

8

Que mau! O meu brinquedo partiu-se.

How bad! My toy broke.

1

Que mau! Perdi o meu autocarro.

How bad! I missed my bus.

2

Que mau! Está a chover outra vez.

How bad! It's raining again.

3

Que mau! O meu café está frio.

How bad! My coffee is cold.

4

Que mau! Não há pão na padaria.

How bad! There's no bread at the bakery.

5

Que mau! Esqueci-me do meu chapéu.

How bad! I forgot my hat.

6

Que mau! O jogo foi cancelado.

How bad! The game was cancelled.

7

Que mau! Não tenho bateria no telemóvel.

How bad! I don't have battery on my phone.

8

Que mau! A loja está fechada.

How bad! The store is closed.

1

Que mau! Esqueci-me completamente do nosso encontro.

How bad! I completely forgot about our meeting.

Using 'esquecer-se de' for 'to forget about'.

2

O jogo foi adiado devido à chuva. Que mau!

The game was postponed due to the rain. How bad!

'Adiado' is the past participle of 'adiar' (to postpone).

3

Que mau que não pudeste vir à festa, estávamos a divertir-nos imenso.

How bad that you couldn't come to the party, we were having so much fun.

'Divertir-se' is a reflexive verb meaning 'to have fun'.

4

Descobri que o meu voo foi cancelado. Que mau!

I found out my flight was cancelled. How bad!

'Foi cancelado' is the passive voice.

5

Que mau, já não há mais bilhetes para o concerto.

How bad, there are no more tickets for the concert.

'Já não há' means 'there are no longer'.

6

Perdi o meu telemóvel no autocarro. Que mau!

I lost my phone on the bus. How bad!

'Perder' (to lose) is used here in the past tense.

7

Que mau que a loja esteja fechada, precisava mesmo de comprar aquilo.

How bad that the store is closed, I really needed to buy that.

'Esteja fechada' is in the subjunctive mood, expressing a feeling about a state.

8

O projeto falhou, apesar de todo o esforço. Que mau!

The project failed, despite all the effort. How bad!

'Apesar de' means 'despite'.

1

Que mau! Perdi o voo por causa do trânsito intenso. Agora terei de esperar o próximo.

How bad! I missed the flight because of intense traffic. Now I'll have to wait for the next one.

2

Que mau! Choveu o dia todo e não pudemos ir à praia, como tínhamos planeado. A previsão estava errada.

How bad! It rained all day and we couldn't go to the beach, as we had planned. The forecast was wrong.

3

Que mau! O meu time perdeu o jogo na prorrogação. Estávamos tão perto da vitória, foi frustrante.

How bad! My team lost the game in overtime. We were so close to victory, it was frustrating.

4

Que mau! Esqueci minha carteira em casa e não tenho como pagar o almoço. Terei de pedir emprestado.

How bad! I forgot my wallet at home and have no way to pay for lunch. I'll have to borrow money.

5

Que mau! A loja está fechada. Eu precisava comprar um presente urgente para o aniversário da minha irmã.

How bad! The store is closed. I needed to buy an urgent gift for my sister's birthday.

6

Que mau! O projeto atrasou e não conseguiremos entregá-lo no prazo. Teremos que trabalhar horas extras.

How bad! The project is delayed and we won't be able to deliver it on time. We'll have to work overtime.

7

Que mau! Quebrei o meu óculos novo logo no primeiro dia. Agora terei de gastar mais dinheiro para consertar.

How bad! I broke my new glasses on the first day. Now I'll have to spend more money to fix them.

8

Que mau! O bolo queimou no forno. Tinha preparado tudo com tanto carinho para a festa, que pena.

How bad! The cake burned in the oven. I had prepared everything with such care for the party, what a shame.

1

O voo foi cancelado? Que mau! Agora teremos que adiar as nossas férias.

The flight was cancelled? How bad! Now we will have to postpone our vacation.

Here, 'Que mau!' expresses disappointment about the cancelled flight.

2

Perdeste o concerto dos teus sonhos? Que mau! Eu sei o quanto estavas ansioso por ele.

You missed your dream concert? How bad! I know how much you were looking forward to it.

'Que mau!' conveys empathy for the missed opportunity.

3

As reservas para o restaurante estão esgotadas. Que mau! Era o nosso aniversário.

The restaurant reservations are fully booked. How bad! It was our anniversary.

Used to express regret or frustration over a missed special occasion.

4

O meu carro avariou novamente. Que mau! Parece que vou ter que andar de autocarro para o trabalho.

My car broke down again. How bad! It looks like I'll have to take the bus to work.

Indicates annoyance or inconvenience caused by a recurring problem.

5

O resultado do exame não foi o que esperavas. Que mau! Mas tenho a certeza que vais ter sucesso na próxima vez.

The exam result wasn't what you expected. How bad! But I'm sure you'll succeed next time.

A compassionate expression when someone faces a setback.

6

A chuva estragou os nossos planos para o piquenique. Que mau! Tínhamos tudo preparado.

The rain ruined our picnic plans. How bad! We had everything prepared.

Expresses disappointment about unforeseen circumstances affecting plans.

7

Ele não conseguiu o emprego que queria. Que mau! Ele trabalhou muito para isso.

He didn't get the job he wanted. How bad! He worked really hard for it.

Shows sympathy for someone's failed endeavor.

8

O meu telemóvel caiu e partiu-se. Que mau! Tinha lá todas as minhas fotos.

My phone fell and broke. How bad! I had all my photos on it.

Used to express dismay over a damaged personal item.

ترکیب‌های رایج

Que mau humor! What a bad mood!
Que mau perdedor! What a sore loser!
Que mau cheiro! What a bad smell!
Que mau presságio! What a bad omen!
Que mau gosto! What bad taste!
Que mau dia! What a bad day!
Que mau negócio! What a bad deal!
Que mau tratamento! What bad treatment!
Que mau exemplo! What a bad example!
Que mau sinal! What a bad sign!

عبارات رایج

Que mau, perdi o ônibus de novo!

How bad, I missed the bus again!

Que mau! Esqueci meu guarda-chuva em casa.

How bad! I forgot my umbrella at home.

A comida estava horrível. Que mau!

The food was horrible. How bad!

Que mau! O jogo foi cancelado.

How bad! The game was cancelled.

Ele caiu e se machucou. Que mau!

He fell and hurt himself. How bad!

Que mau, o tempo está péssimo para a viagem.

How bad, the weather is terrible for the trip.

Descobrimos que tínhamos que trabalhar no fim de semana. Que mau!

We found out we had to work on the weekend. How bad!

Que mau, eles não têm mais o seu sabor favorito.

How bad, they don't have your favorite flavor anymore.

A internet parou de funcionar. Que mau!

The internet stopped working. How bad!

Que mau! Nossos planos foram arruinados.

How bad! Our plans were ruined.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Que mau! vs Que pena!

While both express disappointment, 'Que mau!' is more about something being 'bad' or 'unfortunate,' whereas 'Que pena!' conveys 'What a pity!' or 'That's a shame!'

Que mau! vs Que horror!

'Que horror!' is much stronger, expressing disgust or shock, implying something truly horrible, unlike the more general disappointment of 'Que mau!'

Que mau! vs Que chato!

'Que chato!' means 'How boring!' or 'How annoying!' It refers to something dull or irritating, rather than inherently bad or disappointing like 'Que mau!'

اصطلاحات و عبارات

"Que pena!"

What a shame! / How awful!

Que pena que você não pode vir à festa. (What a shame you can't come to the party.)

neutral

"Pois é."

That's right. / Indeed. (Often used to acknowledge a shared understanding, sometimes with a touch of resignation.)

O trânsito está terrível hoje. Pois é. (The traffic is terrible today. Indeed.)

neutral

"De vez em quando."

From time to time. / Occasionally.

Eu visito meus pais de vez em quando. (I visit my parents from time to time.)

neutral

"Ficar por dentro."

To be in the loop. / To stay informed.

Você precisa ficar por dentro das notícias. (You need to stay in the loop with the news.)

informal

"Dar um jeito."

To figure something out. / To find a way.

Não se preocupe, vamos dar um jeito de resolver isso. (Don't worry, we'll find a way to solve this.)

neutral

"Em cima da hora."

At the last minute.

Ele chegou em cima da hora para a reunião. (He arrived at the last minute for the meeting.)

neutral

"Que legal!"

How cool! / Awesome!

Ganhei um ingresso para o show! Que legal! (I got a ticket for the concert! How cool!)

informal

"Bater na madeira."

Knock on wood. (To ward off bad luck.)

Até agora tudo bem, bater na madeira. (So far so good, knock on wood.)

neutral

"Que nada!"

No way! / Not at all! (Used to strongly disagree or dismiss something.)

Você está cansado? Que nada, estou ótimo! (Are you tired? Not at all, I'm great!)

informal

"Sem problemas."

No problem. / You're welcome.

Obrigado pela ajuda! Sem problemas. (Thanks for the help! No problem.)

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Que mau! vs ainda

'Ainda' can mean 'still' or 'yet,' which can be tricky for English speakers as these are often expressed differently in English depending on context.

Use 'ainda' for 'still' when something continues (e.g., 'Ele ainda está aqui' - He is still here). Use 'ainda' for 'yet' in negative contexts (e.g., 'Eu ainda não comi' - I haven't eaten yet).

Ela ainda mora com os pais. (She still lives with her parents.) / Você já comeu? Ainda não. (Have you eaten yet? Not yet.)

Que mau! vs muito

'Muito' can function as an adjective (meaning 'much/many') or an adverb (meaning 'very'), which changes its agreement and placement.

As an adjective, 'muito' agrees in gender and number with the noun it modifies (e.g., 'muitos livros' - many books). As an adverb, 'muito' is invariable and modifies a verb, adjective, or another adverb (e.g., 'muito feliz' - very happy).

Tenho muitos amigos. (I have many friends.) / Ela canta muito bem. (She sings very well.)

Que mau! vs saber

Both 'saber' and 'conhecer' translate to 'to know,' but they are used in different contexts.

'Saber' refers to knowing facts, information, or how to do something (e.g., 'Eu sei falar português' - I know how to speak Portuguese). 'Conhecer' refers to knowing people, places, or being familiar with something (e.g., 'Eu conheço Lisboa' - I know Lisbon).

Você sabe onde fica a estação? (Do you know where the station is?) / Eu conheço a sua irmã. (I know your sister.)

Que mau! vs ficar

'Ficar' is a versatile verb with multiple meanings, including 'to stay,' 'to become,' 'to be located,' and 'to remain.'

Context is key. 'Ficar' can mean to stay (e.g., 'Vou ficar em casa' - I'm going to stay home), to become (e.g., 'Fiquei feliz' - I became happy), or to be located (e.g., 'Onde fica o banheiro?' - Where is the bathroom?).

Vamos ficar aqui por mais uma hora. (We are going to stay here for another hour.) / Eu fiquei doente depois de comer aquilo. (I got sick after eating that.)

Que mau! vs ter

While 'ter' primarily means 'to have,' it's also used in many idiomatic expressions where English uses 'to be,' like 'to be hungry' or 'to be thirsty.'

Beyond possession, 'ter' is used for age ('ter ... anos' - to be ... years old), physical sensations ('ter fome' - to be hungry, 'ter sede' - to be thirsty), and obligation ('ter que' - to have to).

Eu tenho 30 anos. (I am 30 years old.) / Você tem fome? (Are you hungry?) / Tenho que ir agora. (I have to go now.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

o mal evil, harm, badness
a maldade wickedness, malice

فعل‌ها

fazer mal to do harm, to be bad for
ir mal to go badly

صفت‌ها

mau/má bad, evil
malvado/malvada wicked, malicious

نکات

Literal meaning

Literally, 'Que mau!' means 'What bad!'. This helps to remember its use in expressing something negative.

Context is key

You'll hear this phrase when something negative or disappointing happens. It's an immediate reaction.

Versatile expression

It can be used for a wide range of negative situations, from minor annoyances to more significant disappointments. Think of it like saying 'Oh no!' or 'That's too bad!' in English.

Emphasis with 'Que'

The word 'Que' (What) before 'mau' (bad) intensifies the emotion, similar to how 'How' works in 'How bad!'

Pronunciation practice

Focus on the pronunciation of 'mau' – it rhymes with the English word 'cow' but with an 'm' sound at the beginning.

Similar to 'Que pena!'

While similar in expressing regret, 'Que mau!' often has a slightly stronger implication of something being genuinely bad or wrong, whereas 'Que pena!' (What a shame!) is more about sympathy or regret.

Use with exclamation point

When writing, always include an exclamation point at the end: 'Que mau!' This conveys the emotion accurately, similar to an exclamation in English.

Listen for it

Pay attention to native speakers using this phrase in conversations, movies, or music. Notice the situations and their tone of voice.

Practice in role-play

Try incorporating 'Que mau!' into your practice conversations. Imagine scenarios where you might be disappointed and use the phrase naturally. For example, if someone tells you, 'Eu perdi meu voo' (I missed my flight), you could respond, 'Que mau!'

Don't confuse with 'mal'

Be careful not to confuse 'mau' (adjective, bad) with 'mal' (adverb, badly or evil). 'Que mau!' uses the adjective form.

ریشه کلمه

From Old Portuguese, 'malo', from Latin 'malus'.

معنای اصلی: Bad, evil.

Indo-European, Italic, Romance, Western Romance, Ibero-Romance, Portuguese.

بافت فرهنگی

When a Portuguese speaker says "Que mau!", they are expressing more than just 'how bad'. It's often used in situations of mild disappointment or when something goes slightly awry, like missing a bus or spilling a drink. It's a very common, everyday expression, and understanding its usage can help learners sound more natural and integrated into Portuguese conversations.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Reacting to minor inconveniences or bad news.

  • Perdi o ônibus. Que mau!
  • Esqueci meu guarda-chuva. Que mau!
  • A loja está fechada. Que mau!

Expressing sympathy for someone else's misfortune.

  • Ele perdeu o jogo. Que mau!
  • Ela está doente. Que mau!
  • O carro quebrou. Que mau!

Commenting on a negative outcome or situation.

  • O tempo está péssimo. Que mau!
  • A comida não está boa. Que mau!
  • Não há mais ingressos. Que mau!

When something unexpected and unpleasant happens.

  • Caiu café na minha camisa. Que mau!
  • Meu telefone descarregou. Que mau!
  • A internet parou de funcionar. Que mau!

In response to a statement about something going wrong.

  • "A reunião foi cancelada." "Que mau!"
  • "O voo está atrasado." "Que mau!"
  • "Não temos mais pão." "Que mau!"

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já disse 'Que mau!' hoje? Por quê?"

"Qual foi a última coisa que te fez dizer 'Que mau!'?"

"O que você faz quando algo 'Que mau!' acontece?"

"Existe algo que você sempre diz 'Que mau!' para?"

"Como você reagiria se eu dissesse 'Que mau!' agora?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um dia em que muitas coisas 'Que mau!' aconteceram.

Descreva uma situação onde você ouviu alguém dizer 'Que mau!' e como você reagiu.

Pense em algo 'Que mau!' que pode acontecer amanhã. Como você se sentiria?

Liste três coisas 'Que mau!' que você gostaria de evitar esta semana.

Imagine que você está ensinando a expressão 'Que mau!' para um amigo. Como você a explicaria?

سوالات متداول

10 سوال

While both express disappointment, 'Que mau!' is more about something being generally bad or a negative surprise. 'Que pena!' is closer to 'What a pity!' or 'That's a shame!' and often implies a sense of regret or sadness about a missed opportunity or unfortunate situation. You might say 'Que mau!' if your car breaks down, but 'Que pena!' if you miss a concert.

Not really. While 'mau' means 'bad,' 'Que mau!' is an exclamation about a situation or event. If you want to say someone is a bad person, you'd use something like 'Ele é uma pessoa má' (He is a bad person) or 'Ele é mau' (He is bad).

It's pretty informal. You'd use it in everyday conversations with friends and family. In more formal settings, you might opt for phrases like 'Isso é lamentável' (That is regrettable) or 'Que situação infeliz' (What an unfortunate situation).

Yes! You could also say:

  • 'Que horror!' (How horrible!) - often used for more shocking or truly bad situations.
  • 'Que desgraça!' (What a disgrace/misfortune!) - implies a strong negative reaction to something truly unfortunate.
  • 'Que chato!' (How annoying/boring!) - used for things that are more irritating than truly 'bad.'

You can absolutely use 'Que mau!' by itself as a complete exclamation. For example, if someone tells you bad news, you can just say 'Que mau!'

Like in English, you can definitely use 'Que mau!' sarcastically. The tone of your voice would convey the sarcasm, just like saying 'Oh, how awful!' in English could be sarcastic.

Yes, 'Que mau!' is understood and used in both Brazilian and European Portuguese. It's a pretty universal expression of disappointment or negative surprise.

'Que' is pronounced like the 'k' in 'cat' followed by the 'eh' in 'bed'. 'Mau' sounds like the 'ow' in 'cow'. So, it's roughly 'keh-mow'.

Yes, you can! If you make a mistake or do something you regret, you can say 'Que mau!' to express your disappointment in yourself or the outcome. For example, if you drop something, you might exclaim 'Que mau!'

You'd hear 'Que mau!' in many everyday situations. For example:

  • Someone tells you they got a flat tire: 'Que mau!'
  • You hear that a friend's plans were canceled: 'Que mau!'
  • You realize you forgot your umbrella on a rainy day: 'Que mau!'
It's a very versatile phrase for reacting to minor misfortunes.

خودت رو بسنج 156 سوال

fill blank A1

O meu cão está doente. ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

The context implies something negative, so 'Que mau!' (How bad!) fits best.

fill blank A1

Perdi as minhas chaves. ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

Losing keys is a negative event, making 'Que mau!' the appropriate expression of disappointment.

fill blank A1

Está a chover hoje. ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

If rain is unwelcome, 'Que mau!' expresses negative surprise or disappointment.

fill blank A1

Não consegui ir à festa. ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

Missing a party is often a disappointment, so 'Que mau!' is suitable.

fill blank A1

O meu telemóvel caiu e partiu-se. ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

A broken phone is a clear negative event, warranting 'Que mau!'.

fill blank A1

Esqueci-me do meu almoço em casa. ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

Forgetting lunch is usually a disappointment, so 'Que mau!' is the correct fit.

listening A1

Someone missed their bus.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! Perdi meu ônibus.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

It's raining again.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! Está chovendo de novo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Someone's ice cream fell.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! Meu sorvete caiu.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Que mau! O café acabou.

تمرکز: mau

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Que mau! Não tenho a chave.

تمرکز: chave

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Que mau! O jogo acabou.

تمرکز: acabou

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you dropped your ice cream. How would you express your disappointment in Portuguese?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Que mau! Meu sorvete caiu no chão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Your favorite team lost the game. Write a short sentence in Portuguese to show your negative surprise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Que mau! Meu time perdeu.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You planned a picnic, but it started raining. How would you say 'How bad!' in Portuguese in this situation?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Que mau! Está chovendo e eu queria fazer um piquenique.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

Why did Ana say 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

Ana estava na praia. Ela queria nadar, mas a água estava muito fria. Ela disse: "Que mau!"

Why did Ana say 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The water was too cold.

The passage states that Ana wanted to swim but the water was very cold, leading her to say 'Que mau!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The water was too cold.

The passage states that Ana wanted to swim but the water was very cold, leading her to say 'Que mau!'

reading A1

What made João think 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

João estava com fome. Ele abriu a geladeira, mas não havia comida. Ele pensou: "Que mau!"

What made João think 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There was no food in the fridge.

João thought 'Que mau!' because he was hungry and found no food in the refrigerator.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There was no food in the fridge.

João thought 'Que mau!' because he was hungry and found no food in the refrigerator.

reading A1

What was Maria's problem?

این متن را بخوانید:

Maria comprou um presente para sua amiga. Quando ela foi entregar, percebeu que o presente estava quebrado. Ela exclamou: "Que mau!"

What was Maria's problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The present was broken.

Maria exclaimed 'Que mau!' because she noticed the present she bought for her friend was broken.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The present was broken.

Maria exclaimed 'Que mau!' because she noticed the present she bought for her friend was broken.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu sou feliz.

This sentence means 'I am happy.' in Portuguese. The common sentence structure is Subject-Verb-Adjective.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O cachorro come.

This means 'The dog eats.' in Portuguese. 'O' is the masculine definite article, 'cachorro' is dog, and 'come' is the verb 'to eat' conjugated for he/she/it.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela tem um livro.

This means 'She has a book.' in Portuguese. 'Ela' is she, 'tem' is has, 'um' is a, and 'livro' is book.

fill blank A2

O meu carro avariou no caminho para o trabalho. ____!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

The speaker's car broke down, which is a negative event, so 'Que mau!' (How bad!) fits best to express disappointment.

fill blank A2

Perdi o meu bilhete para o concerto. ____!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

Losing a concert ticket is a disappointing situation, making 'Que mau!' the appropriate expression.

fill blank A2

A loja está fechada hoje. ____!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

The store being closed is likely an inconvenience or disappointment, so 'Que mau!' expresses that feeling.

fill blank A2

Esqueceu-me o meu chapéu de chuva e está a chover. ____!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

Forgetting an umbrella when it's raining is an unfortunate situation, hence 'Que mau!' is used.

fill blank A2

O meu telemóvel caiu e partiu-se. ____!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

A broken phone is a negative event, and 'Que mau!' conveys the disappointment or surprise.

fill blank A2

Não consegui comprar os bilhetes a tempo. ____!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau

Missing out on tickets is a source of disappointment, making 'Que mau!' the correct choice.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'Que mau!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: How bad!

'Que mau!' is used to express disappointment or negative surprise, meaning 'How bad!'

multiple choice A2

When would you typically say 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: When something disappointing or negative happens.

'Que mau!' expresses disappointment or negative surprise.

multiple choice A2

Someone just told you their flight was canceled. What's a natural response?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

Saying 'Que mau!' (How bad!) or 'Que pena!' (What a shame!) are both appropriate for expressing sympathy or disappointment.

true false A2

'Que mau!' is used to express joy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' expresses disappointment or negative surprise, not joy.

true false A2

If your friend tells you they lost their wallet, you can say 'Que mau!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Losing a wallet is a negative event, so 'Que mau!' is an appropriate expression of negative surprise or disappointment.

true false A2

'Que mau!' can be translated as 'How good!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' means 'How bad!', not 'How good!'. 'Que bom!' means 'How good!'.

listening A2

Listen for disappointment about lost keys.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! Perdi as minhas chaves de novo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen for negative surprise about a canceled flight.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! O voo foi cancelado.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen for disappointment about cold coffee.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O café está frio. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Que mau!

تمرکز: mau

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Que mau! Esqueci o meu chapéu.

تمرکز: esqueci

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Que mau! Não há mais bolo.

تمرکز: bolo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You just found out your flight was cancelled. How would you express your disappointment in Portuguese using 'Que mau!'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Que mau! O meu voo foi cancelado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Your friend told you they lost their wallet. How would you react in Portuguese using 'Que mau!'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Que mau! Perdeste a tua carteira?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a situation where you would use 'Que mau!' because something unexpected and negative happened.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ontem, o meu telemóvel caiu e partiu-se. Que mau!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

Why did Joana say 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

A Joana estava muito animada para ir à praia, mas quando acordou, estava a chover muito. Ela disse: "Que mau! Agora não posso ir à praia."

Why did Joana say 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It was raining heavily.

Joana's disappointment stemmed from the heavy rain preventing her from going to the beach.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It was raining heavily.

Joana's disappointment stemmed from the heavy rain preventing her from going to the beach.

reading A2

What caused João's 'Que mau!' moment?

این متن را بخوانید:

O João tinha um encontro importante, mas o carro dele avariou. Ele pensou: "Que mau! Agora vou chegar atrasado."

What caused João's 'Que mau!' moment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: His car broke down.

João's car breaking down meant he would be late, which led to his expression of disappointment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: His car broke down.

João's car breaking down meant he would be late, which led to his expression of disappointment.

reading A2

What was the problem that made Maria say 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

A Maria estava a cozinhar o seu prato favorito, mas acidentalmente deixou cair o sal na comida. Ela exclamou: "Que mau! Agora a comida está muito salgada."

What was the problem that made Maria say 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She dropped salt in the food.

Maria's disappointment came from accidentally dropping too much salt in her food, making it too salty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She dropped salt in the food.

Maria's disappointment came from accidentally dropping too much salt in her food, making it too salty.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

This phrase is an exclamation meaning 'How bad!' or 'What a shame!' and expresses disappointment.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau tempo!

Here, 'Que mau tempo!' means 'What bad weather!' It uses 'mau' to describe something negative.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que uma má notícia!

This translates to 'What bad news!' The word 'má' is the feminine form of 'mau' and agrees with 'notícia' (news).

multiple choice B1

Choose the best response to: 'Perdi meu voo.' (I missed my flight.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

'Que mau!' is used to express disappointment or negative surprise, which is appropriate for missing a flight.

multiple choice B1

Someone just told you their favorite football team lost the championship. What would you say?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que pena!

While 'Que mau!' expresses disappointment, 'Que pena!' (What a pity!) is a more common and natural expression of sympathy in this context. 'Que mau!' is also acceptable but 'Que pena!' is more nuanced.

multiple choice B1

Your friend dropped their ice cream cone. What would be a suitable reaction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

Dropping ice cream is a negative event, so 'Que mau!' (How bad!) is an appropriate expression of disappointment or negative surprise.

true false B1

You would say 'Que mau!' if you heard good news.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' is used for bad news or disappointing situations, not good news.

true false B1

If someone tells you they got a promotion, saying 'Que mau!' would be an appropriate response.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A promotion is good news, so 'Que mau!' which expresses negative sentiment, would be an inappropriate response.

true false B1

When your phone battery dies unexpectedly, 'Que mau!' is a fitting reaction.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

An unexpected dead phone battery can be a disappointing or negatively surprising event, making 'Que mau!' an appropriate reaction.

listening B1

The bus broke down in the middle of the road. What a shame!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O ônibus quebrou no meio da estrada. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

It rained all day and we couldn't go to the beach. How bad!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Choveu o dia todo e não pudemos ir à praia. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

I lost my keys again. What a pity!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perdi minhas chaves de novo. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Que mau, o jogo de futebol foi cancelado por causa da chuva forte.

تمرکز: cancelado

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Minha amiga está doente e não pode vir à festa. Que mau!

تمرکز: amiga

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Que mau, esqueci meu guarda-chuva e está começando a chover.

تمرکز: esqueci

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you dropped your ice cream. Write a short sentence expressing your disappointment using 'Que mau!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Oh, não! O meu gelado caiu. Que mau!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Your friend just told you they can't come to your party. Write a response expressing your disappointment using 'Que mau!'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Que mau que não podes vir à festa! Vou sentir a tua falta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You just found out your favorite cafe is closed. Write a sentence expressing your disappointment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O meu café preferido está fechado hoje. Que mau!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Porque é que Ana disse 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

Ana e Pedro planearam ir à praia no fim de semana, mas o tempo mudou e começou a chover. Ana disse: "Que mau! Queria tanto apanhar sol." Pedro respondeu: "É verdade, mas podemos fazer outra coisa divertida dentro de casa."

Porque é que Ana disse 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque começou a chover.

Ana disse 'Que mau!' porque o tempo mudou e começou a chover, o que a impediu de ir à praia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque começou a chover.

Ana disse 'Que mau!' porque o tempo mudou e começou a chover, o que a impediu de ir à praia.

reading B1

O que causou a frustração de Maria?

این متن را بخوانید:

A Maria estava a preparar um bolo para o jantar, mas quando abriu o frigorífico, viu que não tinha ovos. Ela exclamou: "Que mau! Como vou fazer o bolo agora?". O seu marido sugeriu ir ao supermercado.

O que causou a frustração de Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Faltavam ovos para o bolo.

Maria exclamou 'Que mau!' porque lhe faltavam ovos para fazer o bolo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Faltavam ovos para o bolo.

Maria exclamou 'Que mau!' porque lhe faltavam ovos para fazer o bolo.

reading B1

O que fez João dizer 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

João estava a jogar um jogo de futebol no computador e estava quase a ganhar, mas de repente a internet falhou. Ele bateu na mesa e disse: "Que mau! Agora vou perder."

O que fez João dizer 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A internet falhou.

João disse 'Que mau!' porque a internet falhou enquanto ele estava a jogar, o que o faria perder o jogo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A internet falhou.

João disse 'Que mau!' porque a internet falhou enquanto ele estava a jogar, o que o faria perder o jogo.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que notícia triste!

This phrase expresses sadness about some news. 'Que' starts the exclamation, followed by the noun 'notícia' (news) and the adjective 'triste' (sad).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que dia chato hoje!

This phrase expresses that the current day is boring. 'Que' starts the exclamation, followed by the noun 'dia' (day) and the adjective 'chato' (boring) and the adverb 'hoje' (today).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que pena que você não vem.

This phrase expresses regret that someone is not coming. 'Que pena' means 'What a pity' or 'It's a shame', followed by the conjunction 'que' and the subject 'você' (you) and the negative verb phrase 'não vem' (are not coming).

fill blank B2

Atrasou-se novamente? Que ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mau

Here, 'mau' (bad) is used to express disappointment about someone being late again. 'Bom', 'ótimo', and 'feliz' convey positive emotions.

fill blank B2

Perdemos o jogo por um ponto. Que ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mau

The speaker is expressing disappointment about losing the game, making 'mau' (bad) the appropriate choice. The other options are positive or neutral.

fill blank B2

O voo foi cancelado. Que ___ notícia!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

In this context, 'má' (bad) is used to describe the news of a canceled flight, conveying disappointment. 'Boa', 'excelente', and 'interessante' would not fit.

fill blank B2

Não consegui terminar o projeto a tempo. Que ___ situação!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mau

'Mau' (bad) is used to express disappointment or a negative feeling about not being able to finish the project on time. 'Difícil' could also fit, but 'mau' emphasizes the disappointment.

fill blank B2

Choveu o dia todo nas minhas férias. Que ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pena

'Pena' (pity/shame) is a common way to express disappointment in Portuguese, similar to 'que mau' in this context. 'Maravilha', 'sorte', and 'prazer' are positive.

fill blank B2

Esqueci meu guarda-chuva e está caindo uma tempestade. Que ___!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mau

The speaker is expressing negative surprise and disappointment at forgetting their umbrella during a storm, making 'mau' (bad) the correct choice.

multiple choice B2

Choose the best response to someone telling you their flight was canceled.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

'Que mau!' expresses disappointment or negative surprise, which is appropriate for a canceled flight.

multiple choice B2

Your friend just lost their wallet. What would you say?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

Losing a wallet is a negative event, so 'Que mau!' fits to express sympathy or disappointment.

multiple choice B2

Someone informs you they failed an important exam. What is an appropriate Portuguese phrase to respond?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

Failing an exam is a negative outcome, making 'Que mau!' an appropriate expression of commiseration.

true false B2

You can say 'Que mau!' when someone tells you they won the lottery.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' is used for negative situations, not positive ones like winning the lottery.

true false B2

If your plans for the weekend are ruined, expressing 'Que mau!' would be suitable.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ruined plans are a source of disappointment, making 'Que mau!' an appropriate reaction.

true false B2

'Que mau!' can be translated as 'How good!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' means 'How bad!' or expresses disappointment, not 'How good!'.

listening B2

The speaker is expressing disappointment about a flight cancellation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! O voo foi cancelado e agora terei de esperar mais seis horas no aeroporto.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker forgot an umbrella and it's raining.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! Esqueci meu guarda-chuva e está chovendo muito forte.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker is disappointed with a game result.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! O resultado do jogo não foi o que esperávamos. Perdemos por um gol.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Imagine que você acabou de saber que seu show favorito foi adiado. Como você reagiria?

تمرکز: mau

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Seu time de futebol perdeu um jogo importante no último minuto. Como você expressaria sua frustração?

تمرکز: que mau

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Você comprou um ingresso para um evento, mas descobriu que se enganou na data. O que você diria?

تمرکز: que

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you planned a perfect picnic, but it started raining heavily. Write a short paragraph expressing your disappointment using 'Que mau!' in a natural way. Describe what happened and how you felt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Estava tudo pronto para o piquenique, com a cesta cheia e o tempo parecia ótimo. De repente, começou a chover torrencialmente. Que mau! Fiquei tão desiludido, tive de cancelar tudo. Era o dia perfeito para estar ao ar livre.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You just found out your favorite band canceled their concert in your city. Write a short message to a friend expressing your disappointment and suggesting an alternative plan. Make sure to use 'Que mau!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá! Sabes que a nossa banda favorita cancelou o concerto aqui? Que mau! Fiquei mesmo triste com a notícia. Que tal irmos ver aquele filme novo em vez disso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You just spilled coffee on an important document. Write a short internal monologue about your frustration, including the phrase 'Que mau!'. What are you thinking and feeling?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Acabei de derramar café neste documento tão importante! Que mau! Não acredito que fui tão descuidado. Agora vou ter que reimprimir tudo e já não tenho tempo. Que raiva!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

O que Ana esqueceu em casa, causando sua exclamação de 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

Ana estava a caminho do aeroporto, ansiosa pela sua viagem de férias. No entanto, ao chegar, percebeu que tinha esquecido o passaporte em casa. 'Que mau!', exclamou ela, sentindo uma enorme frustração. Sabia que não havia tempo para voltar.

O que Ana esqueceu em casa, causando sua exclamação de 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O passaporte

O texto afirma claramente que Ana 'percebeu que tinha esquecido o passaporte em casa', o que a levou a dizer 'Que mau!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O passaporte

O texto afirma claramente que Ana 'percebeu que tinha esquecido o passaporte em casa', o que a levou a dizer 'Que mau!'.

reading B2

Qual foi a causa da decepção dos adeptos que os levou a gritar 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

A equipa de futebol da cidade estava a jogar a final do campeonato. Faltando apenas um minuto para o fim do jogo, o adversário marcou um golo, virando o resultado. Os adeptos gritaram em coro: 'Que mau!', enquanto a esperança de vitória se desvanecia.

Qual foi a causa da decepção dos adeptos que os levou a gritar 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A equipa adversária marcou um golo no último minuto

O texto descreve que 'o adversário marcou um golo, virando o resultado' faltando apenas um minuto, o que gerou a reação de 'Que mau!' dos adeptos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A equipa adversária marcou um golo no último minuto

O texto descreve que 'o adversário marcou um golo, virando o resultado' faltando apenas um minuto, o que gerou a reação de 'Que mau!' dos adeptos.

reading B2

Por que Maria exclamou 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

Maria passou a semana a preparar uma apresentação importante para o trabalho. No dia da reunião, ao ligar o computador, descobriu que o arquivo da apresentação estava corrompido e não abria. 'Que mau!', pensou ela, sentindo o pânico a subir. Todo o seu esforço parecia ter sido em vão.

Por que Maria exclamou 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O arquivo da apresentação estava corrompido

A passagem indica que 'o arquivo da apresentação estava corrompido e não abria', o que causou a frustração de Maria e sua exclamação 'Que mau!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O arquivo da apresentação estava corrompido

A passagem indica que 'o arquivo da apresentação estava corrompido e não abria', o que causou a frustração de Maria e sua exclamação 'Que mau!'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que más notícias são!

This phrase expresses a strong negative reaction to bad news.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O mau foi que aconteceu.

This structure is used to highlight a negative event that occurred.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau! O carro se estragou!

This conveys disappointment about something breaking down.

multiple choice C1

Choose the most appropriate response to someone saying, 'Perdi meu emprego.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

'Que mau!' is used to express disappointment or negative surprise, which is fitting when someone loses their job.

multiple choice C1

If your friend tells you their flight was canceled, what would be a natural response?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que mau!

A canceled flight is a negative event, so 'Que mau!' expresses appropriate disappointment.

multiple choice C1

Which of these situations would elicit the response 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perder as chaves de casa.

Losing house keys is an unfortunate event, making 'Que mau!' a suitable expression of negative surprise or disappointment.

true false C1

The phrase 'Que mau!' can be used to express happiness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' specifically expresses disappointment or negative surprise, not happiness.

true false C1

If someone tells you they failed an important exam, responding with 'Que mau!' is appropriate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Failing an important exam is a disappointing event, so 'Que mau!' is an appropriate expression of negative surprise.

true false C1

'Que mau!' is a formal expression suitable for any professional context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' is an informal expression of disappointment or negative surprise, generally not used in highly formal professional contexts.

writing C1

Imagine you are describing a particularly challenging experience you had while traveling in a Portuguese-speaking country. Write a short paragraph expressing your disappointment or frustration using expressions similar to 'Que mau!'. Describe what happened and how it made you feel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Minha viagem a Lisboa estava indo tão bem, mas então perdi minha carteira no ônibus. Que mau! Fiquei completamente desorientado e tive que cancelar meus planos para o dia. Foi uma experiência muito frustrante, e eu não esperava que algo assim acontecesse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are writing an informal email to a Portuguese friend. Share a recent setback at work or in your studies and convey your disappointment. Integrate the phrase 'Que mau!' or similar expressions naturally into your message.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá [Nome do Amigo], Como estás? Eu não estou muito bem. Recebi os resultados do meu projeto e não foram o que eu esperava. Que mau! Tinha dedicado tanto tempo a isso e achei que ia correr melhor. Agora tenho que refazer uma parte significativa. É um pouco desanimador, para ser sincero. Até já, [Seu Nome]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Reflect on a time when a plan or expectation didn't materialize as you hoped. Write a journal entry in Portuguese detailing the situation and your emotional response, making sure to use phrases that express strong disappointment, like 'Que mau!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Hoje, o concerto que eu estava esperando há meses foi cancelado devido a problemas técnicos. Que mau! Eu já tinha os bilhetes e estava tão animado para ver a banda. É uma deceção enorme, e sinto-me bastante desapontado. Tinha planeado todo o meu fim de semana em torno disso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Qual é o sentimento principal de Ana ao exclamar 'Que mau!'?

این متن را بخوانید:

Em um dia ensolarado, Ana planejava um piquenique no parque com seus amigos. Havia preparado sanduíches deliciosos e um bolo especial. No entanto, ao chegar ao parque, uma chuva torrencial começou de repente, arruinando todos os seus planos. Ela exclamou: "Que mau! Agora teremos que comer em casa."

Qual é o sentimento principal de Ana ao exclamar 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Decepção e frustração

A expressão 'Que mau!' é usada para indicar desapontamento ou uma surpresa negativa, o que se alinha com a frustração de Ana por seus planos de piquenique terem sido arruinados pela chuva.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Decepção e frustração

A expressão 'Que mau!' é usada para indicar desapontamento ou uma surpresa negativa, o que se alinha com a frustração de Ana por seus planos de piquenique terem sido arruinados pela chuva.

reading C1

O que a frase 'Que mau!' revela sobre a situação de João?

این متن را بخوانید:

João estava muito ansioso para a promoção no trabalho, tendo dedicado horas extras e se esforçado muito nos últimos meses. No entanto, seu chefe o informou que a vaga foi preenchida por outra pessoa, vinda de fora da empresa. João suspirou e disse: "Que mau! Achei que esta era a minha chance."

O que a frase 'Que mau!' revela sobre a situação de João?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele expressa desapontamento por não ter conseguido a promoção.

A expressão 'Que mau!' em conjunto com 'Achei que esta era a minha chance' claramente indica o desapontamento de João por não ter recebido a promoção, apesar de seu esforço.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele expressa desapontamento por não ter conseguido a promoção.

A expressão 'Que mau!' em conjunto com 'Achei que esta era a minha chance' claramente indica o desapontamento de João por não ter recebido a promoção, apesar de seu esforço.

reading C1

Qual das seguintes opções melhor descreve o motivo da decepção de Maria?

این متن را بخوانید:

Durante uma viagem de intercâmbio, Maria estava explorando uma cidade antiga em Portugal. Ela havia planejado visitar um museu específico, que era o ponto alto de sua lista. Ao chegar, encontrou uma placa indicando que o museu estaria fechado para reformas por tempo indeterminado. Maria pensou: "Que mau! Tinha tanta curiosidade em ver aquela exposição."

Qual das seguintes opções melhor descreve o motivo da decepção de Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O museu estava fechado para reformas.

A passagem afirma explicitamente que Maria encontrou uma placa informando que o museu estaria 'fechado para reformas por tempo indeterminado', o que causou seu desapontamento expresso com 'Que mau!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O museu estava fechado para reformas.

A passagem afirma explicitamente que Maria encontrou uma placa informando que o museu estaria 'fechado para reformas por tempo indeterminado', o que causou seu desapontamento expresso com 'Que mau!'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O impacto ambiental do desmatamento é devastador.

This sentence discusses the devastating environmental impact of deforestation, a complex C1 topic.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A globalização levou a uma interconexão cultural sem precedentes.

This sentence uses advanced vocabulary to describe cultural interconnectedness due to globalization.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A implementação de políticas sustentáveis é crucial para o futuro.

This sentence employs abstract nouns and a complex structure, typical of C1 level.

fill blank C2

O projeto foi cancelado! ___ que a equipe trabalhou tanto para desenvolvê-lo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que pena!

The context implies disappointment regarding the project's cancellation, making 'Que pena!' (What a pity!) the most appropriate option, similar in sentiment to 'Que mau!'.

fill blank C2

Perdemos o voo por causa do trânsito. ___ que não saímos mais cedo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que chato!

Losing a flight due to traffic is a frustrating situation, thus 'Que chato!' (How annoying/boring!) accurately reflects the negative sentiment, aligning with 'Que mau!'.

fill blank C2

A previsão do tempo para o fim de semana é de chuva forte. ___ para os nossos planos de ir à praia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que azar!

Rain disrupting beach plans is a stroke of bad luck, so 'Que azar!' (What bad luck!) is the fitting expression of disappointment, akin to 'Que mau!'.

fill blank C2

Descobri que o show foi adiado. ___! Eu estava tão ansioso para ir.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que decepção!

Postponing a highly anticipated show leads to disappointment, making 'Que decepção!' (What a disappointment!) the correct choice, reflecting a sentiment similar to 'Que mau!'.

fill blank C2

O restaurante está fechado hoje. ___! Tínhamos reservado para comemorar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que infelicidade!

An unexpected restaurant closure for a celebration is an unfortunate event, so 'Que infelicidade!' (What unhappiness/misfortune!) correctly conveys the negative surprise, similar to 'Que mau!'.

fill blank C2

Meu computador travou e perdi todo o meu trabalho. ___ que eu não salvei antes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que erro!

Losing work due to a computer crash and not saving beforehand is a significant mistake, making 'Que erro!' (What a mistake!) the appropriate expression of regret and negative surprise, aligning with 'Que mau!'.

multiple choice C2

Após anos de dedicação à empresa, ele foi demitido sem justa causa. Que mau!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He was fired unfairly.

The phrase 'Que mau!' expresses disappointment or negative surprise, indicating a negative event like an unfair dismissal.

multiple choice C2

A que situação se refere a expressão 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Quando se lamenta uma situação negativa ou decepcionante.

The phrase 'Que mau!' is used to express disappointment or negative surprise, making it suitable for lamenting a negative or disappointing situation.

multiple choice C2

Qual das seguintes frases melhor complementa o sentido de 'Que mau!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que pena que não deu certo!

'Que pena que não deu certo!' directly aligns with the sentiment of disappointment and negative surprise conveyed by 'Que mau!', as both express regret or sadness about a negative outcome.

true false C2

A expressão 'Que mau!' é apropriada para descrever um evento feliz e esperado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Que mau!' é usada para expressar desapontamento ou surpresa negativa, não eventos felizes.

true false C2

Dizer 'Que mau!' é uma forma de demonstrar satisfação com uma situação desfavorável.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A expressão 'Que mau!' é usada para demonstrar insatisfação ou desapontamento com uma situação desfavorável, não satisfação.

true false C2

Você pode usar 'Que mau!' ao saber de uma notícia triste, como a perda de um emprego.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

A expressão 'Que mau!' é perfeitamente adequada para reagir a notícias tristes ou desapontadoras, como a perda de um emprego, pois transmite uma sensação de pena ou desilusão.

listening C2

Focus on the speaker's tone and how 'Que mau!' emphasizes the gravity of the director's unexpected resignation and its impact on the company's future.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A notícia da demissão inesperada do diretor-geral, que era amplamente respeitado por sua liderança visionária, deixou todos os funcionários consternados e levantou questões sobre o futuro da empresa. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Pay attention to how 'Que mau!' reflects the deep disappointment and frustration over the cancellation of a long-term project despite significant effort.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Depois de meses de trabalho árduo e dedicação, a equipe descobriu que o projeto no qual investiram tanto tempo e recursos foi cancelado devido a cortes orçamentários. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Consider how 'Que mau!' encapsulates the speaker's dismay at the severe and widespread impact of the unprecedented economic crisis on the population's quality of life.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O país enfrentou uma crise econômica sem precedentes, com o aumento do desemprego e a inflação galopante, impactando severamente a qualidade de vida da população. Que mau!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Apesar de todos os nossos esforços, o acordo de paz foi rejeitado e a situação se agravou. Que mau!

تمرکز: agravo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Eu esperava que a exposição fosse inovadora e impactante, mas, para ser honesto, foi bastante medíocre. Que mau!

تمرکز: medíocre

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

O novo regulamento governamental, que parecia promissor, acabou por criar mais burocracia e dificultar a vida dos cidadãos. Que mau!

تمرکز: burocracia

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short paragraph describing a situation where a politician's actions caused a significant negative impact on their constituents. Use 'Que mau!' to express the public's disappointment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Após a decisão do político de cortar os fundos para a educação, os eleitores ficaram revoltados. A sua promessa de melhorar o ensino foi quebrada, deixando muitos desiludidos. Que mau! O futuro das crianças está em jogo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are writing a letter to a friend, sharing a recent personal setback or disappointment. Incorporate 'Que mau!' naturally into your narrative to convey your feelings.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá [Nome do Amigo], tenho que te contar o que aconteceu. Aquele projeto em que eu estava a trabalhar com tanto afinco foi cancelado. Que mau! Dediquei meses a isso e agora tenho de recomeçar. Sinto-me um pouco desanimado, para ser honesto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a historical event or a significant societal problem in Portugal that elicits a strong sense of regret or disappointment. Use 'Que mau!' to punctuate a moment of collective sadness or frustration.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A crise financeira de 2008 teve um impacto devastador em Portugal, resultando em altas taxas de desemprego e emigração. Ver tantas famílias a perder as suas casas e a ter de deixar o país foi terrível. Que mau! As consequências ainda se sentem hoje.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

Qual é a principal razão para a expressão 'Que mau!' no contexto do texto?

این متن را بخوانید:

A nova legislação ambiental, que prometia proteger as florestas nacionais, acabou por ser diluída por emendas de última hora. Ativistas e cientistas expressaram profunda preocupação, pois as alterações enfraquecem significativamente as medidas de conservação. O público, que esperava um avanço, sentiu-se traído pelas promessas não cumpridas. 'Que mau!' ecoou nas redes sociais e nos protestos, demonstrando a frustração geral.

Qual é a principal razão para a expressão 'Que mau!' no contexto do texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A diluição das medidas de conservação ambiental por emendas.

A passagem indica claramente que a nova legislação foi diluída, enfraquecendo as medidas de conservação e levando à frustração do público, expressa como 'Que mau!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A diluição das medidas de conservação ambiental por emendas.

A passagem indica claramente que a nova legislação foi diluída, enfraquecendo as medidas de conservação e levando à frustração do público, expressa como 'Que mau!'.

reading C2

Que sentimento principal a expressão 'Que mau!' transmite neste cenário?

این متن را بخوانید:

No recente Campeonato Europeu, a seleção portuguesa de futebol, que era favorita à vitória, sofreu uma derrota inesperada na fase de grupos. Os adeptos, que tinham grandes expectativas, ficaram em choque e com uma sensação de incredulidade. Muitos expressaram a sua desilusão com exclamações como 'Que mau!', lamentando a oportunidade perdida de avançar na competição.

Que sentimento principal a expressão 'Que mau!' transmite neste cenário?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Desilusão e surpresa pela derrota inesperada.

O texto descreve a derrota inesperada da seleção favorita e o choque e incredulidade dos adeptos, o que se alinha com a desilusão e a surpresa expressas por 'Que mau!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Desilusão e surpresa pela derrota inesperada.

O texto descreve a derrota inesperada da seleção favorita e o choque e incredulidade dos adeptos, o que se alinha com a desilusão e a surpresa expressas por 'Que mau!'.

reading C2

Qual é a implicação da frase 'Que mau! Esperava muito mais deste produto.'?

این متن را بخوانید:

A empresa de tecnologia lançou um novo software, amplamente publicitado como revolucionário. No entanto, os primeiros utilizadores relataram uma série de bugs críticos e falhas de segurança, tornando o programa quase inutilizável. A reputação da empresa sofreu um golpe severo, e os consumidores expressaram a sua raiva e deceção nas redes sociais. Um dos comentários mais frequentes era: 'Que mau! Esperava muito mais deste produto.'

Qual é a implicação da frase 'Que mau! Esperava muito mais deste produto.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Houve uma grande desilusão com a qualidade e funcionalidade do novo software.

A frase e o contexto indicam que o software, apesar de publicitado como revolucionário, apresentou bugs e falhas, resultando em raiva e deceção por parte dos consumidores, que esperavam mais.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Houve uma grande desilusão com a qualidade e funcionalidade do novo software.

A frase e o contexto indicam que o software, apesar de publicitado como revolucionário, apresentou bugs e falhas, resultando em raiva e deceção por parte dos consumidores, que esperavam mais.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A teia complexa e intrincada da existência humana revela facetas de uma realidade multifacetada.

This sentence structure emphasizes the multifaceted nature of human existence, starting with the noun phrase 'A teia complexa e intrincada da existência humana' (The complex and intricate web of human existence), followed by the verb 'revela' (reveals) and its object 'facetas de uma realidade multifacetada' (facets of a multifaceted reality).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A busca pelo sublime e transcendente leva o indivíduo a questionar os limites da percepção sensorial.

The sentence begins with the subject 'A busca pelo sublime e transcendente' (The quest for the sublime and transcendent), followed by the verb 'leva' (leads) and the object 'o indivíduo a questionar os limites da percepção sensorial' (the individual to question the limits of sensory perception). This construction highlights the intellectual and philosophical pursuit.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A capacidade intrínseca de adaptação da mente humana é uma característica que desafia as fronteiras do compreensível.

This sentence emphasizes the inherent adaptability of the human mind. It starts with the subject 'A capacidade intrínseca de adaptação da mente humana' (The intrinsic capacity for adaptation of the human mind), followed by the verb 'é' (is) and the predicate 'uma característica que desafia as fronteiras do compreensível' (a characteristic that defies the boundaries of the comprehensible).

/ 156 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!