At the A1 level, you should understand that 'reverente' is a very strong way to say 'respectful'. Think of it as 'respeito total' (total respect). You might see this word in books or hear it in very important places like a church or a museum. It is an adjective, which means it describes a person or a thing. For example, 'O menino é reverente' means the boy is very, very respectful. Remember that in Portuguese, the word 'reverente' is the same for boys and girls. You don't need to change the ending to 'a'. Just say 'O homem reverente' and 'A mulher reverente'. It is a 'big word' for a beginner, but it helps you understand when a situation is very serious and special. When you see this word, think of someone being very quiet and careful because they are in a special place.
As an A2 learner, you can start using 'reverente' to describe specific situations. While 'respeitoso' is your go-to word for being polite, 'reverente' is for when you feel 'awe'. Imagine you are looking at a beautiful sunset or meeting a famous person you admire deeply. That feeling is being 'reverente'. In sentences, it usually comes after the noun: 'um silêncio reverente' (a reverent silence). You should also notice that this word is related to 'reverência', which is a physical bow. So, if someone is being 'reverente', they might even bow their head. It is a formal word, so you won't use it with your friends while playing games, but you might use it when writing a story about a king or a hero. Practice saying 're-ve-REN-te' with the stress on the 'ren' syllable.
At the B1 intermediate level, you should be able to distinguish 'reverente' from its synonyms like 'solene' or 'devoto'. 'Reverente' specifically describes the *quality* of the respect being shown. It is often used in literature and formal news reports. For example, when a famous writer dies, the news might say the public was 'reverente' at the funeral. This level requires you to use the word in more complex sentence structures, such as 'Ele agiu de forma reverente perante o altar'. You should also be aware of the adverbial form 'reverentemente' (reverently). This level is where you start to appreciate the cultural nuances: in Portuguese-speaking countries, showing a 'reverente' attitude toward history and elders is highly valued. You can use this word to add a layer of sophistication to your descriptions of traditions or important events.
At the B2 level, you should master the use of 'reverente' in abstract and metaphorical contexts. It’s not just about people in churches anymore; it’s about an intellectual or artistic stance. For instance, you could describe a director’s 'abordagem reverente' (reverent approach) to a classic play, meaning they respected the original material deeply. You should also be comfortable using the word to create contrast. 'Apesar de sua natureza rebelde, ele era reverente à memória de seu pai' (Despite his rebellious nature, he was reverent to his father's memory). At this stage, you should also recognize the word in academic texts or high-level journalism where it might be used to describe the public's reaction to constitutional changes or national symbols. Your vocabulary should now include the ability to use 'reverente' to convey a specific emotional 'temperature' in your writing—one of dignity and restraint.
For C1 learners, 'reverente' becomes a tool for stylistic precision. You understand that the word implies a certain distance between the subject and the object—a hierarchy. You can analyze how authors like José Saramago or Machado de Assis might use 'reverente' to subtly critique or uphold social structures. You should be able to use it in complex argumentative essays, perhaps discussing the 'postura reverente' of society towards technology or science. You also understand the etymological roots (from Latin 'revereri') and how that 'fear/awe' component still lingers in the word's modern usage. At this level, you can also use 'reverente' ironically to describe someone who is being *too* respectful in a way that feels fake or exaggerated. Your command of the word should feel natural, appearing in your speech and writing only when the situation truly demands that specific level of solemnity.
At the C2 mastery level, 'reverente' is part of a vast repertoire of nuances. You can discuss the philosophical implications of a 'vida reverente' (reverent life) in the context of environmental ethics or existentialism. You are capable of identifying the subtle shift in meaning when 'reverente' is used in different Lusophone cultures—perhaps more religiously charged in parts of Brazil and more tied to state formality in Portugal. You can use the word in poetry or high-level creative writing to evoke a specific atmosphere of 'sacredness' without needing to mention religion at all. You understand the phonetic beauty of the word—the rolling 'r' and the nasal 'en'—and how it contributes to the 'grave' tone of a sentence. At this level, 'reverente' is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual building block that you use to navigate the deepest waters of Portuguese expression and culture.

Reverente در ۳۰ ثانیه

  • Reverente is a Portuguese adjective meaning 'reverent' or 'deeply respectful'. It is used for solemn, serious, or sacred situations where ordinary respect isn't enough.
  • The word is gender-neutral in the singular (reverente) and adds an 's' for the plural (reverentes). It usually follows the noun it modifies in a sentence.
  • Common contexts include religious services, visits to historical sites, formal ceremonies, and when discussing great works of art or highly respected figures of the past.
  • It differs from 'respeitoso' by implying a sense of awe or veneration. It is a formal word that adds weight and dignity to your speech or writing.

The Portuguese word reverente is a sophisticated adjective used to describe an attitude or behavior characterized by profound, solemn respect. Unlike the more common word respeitoso (respectful), which can apply to everyday interactions like being polite to a cashier, reverente carries a weight of awe, devotion, and seriousness. It is deeply rooted in the Latin reverens, suggesting a feeling of being 'held back' by the greatness or sanctity of what one is observing. In contemporary Portuguese, you will encounter this word most frequently in contexts involving religion, high art, historical commemoration, or when someone is in the presence of a person they consider a monumental authority or hero.

Spiritual Context
Used when describing the behavior of a congregation during a sacred ritual or the way a pilgrim approaches a shrine. It implies a physical manifestation of internal faith.

Os fiéis mantiveram um silêncio reverente durante toda a cerimônia fúnebre.

Translation: The faithful maintained a reverent silence throughout the funeral ceremony.

Beyond the spiritual, reverente is used in secular life to denote an almost sacred appreciation. For instance, a scientist might speak of the laws of physics in a reverent tone, or a student might stand in a reverent posture before a world-renowned teacher. It is about acknowledging a hierarchy of value or merit. In Portuguese culture, which often values formal social structures and has deep historical ties to Catholic traditions, the concept of being reverente is understood as a mark of high character and emotional intelligence. It shows that the individual recognizes something larger than themselves.

Artistic Context
Describing the way a critic views a masterpiece or the manner in which a museum-goer observes a painting by Goya or Velázquez.

Ele entrou no museu com um olhar reverente, admirando cada detalhe da escultura.

When using this word, consider the intensity of the situation. You wouldn't be 'reverente' toward a sandwich, but you would be 'reverente' toward a 500-year-old tradition. It is a word of distance and elevation. It elevates the subject and places the speaker in a position of humble observation. In Brazilian Portuguese, the word is used similarly, though perhaps slightly less in daily conversation than in Portugal, where traditional formalities persist more strongly in certain social strata. Regardless of the dialect, reverente remains a powerful tool for expressing the highest form of respect possible in the language.

O tom de voz do palestrante era reverente ao citar os heróis do passado.

Political/State Context
The behavior of diplomats or citizens during the playing of a national anthem or at the tomb of an unknown soldier.

A multidão permaneceu reverente diante do monumento aos combatentes.

In summary, use reverente when 'respectful' isn't strong enough. Use it when there is a sense of holiness, ancientness, or immense value that demands a specialized, solemn form of attention. It is the linguistic equivalent of taking off one's hat or bowing one's head in a place of great significance.

Using reverente correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical flexibility and its collocative power. As a qualifying adjective, it primarily modifies nouns that describe people, their actions, or their states of mind. One of the most important things to remember for English speakers is that in Portuguese, adjectives often follow the noun they modify, which adds a rhythmic emphasis to the quality being described. For example, 'um silêncio reverente' sounds more natural and impactful than 'um reverente silêncio', although the latter can be used in poetic or literary contexts to heighten the drama.

Agreement and Placement
Since 'reverente' ends in 'e', it does not change for masculine or feminine nouns. However, it must agree in number. 'O aluno reverente' (The reverent student) becomes 'Os alunos reverentes' (The reverent students).

As testemunhas prestaram um depoimento reverente sobre o legado do juiz.

You can also use reverente with the verb 'ser' (to be) to describe a permanent quality, or 'estar' (to be) to describe a temporary state. If you say 'Ele é reverente', you are saying he is a respectful person by nature. If you say 'Ele está reverente', you are saying he is acting respectfully in this specific moment, perhaps because he is inside a cathedral. This distinction is crucial for nuanced Portuguese communication. Furthermore, the word can be modified by adverbs to indicate intensity, such as 'profundamente reverente' (profoundly reverent) or 'extremamente reverente' (extremely reverent).

Adverbial Form
If you want to describe *how* an action is performed, you use the adverbial form: 'reverentemente'. For example: 'Ele curvou-se reverentemente'.

Ela ouviu os conselhos da avó de maneira reverente.

In literary Portuguese, authors often use reverente to set a mood. It creates an atmosphere of stillness and importance. Consider a scene where a character enters an ancient library; the author might describe the character's 'passos reverentes' (reverent steps) to show that the character values the knowledge contained within the books. This use of the adjective to modify an action ('steps') instead of the person directly is a common stylistic device in the language. It transfers the quality of the person to the environment they inhabit.

O silêncio reverente da floresta ao amanhecer era quase místico.

Finally, when constructing sentences, pay attention to the prepositions that often follow related verbs. While 'reverente' is an adjective, it is linked to the verb 'reverenciar' (to revere). If you say someone is reverent *towards* something, you usually use the preposition 'a' or 'com'. For example, 'Ele é reverente à tradição' or 'Ele é reverente com os mais velhos'. Mastering these small connections will make your Portuguese sound much more authentic and fluid.

Common Noun Pairings
Silêncio, atitude, postura, olhar, tom, gesto, saudação, comportamento.

Com um gesto reverente, o cavaleiro entregou a espada ao seu senhor.

While reverente isn't a word you'll hear in a crowded bar or at a football match (unless someone is being ironic), it is a staple of formal and intellectual Portuguese life. If you listen to a speech by a member of the Academia Brasileira de Letras or the Academia das Ciências de Lisboa, you are almost certain to hear it. It is used to pay homage to predecessors and historical figures. In these settings, the word acts as a linguistic bridge to the past, signaling that the speaker respects the continuity of culture and knowledge.

In the Media
Journalists use it during state events, such as the inauguration of a president or the funeral of a national icon. You might hear a reporter say, 'O país despediu-se do poeta num clima reverente'.

A imprensa descreveu a cerimônia como um tributo reverente à história da nação.

Another place where reverente is frequently heard is in religious broadcasting. Whether it is a Catholic mass on TV or a documentary about world religions, the word is used to describe the ideal state of a believer. It characterizes the 'temor a Deus' (fear of God) not as terror, but as a deep, reverent awe. In this context, it is often paired with words like adoração (adoration) and contemplação (contemplation). If you visit a historic monastery in Portugal, like the Mosteiro dos Jerónimos, the audio guides will likely use this word to describe the architecture and the intentions of the monks who lived there.

In Literature and Cinema
In historical dramas or period pieces (novelas de época), characters use this word to address royalty or to describe their feelings toward their elders. It helps establish the social hierarchy of the setting.

No filme, o discípulo sempre falava com o mestre de forma reverente.

Classical music concerts and opera houses are also 'reverente' environments. In the program notes or the introductions to the pieces, you will find the word used to describe the composer's approach to a theme. For example, 'O compositor trata o tema da natureza de forma reverente'. This usage highlights the aesthetic and emotional depth of the work. For a learner, hearing this word in such varied but consistently high-level contexts reinforces its association with quality, history, and the sacred.

O maestro pediu um silêncio reverente antes de iniciar a nona sinfonia.

Finally, in the academic world, during a 'defesa de tese' (thesis defense) or an 'aula magna' (inaugural lecture), the atmosphere is expected to be reverente. It is a sign of respect for the pursuit of truth and the rigors of science. If you ever find yourself in a university setting in a Lusophone country, observe how the students change their demeanor when a prestigious professor enters the room—that shift in energy is exactly what reverente describes.

Summary of Locations
Churches, Museums, Academies, State Funerals, Classical Concerts, Historical Libraries, High-end Documentaries.

Learning a word like reverente is one thing, but using it without making typical 'learner errors' is another. The most common pitfall for English speakers is the confusion between reverente and its false friend-sounding counterparts or similar adjectives. Because it looks so much like 'reverent', the meaning is clear, but the *application* can be tricky in a language that has multiple words for 'respect'.

Mistake 1: Overuse in Casual Settings
Many students use 'reverente' when they simply mean 'polite' (educado) or 'respectful' (respeitoso). Telling a friend they were 'reverente' to your parents sounds like they were bowing and chanting hymns in their honor. It’s too heavy for a casual Sunday lunch.

Incorrect: Fui reverente com o garçom. (Too formal/strange)
Correct: Fui respeitoso/educado com o garçom.

Another frequent error is phonetic and orthographic. Learners sometimes confuse reverente with relevante (relevant). While they sound somewhat similar to a non-native ear, their meanings are entirely unrelated. One describes a state of respect, the other describes importance or significance. Mixing these up in a formal essay can lead to confusing sentences like 'O silêncio era relevante' (The silence was important) when you meant 'O silêncio era reverente' (The silence was respectful/solemn).

Mistake 2: Gender Agreement Errors
Even though 'reverente' is gender-neutral, students sometimes try to force it into a feminine form like 'reverenta'. This word does not exist in Portuguese. Always keep the 'e' at the end regardless of the gender of the noun.

Incorrect: Ela tinha uma atitude reverenta.
Correct: Ela tinha uma atitude reverente.

Furthermore, learners often struggle with the difference between reverente and referente (referring to). In fast speech, the 'v' and 'f' can be confused. 'Referente' is a functional word used for citations and comparisons, whereas 'reverente' is a descriptive word for emotions and attitudes. If you say 'Isso é reverente ao assunto', people will be very confused; you should say 'Isso é referente ao assunto'.

Mistake 3: Misusing the Adverb
Sometimes learners say 'Ele falou de modo reverente' (He spoke in a reverent way), which is correct, but they might try to say 'Ele falou reverente'. While colloquially adjectives can sometimes act as adverbs in Portuguese, with 'reverente', it sounds much better to use the proper adverb 'reverentemente' or the phrase 'de forma reverente'.

O povo esperou reverentemente a passagem do cortejo.

Finally, avoid the mistake of thinking reverente is only for religious contexts. While common there, restricting it solely to church talk limits your expressive range. You can be reverent toward nature, toward a great scientific discovery, or toward a piece of family history. The key is the *depth* of the respect, not necessarily the *object* of it. Just ensure that the object is worthy of such high praise, otherwise, your speech might sound sarcastic or hyperbolic.

To truly master the word reverente, you must understand where it sits in the spectrum of respect-related vocabulary in Portuguese. It is surrounded by several synonyms and near-synonyms, each with its own specific 'flavor' and context. Choosing the right one can make the difference between a basic sentence and a masterful one.

Respeitoso vs. Reverente
Respeitoso: General respect. Suitable for teachers, bosses, and strangers.
Reverente: Solemn, awe-filled respect. Suitable for gods, legends, and historical monuments.

Another close relative is the word devoto (devout). While reverente describes the *manner* of respect, devoto describes the *commitment* or the *person* themselves. A 'devoto' is someone who has dedicated themselves to a cause or a deity. You can be reverente without being a devoto (for example, an atheist can be reverente in a cathedral out of respect for the art), but a devoto is almost always reverente.

O público foi respeitoso, mas não necessariamente reverente.

If you want to emphasize the antiquity or holiness of the respect, you might use venerador or venerável. 'Venerável' is usually applied to the object of respect (e.g., 'um ancião venerável' - a venerable elder), while 'venerador' is the one giving the respect. Reverente acts as the bridge between the two, describing the quality of the interaction. Then there is solene (solemn). This word is often interchangeable with reverente when describing an atmosphere or a silence, but 'solene' focuses more on the formal structure of the event, while reverente focuses on the internal feeling of the participants.

Comparison Table
  • Atenção: Focus/Attention (Neutral)
  • Deferência: Deference (Formal, social)
  • Piedade: Piety (Religious, compassionate)
  • Veneração: Veneration (Highest possible respect)

For those looking for more literary alternatives, consider obsequioso. This word describes someone who is overly eager to help or show respect, sometimes to the point of being subservient. Reverente is much more dignified and balanced. If reverente is a quiet bow, obsequioso is a frantic attempt to please. Another beautiful word is contrito (contrite), which is a specific type of reverence involving regret or repentance, often used in religious confessions.

A sua postura era deferente perante a autoridade do juiz.

Finally, if you find yourself in a situation where you need to describe the *opposite* of reverente, the word is simply irreverente. In Portuguese, being 'irreverente' isn't always bad; it often describes a playful, rebellious, or humorous attitude that challenges the status quo. Comedians and avant-garde artists are frequently praised for their 'estilo irreverente'. Knowing both reverente and irreverente gives you the full range to describe the complex social dynamics of respect and rebellion in Lusophone cultures.

Quick Alternatives
Instead of 'reverente', you could use: 'humilde' (humble), 'atencioso' (attentive), 'submisso' (submissive - use with caution), or 'admirador' (admirer).

O artista mantém uma relação reverente com as obras dos seus antepassados.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'vereri' is also related to the English word 'wary'. Being reverent originally meant being 'wary' or careful in the presence of greatness.

راهنمای تلفظ

UK /ɹɛvəˈɹɛnti/
US /ˌrɛvəˈrɛnti/
The primary stress is on the penultimate syllable: re-ve-REN-te.
هم‌قافیه با
Crente Mente Sente Dente Frente Gente Quente Ausente
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'e' as a strong 'ee' (like 'reverent-ee'). In many Brazilian accents, it is a soft 'ee', but in Portugal, it is almost silent or a neutral 'uh'.
  • Confusing the tapped 'r' with the English 'r'.
  • Stressing the first syllable instead of the third.
  • Nasalizing the 'en' incorrectly or not enough.
  • Pronouncing the 'v' like a 'b' (common for Spanish speakers learning Portuguese).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like 'reverent'.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of when to use it vs. 'respeitoso'.

صحبت کردن 5/5

Pronouncing the nasal 'en' and the final 'e' correctly takes practice.

گوش دادن 3/5

Easy to hear in formal contexts, but might be confused with 'relevante' or 'referente'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Respeito Silêncio Igreja Sério Gesto

بعداً یاد بگیرید

Veneração Solene Deferência Devoto Sagrado

پیشرفته

Liturgia Hagiografia Eclesiástico Inviolável Sacrossanto

گرامر لازم

Adjectives ending in -e are common-gender.

O pai reverente / A mãe reverente.

Placement after the noun for objective description.

Um tom reverente.

Placement before the noun for poetic emphasis.

Seu reverente olhar.

Adverbial formation with -mente.

Ele agiu reverentemente.

Pluralization of adjectives ending in -e.

Gestos reverentes.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O aluno é muito reverente.

The student is very reverent.

Simple adjective use after the verb 'ser'.

2

Eles ficaram em silêncio reverente.

They stayed in reverent silence.

Adjective modifying the noun 'silêncio'.

3

A menina foi reverente na igreja.

The girl was reverent in the church.

'Reverente' does not change for feminine nouns.

4

Um gesto reverente é bonito.

A reverent gesture is beautiful.

Adjective preceding the verb 'é'.

5

Nós somos reverentes com os avós.

We are reverent with our grandparents.

Plural form 'reverentes'.

6

O olhar dele era reverente.

His look was reverent.

Adjective describing the noun 'olhar'.

7

Ela fala de um modo reverente.

She speaks in a reverent way.

Using 'de um modo' to create an adverbial phrase.

8

O lugar pede um tom reverente.

The place asks for a reverent tone.

The verb 'pede' (asks/requires) followed by the object.

1

O público ouviu a música de forma reverente.

The audience listened to the music reverently.

'De forma reverente' is a common adverbial construction.

2

Sua atitude reverente impressionou o diretor.

Your reverent attitude impressed the director.

Possessive 'Sua' agreeing with 'atitude'.

3

O museu era um espaço calmo e reverente.

The museum was a calm and reverent space.

Two adjectives modifying one noun.

4

Ele sempre foi um filho reverente.

He was always a reverent son.

Adjective used to describe a personality trait.

5

Eles entraram no templo com passos reverentes.

They entered the temple with reverent steps.

Plural agreement: 'passos' and 'reverentes'.

6

A cerimônia de hoje será muito reverente.

Today's ceremony will be very reverent.

Future tense 'será'.

7

Ela mantém uma postura reverente diante da bandeira.

She maintains a reverent posture before the flag.

Preposition 'diante de' (before/in front of).

8

O tom de voz dela ficou reverente ao falar do passado.

Her tone of voice became reverent when talking about the past.

The verb 'ficar' indicates a change in state.

1

O historiador falava dos antigos reis com um tom reverente.

The historian spoke of the ancient kings with a reverent tone.

Use of 'dos' (de + os) for the object of reverence.

2

É necessário ser reverente ao visitar monumentos históricos.

It is necessary to be reverent when visiting historical monuments.

Impersonal expression 'É necessário'.

3

A multidão observava o eclipse num silêncio reverente.

The crowd observed the eclipse in a reverent silence.

Contraction 'num' (em + um).

4

Sua escrita é reverente às tradições literárias do país.

Her writing is reverent to the country's literary traditions.

Adjective + preposition 'a' (reverente a).

5

O jovem artista mostrou-se reverente perante a obra do mestre.

The young artist showed himself to be reverent before the master's work.

Reflexive verb 'mostrar-se'.

6

As crianças foram ensinadas a serem reverentes durante a oração.

The children were taught to be reverent during the prayer.

Personal infinitive 'serem' agreeing with 'crianças'.

7

O clima na sala tornou-se reverente quando o herói entrou.

The atmosphere in the room became reverent when the hero entered.

The verb 'tornar-se' (to become).

8

Ele fez uma saudação reverente ao embaixador.

He made a reverent greeting to the ambassador.

Noun 'saudação' modified by 'reverente'.

1

A biografia trata a vida do cientista de maneira reverente e detalhada.

The biography treats the scientist's life in a reverent and detailed manner.

Adverbial phrase 'de maneira...'.

2

Muitos consideram sua abordagem da música clássica excessivamente reverente.

Many consider his approach to classical music excessively reverent.

Adverb 'excessivamente' modifying the adjective.

3

O documentário oferece um olhar reverente sobre as tribos isoladas.

The documentary offers a reverent look at the isolated tribes.

Direct object 'um olhar reverente'.

4

Ela sempre se sentiu reverente em relação à vastidão do oceano.

She always felt reverent regarding the vastness of the ocean.

Locution 'em relação a' (regarding).

5

O discurso do presidente foi reverente aos sacrifícios dos antepassados.

The president's speech was reverent to the sacrifices of the ancestors.

Adjective agreement with the subject 'discurso'.

6

Não era apenas respeito; era um sentimento reverente e profundo.

It wasn't just respect; it was a reverent and deep feeling.

Contrast between 'respeito' and 'reverente'.

7

Os peregrinos caminhavam de forma reverente rumo ao santuário.

The pilgrims walked reverently toward the sanctuary.

Preposition 'rumo a' (toward).

8

O silêncio na biblioteca era quase reverente, interrompido apenas pelas páginas.

The silence in the library was almost reverent, interrupted only by the pages.

Adverb 'quase' modifying the adjective.

1

A sua postura reverente ocultava uma crítica social mordaz.

His reverent posture hid a scathing social critique.

Contrast between the adjective and the noun 'crítica'.

2

O autor utiliza um léxico reverente para descrever a natureza intocada.

The author uses a reverent lexicon to describe untouched nature.

Technical term 'léxico' (vocabulary).

3

Havia algo de reverente na forma como ele manuseava os manuscritos antigos.

There was something reverent in the way he handled the ancient manuscripts.

Partitive construction 'algo de' + adjective.

4

A arquitetura do prédio evoca uma sensação reverente de permanência.

The building's architecture evokes a reverent sense of permanence.

The verb 'evoca' (evokes).

5

A recepção ao novo tratado foi reverente, embora cautelosa.

The reception of the new treaty was reverent, though cautious.

Conjunction 'embora' (although).

6

Ele cultivava um distanciamento reverente em relação às figuras de poder.

He cultivated a reverent distance toward figures of power.

Abstract noun 'distanciamento'.

7

A peça termina com um momento reverente de contemplação absoluta.

The play ends with a reverent moment of absolute contemplation.

Adjective modifying 'momento'.

8

Sua voz, outrora firme, tornou-se reverente ao mencionar o falecido mentor.

His voice, once firm, became reverent when mentioning the late mentor.

Adverb 'outrora' (once/formerly).

1

A obra despoja-se de qualquer artifício, revelando uma essência reverente perante o sagrado.

The work strips itself of any artifice, revealing a reverent essence before the sacred.

Pronominal verb 'despojar-se' (to strip oneself).

2

O ensaísta argumenta que a modernidade perdeu a sua capacidade de ser reverente.

The essayist argues that modernity has lost its capacity to be reverent.

Subordinate clause starting with 'que'.

3

Subjacente a esse ritual, existe uma cosmologia profundamente reverente à terra.

Underlying this ritual, there is a cosmology deeply reverent to the earth.

Adjective 'subjacente' (underlying).

4

A tradução procurou manter o tom reverente do original em latim.

The translation sought to maintain the reverent tone of the Latin original.

Verb 'procurou' (sought/tried).

5

O silêncio que se seguiu à catástrofe não era de medo, mas reverente à magnitude da perda.

The silence that followed the catastrophe was not of fear, but reverent to the magnitude of the loss.

Relative clause 'que se seguiu'.

6

Sua postura, embora aparentemente submissa, era na verdade um ato reverente de resistência.

His posture, though apparently submissive, was actually a reverent act of resistance.

Contrast between 'submissa' and 'reverente'.

7

A estética do filme é reverente ao cinema mudo dos anos 20.

The film's aesthetic is reverent to the silent cinema of the 20s.

Noun 'estética' (aesthetic).

8

O filósofo propõe um humanismo reverente, que reconhece os limites da razão.

The philosopher proposes a reverent humanism, which recognizes the limits of reason.

Appositive clause providing more detail.

ترکیب‌های رایج

Silêncio reverente
Atitude reverente
Tom reverente
Gesto reverente
Postura reverente
Olhar reverente
Saudação reverente
Clima reverente
Comportamento reverente
Distância reverente

عبارات رایج

Em tom reverente

— Speaking in a way that shows deep respect.

Ele anunciou o vencedor em tom reverente.

De modo reverente

— Acting or performing an action with reverence.

Agiu de modo reverente durante a missa.

Silêncio quase reverente

— A silence so deep it feels like an act of worship.

Havia um silêncio quase reverente na sala de cirurgia.

Com olhar reverente

— Looking at something with awe and respect.

Ele olhava para as estrelas com olhar reverente.

Sempre reverente

— Consistently showing high levels of respect.

Ele foi sempre reverente com os seus professores.

Profundamente reverente

— Showing an extremely deep level of reverence.

Um discurso profundamente reverente à pátria.

Menos que reverente

— Not as respectful as expected in a solemn situation.

O seu comportamento foi menos que reverente.

Um ar reverente

— An appearance or aura of showing respect.

O ambiente tinha um ar reverente.

Postura física reverente

— A body position that indicates respect (bowing, standing straight).

Ele adotou uma postura física reverente.

Tratamento reverente

— A way of treating someone with high honor.

Recebeu um tratamento reverente na sua chegada.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Reverente vs Relevante

Means 'relevant' or 'important'. Phonetically similar but semantically different.

Reverente vs Referente

Means 'referring to'. Used for citations, not for showing respect.

Reverente vs Respeitoso

The more common word for 'respectful'. 'Reverente' is much stronger.

اصطلاحات و عبارات

"Curvar-se reverentemente"

— To physically bow or metaphorically submit with great respect.

Ele curvou-se reverentemente diante da sabedoria do ancião.

Formal
"Guardar um silêncio reverente"

— To remain quiet out of deep respect for a person or event.

Todos guardaram um silêncio reverente durante o enterro.

Neutral
"Tratar com luvas de pelica (reverente)"

— While usually meaning 'gently', in a reverent context it means treating with extreme care and honor.

Ele trata a memória do avô com luvas de pelica reverentes.

Informal/Metaphorical
"Prestar reverência"

— To give honor or show respect through an act.

Vieram prestar reverência ao novo líder.

Formal
"Cair de joelhos (reverente)"

— To show extreme reverence or devotion.

Caiu de joelhos reverente perante o milagre.

Literary
"Falar em voz baixa (reverente)"

— Lowering one's voice as a sign of respect for a place.

Na biblioteca, todos falam em voz baixa e reverente.

Neutral
"Tirar o chapéu"

— To show respect (often used reverently for someone's talent).

Tiro o chapéu para o seu trabalho reverente.

Informal
"Beijar a mão"

— A traditional reverent gesture of respect for elders or clergy.

Ele foi beijar a mão do bispo de forma reverente.

Traditional
"Ficar em pé de guerra (Antonym context)"

— To be the opposite of reverent; to be ready to fight/disrespect.

Ele não estava reverente, estava em pé de guerra.

Informal
"Em estado de graça"

— Being in a state of reverent joy or divine favor.

O artista estava em estado de graça e silêncio reverente.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Reverente vs Relevante

Similar sound and spelling.

Relevante means something matters or is important. Reverente means someone is showing deep respect. You can have a relevant fact that is not reverent.

Esta informação é relevante para o caso.

Reverente vs Referente

Similar sound.

Referente is a prepositional adjective used to link ideas. Reverente is a descriptive adjective for emotions/behavior.

O documento referente ao contrato.

Reverente vs Diferente

Ending in -ente.

Diferente means 'different'. No relation to respect.

Ele tem um carro diferente.

Reverente vs Contente

Ending in -ente.

Contente means 'happy'. A reverent person is usually serious, not necessarily 'contente'.

Estou muito contente com a notícia.

Reverente vs Parente

Ending in -ente.

Parente means 'relative' (family member).

Ele é meu parente distante.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [Noun] é reverente.

O menino é reverente.

A2

Um [Noun] reverente.

Um silêncio reverente.

B1

Ele age de forma [Adjective].

Ele age de forma reverente.

B2

Sua atitude é reverente a [Noun].

Sua atitude é reverente à tradição.

C1

Havia algo de [Adjective] em [Noun].

Havia algo de reverente em seu olhar.

C2

Subjacente a [Noun], existe um tom [Adjective].

Subjacente ao ritual, existe um tom reverente.

B1

Eles ficaram [Adjective] diante de [Noun].

Eles ficaram reverentes diante do altar.

B2

O tom [Adjective] do [Noun].

O tom reverente do discurso.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Reverência (Reverence/Bow)
Reverenciador (One who reveres)

فعل‌ها

Reverenciar (To revere/To honor)

صفت‌ها

Reverente (Reverent)
Reverenciável (Worthy of reverence)
Irreverente (Irreverent)

مرتبط

Veneração
Respeito
Culto
Adoração
Deferência

نحوه استفاده

frequency

Medium-Low (Specific to formal or solemn contexts).

اشتباهات رایج
  • Using 'reverenta' for feminine nouns. Reverente

    Adjectives ending in -e are invariable for gender in Portuguese.

  • Confusing 'reverente' with 'relevante'. Reverente (for respect), Relevante (for importance).

    These are completely different concepts despite sounding similar.

  • Using 'reverente' for casual politeness. Respeitoso or Educado.

    'Reverente' is too heavy for daily interactions like buying bread.

  • Misplacing the stress on the first syllable. re-ve-REN-te

    The stress should be on the third syllable.

  • Using 'reverente' as a verb. Reverenciar

    'Reverente' is an adjective; 'reverenciar' is the action.

نکات

Context is King

Only use 'reverente' when the situation is truly solemn. Using it for small things makes you sound like you are joking.

Gender Neutrality

Remember that 'reverente' is the same for men and women. This is a great 'safe' word to use without worrying about gender agreement.

The Nasal 'EN'

The 'en' in reverente is nasal. Try to push some air through your nose when you say it to sound more like a native speaker.

Adjective Position

Place 'reverente' after the noun 90% of the time. 'Um silêncio reverente' is the standard way to say it.

Latin Roots

Remembering that it comes from 'revereri' (to fear/awe) helps you remember that it's a 'strong' kind of respect.

Fado Etiquette

If you go to a Fado house in Lisbon, being 'reverente' means staying completely silent while the singer performs.

Academic Writing

Use this word in essays to describe how society views certain institutions or traditions.

The Reverend

Associate the word with a Reverend in a church to remember the 'solemn respect' aspect.

Formal News

Watch the news during a national holiday or funeral to hear 'reverente' used in its natural habitat.

Slow it Down

When you use this word, slow down your speaking rate. The word itself demands a slower, more serious pace.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a **REVEREND** in a church. A **REVEREND** expects people to be **REVERENTE**. The 'REVER' part is the same!

تداعی تصویری

Imagine a person standing in a massive, ancient cathedral, looking up at the stained glass with their hands clasped and head slightly bowed.

شبکه واژگان

God Respect Silence Church History Bowing Awe Solemn

چالش

Try to use 'reverente' in a sentence about your favorite hobby or passion. How can you show 'reverente' respect to it?

ریشه کلمه

From the Latin 'reverens, -entis', which is the present participle of the verb 'revereri' (to stand in awe of, to fear, to respect).

معنای اصلی: The original Latin meaning combined 'respect' with a sense of 'fear' or 'awe' before something powerful or divine.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful not to use it sarcastically, as it can be offensive in religious or mourning contexts.

English speakers might find 'reverente' too formal, but in Portuguese, it is a necessary word for high-level cultural appreciation.

The poetry of Fernando Pessoa often touches on a reverente feeling toward the mystery of existence. Religious hymns in Portuguese frequently use the word. Historical plaques in Praça do Comércio (Lisbon).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Religious Services

  • Silêncio reverente
  • Oração reverente
  • Postura reverente
  • Participação reverente

Historical Sites

  • Visita reverente
  • Olhar reverente
  • Respeito reverente
  • Caminhada reverente

Music/Art Appreciation

  • Audição reverente
  • Apreciação reverente
  • Abordagem reverente
  • Tributo reverente

Formal Ceremonies

  • Saudação reverente
  • Comportamento reverente
  • Discurso reverente
  • Ambiente reverente

Family/Elder Respect

  • Tratamento reverente
  • Atitude reverente
  • Escuta reverente
  • Amor reverente

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já se sentiu reverente em algum lugar especial?"

"Qual monumento histórico exige uma atitude mais reverente?"

"Você acha que as pessoas hoje em dia são menos reverentes do que no passado?"

"Como você descreveria um 'silêncio reverente' para alguém?"

"Qual artista você trata de forma mais reverente?"

موضوعات نگارش

Descreva uma experiência em que você sentiu um silêncio reverente ao seu redor.

Escreva sobre uma pessoa que você admira tanto que sua atitude é sempre reverente perto dela.

A reverência é importante na sociedade moderna? Justifique sua resposta usando a palavra 'reverente'.

Como a arquitetura de uma igreja antiga ajuda a criar um clima reverente?

Reflita sobre a diferença entre ser apenas educado e ser verdadeiramente reverente.

سوالات متداول

10 سوال

Only if you admire them in a very serious, almost hero-worshipping way. For a normal friend or colleague, 'respeitoso' is much better.

Yes, it is used in both Brazil and Portugal, primarily in formal, religious, or literary contexts. It carries the same weight in both countries.

'Venerável' is a quality of the object being respected (a venerable old man). 'Reverente' is the quality of the person giving the respect (a reverent student).

Simply add an 's' to the end: 'reverentes'. It works for both masculine and feminine nouns.

No, that is a common mistake. Adjectives ending in -e in Portuguese do not change for gender. It is always 'reverente'.

Use it when you want to describe *how* someone does something. 'Ele entrou reverentemente' (He entered reverently).

No, while it is very common in religion, you can be reverente toward nature, art, history, or a great teacher.

No, it is relatively rare. You will hear it in speeches, read it in books, or use it in very formal situations.

Yes, if someone is being 'too' respectful in a silly way, you might call them 'reverente' to poke fun at them.

The most common pairing is 'silêncio reverente' (reverent silence).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase sobre um silêncio na biblioteca usando 'reverente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a atitude de um aluno exemplar usando 'reverente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'reverentemente' em uma frase sobre um encontro com um rei.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase comparando 'respeitoso' e 'reverente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma pequena descrição de um funeral usando 'reverente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você descreveria um olhar de admiração usando 'reverente'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre visitar um monumento histórico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o plural 'reverentes' em uma frase sobre crianças.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre um concerto clássico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um tom de voz usando a palavra 'reverente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância da reverência na sua cultura.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'reverente' e 'tradição'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre um cientista e sua descoberta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'reverente' para descrever a natureza.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre uma saudação formal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o comportamento de fiéis em uma procissão.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase com a palavra 'irreverente' para contrastar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre um autor que você admira.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um lugar que exige silêncio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'reverente' em um contexto acadêmico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'reverente' pausadamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O silêncio é reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita: 'Eles são alunos reverentes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie o advérbio 'reverentemente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Ele fez um gesto reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'reverent look' em português?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A cerimônia foi muito solene e reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra enfatizando a sílaba 'ren'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita: 'O clima na igreja era reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Devemos tratar a história de forma reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como se diz 'reverent silence'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ela é uma pessoa profundamente reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita a palavra no plural: 'reverentes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O público ouviu em silêncio reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Atitude reverente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O tom dele era reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita: 'Um olhar reverente para as estrelas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ele agiu reverentemente perante o juiz.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a rima: 'Gente reverente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A tradição pede um comportamento reverente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o adjetivo em: 'O silêncio reverente tomou conta da sala.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual palavra rima com 'reverente' no áudio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A voz do locutor soa alegre ou reverente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes a palavra 'reverente' aparece no texto ouvido?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O locutor disse 'reverente' ou 'relevante'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o substantivo que acompanha 'reverente' na frase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O tom da conversa é formal ou informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o plural na frase: 'Eles foram reverentes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra 'reverente' descreve uma pessoa ou um lugar no áudio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O locutor está falando de uma igreja ou de um mercado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o sentimento expressado pelo locutor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra 'reverentemente' foi usada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O locutor falou sobre 'tradição'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual a sílaba mais longa na palavra 'reverente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O áudio é sobre um funeral ou um aniversário?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!