At the A1 level, you don't need to use 'preventivo' frequently, but you should recognize it as related to the verb 'prevenir' (to prevent). Think of it as a word that means 'to stop something bad before it happens.' You might see it on signs in a hospital or a school. At this stage, just remember that it describes a 'plan' or a 'measure' (medida). For example, if you see 'plan preventivo,' understand it means a plan to stay safe. Focus on the fact that it ends in -o for masculine things and -a for feminine things. It's a 'long word,' but it looks a lot like 'prevent' in English, which makes it easier to remember. You will mostly hear it used by teachers or doctors in very simple contexts. Don't worry about using it in your own speech yet; just try to identify it when you read it in a simple text about health or safety.
At the A2 level, you can start using 'preventivo' in basic sentences about health and daily routines. You should know that it usually comes after the noun. For example, you can say 'Necesito un chequeo preventivo' (I need a preventive check-up) when talking to a doctor. You should also be aware of the feminine form 'preventiva,' as in 'una medida preventiva' (a preventive measure). This is a great word to use when you want to sound a bit more serious or organized. You might hear it in the news when they talk about the weather—for example, 'aviso preventivo' for a storm. Start practicing by pairing it with common nouns like 'plan,' 'acción,' or 'control.' Remember that it's an adjective, so it describes a thing. If you want to say you are doing something to stay safe, 'preventivo' is your go-to word.
As a B1 learner, 'preventivo' should be a regular part of your vocabulary, especially in professional or semi-formal situations. You should understand its use in different fields: medicine (medicina preventiva), mechanics (mantenimiento preventivo), and law (prisión preventiva). You should be able to explain *why* something is preventive—for example, 'Usamos este software como medida preventiva para evitar virus.' At this level, you should also be careful not to confuse it with 'previo' (previous). 'Previo' is just about time, while 'preventivo' is about intention and safety. You should also be comfortable using the plural forms 'preventivos' and 'preventivas.' This word is essential for discussing topics like the environment, health, and technology, which are common themes in B1 exams and conversations.
At the B2 level, you should use 'preventivo' with nuance and precision. You should understand how it differs from synonyms like 'precautorio' or 'cautelar.' You should be able to use it in complex sentences, such as 'Dada la gravedad de la situación, el juez dictó prisión preventiva para asegurar que el procesado no abandone el país.' You should also recognize the adverbial form 'preventivamente' and know when to use the adjective versus the adverb. At this level, you are expected to use 'preventivo' in debates about public policy, workplace safety, and ethics. You should also be aware of the 'false friend' risk with 'preservativo' and never make that mistake. Your usage should reflect an understanding that 'preventivo' implies a proactive strategy, which is a key concept in business and academic Spanish.
For C1 learners, 'preventivo' is a tool for precise and sophisticated expression. You should be able to discuss the 'carácter preventivo' of a law or the 'enfoque preventivo' of a corporate strategy. You should understand the subtle differences in register between 'preventivo,' 'profiláctico,' and 'disuasorio.' You can use it in abstract contexts, such as 'el valor preventivo de la educación en la reducción de la criminalidad.' Your pronunciation should be perfect, with the correct stress on the penultimate syllable. You should also be able to recognize it in high-level literature or academic papers where it might be used to describe philosophical or social theories. At this stage, you don't just use the word; you understand its implications in risk management and social engineering, and you can use it to build persuasive arguments.
At the C2 level, 'preventivo' is used with total mastery across all possible domains. You understand its historical etymology and how its usage has evolved in legal and medical terminology. You can use it in highly technical discussions, such as 'la eficacia de los protocolos preventivos en entornos de alta complejidad técnica.' You are also aware of how the word is used in different Spanish-speaking regions—for instance, how 'prisión preventiva' might have different legal nuances in Spain versus Argentina. You can use the word with irony or in metaphorical senses if needed. Your command of the word allows you to use it in professional writing, from legal briefs to medical research papers, ensuring that the tone and context are always perfectly aligned. You are a model for how the word should be integrated into complex, fluid, and natural-sounding Spanish discourse.

preventivo در ۳۰ ثانیه

  • Preventivo means preventive or precautionary, used for actions taken in advance to avoid problems.
  • It is commonly used in medical, legal, and technical contexts like maintenance or security.
  • The word must agree in gender and number with the noun it modifies (preventivo/a/os/as).
  • Be careful not to confuse it with 'preservativo', which means condom in Spanish.

The Spanish adjective preventivo is a fundamental term for anyone moving beyond basic conversational Spanish into the intermediate (B1) and advanced levels. At its core, it describes anything that is done in advance to stop something bad, dangerous, or undesirable from happening. It is the linguistic embodiment of the proverb "an ounce of prevention is worth a pound of cure." In Spanish, we often say más vale prevenir que lamentar (it is better to prevent than to regret), and the word preventivo is the tool we use to describe the actions, measures, and mindsets associated with that philosophy. Whether you are talking about health, law, mechanics, or social policy, this word appears constantly to denote a proactive rather than a reactive stance.

Medical Context
In the world of healthcare, medicina preventiva refers to practices like vaccinations, regular check-ups, and screenings. It is about maintaining health before a disease manifests. If a doctor suggests a chequeo preventivo, they are looking for early signs of trouble to avoid future complications.
Legal and Security Context
This is perhaps one of the most common uses in the news. You will frequently hear about prisión preventiva (pre-trial detention). This is a legal measure where a suspect is held in jail before a trial to prevent them from fleeing or destroying evidence. Similarly, police might conduct a patrullaje preventivo to discourage crime simply by being visible.
Technical and Maintenance Context
If you own a car or work in a factory, mantenimiento preventivo is vital. This refers to the regular servicing of equipment (changing oil, checking brakes) to ensure it doesn't break down unexpectedly. It is contrasted with mantenimiento correctivo, which is fixing things only after they fail.

El gobierno ha implementado un plan preventivo para evitar la propagación del virus durante el invierno.

Example: The government has implemented a preventive plan to avoid the spread of the virus during winter.

Understanding preventivo also requires understanding its grammatical flexibility. Like most Spanish adjectives, it must agree in gender and number with the noun it modifies. You will see preventivo (masculine singular), preventiva (feminine singular), preventivos (masculine plural), and preventivas (feminine plural). For instance, medidas preventivas (preventive measures) is feminine plural because medidas is a feminine plural noun. This consistency is key to sounding natural in Spanish.

Es necesario realizar un mantenimiento preventivo de los ascensores cada seis meses.

La policía realizó un arresto preventivo para garantizar la seguridad durante la manifestación.

Furthermore, preventivo carries a sense of wisdom and foresight. In professional settings, being described as someone with a carácter preventivo implies that you are organized and think ahead. It is a positive trait in project management and safety engineering. Conversely, failing to take acciones preventivas is often cited as the cause of accidents or financial losses. By mastering this word, you gain the ability to discuss risk management, a crucial topic in any professional or academic Spanish environment. The word is deeply rooted in the Latin 'praevenire', meaning 'to come before', which perfectly encapsulates its function: arriving at a situation before the problem does.

Using preventivo correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding its placement and agreement within the Spanish sentence structure. Unlike English, where adjectives almost always precede the noun, preventivo typically follows the noun it describes. This is especially true when it serves to categorize the noun, such as in tratamiento preventivo (preventive treatment). If you place it before the noun, it may sound overly poetic or emphasize the preventive nature in a way that is less common in everyday speech.

Agreement with Nouns
Remember the four forms:
1. El plan preventivo (Masculine Singular)
2. La medida preventiva (Feminine Singular)
3. Los métodos preventivos (Masculine Plural)
4. Las acciones preventivas (Feminine Plural).
Always look at the gender and number of the noun first.
Common Verb Pairings
We often use 'preventivo' with verbs like tomar (to take), aplicar (to apply), realizar (to perform), and establecer (to establish). For example: "Debemos tomar medidas preventivas" (We must take preventive measures).

Las autoridades sanitarias recomiendan el uso preventivo de mascarillas en espacios cerrados.

Health authorities recommend the preventive use of masks in enclosed spaces.

In many cases, preventivo acts as a classifier. It distinguishes one type of thing from another. For example, in a workshop, you might have mantenimiento preventivo (done on a schedule) versus mantenimiento de emergencia (done when something breaks). This classifying function is a hallmark of Spanish adjectives that follow the noun. When using the word in a sentence, think about whether you are describing a quality of the object or defining its category. Usually, preventivo defines the category of the action being taken.

El juez dictó prisión preventiva para el sospechoso por riesgo de fuga.

Instalamos un software preventivo para detectar virus antes de que infecten el sistema.

One nuance to keep in mind is the difference between preventivo and its adverbial form preventivamente. While preventivo describes a noun, preventivamente describes how an action is performed. For instance: "El edificio fue evacuado preventivamente" (The building was evacuated preventively). However, in many contexts, using the adjective with a noun (e.g., "una evacuación preventiva") is more common and sounds more natural in standard Spanish. As you practice, try to pair preventivo with a wide variety of nouns to see how it shifts its meaning slightly from health to law to technology. The word is incredibly versatile and is a cornerstone of professional communication.

You will encounter preventivo in several specific real-world domains. Knowing these will help you recognize the word in context and use it appropriately. The word is not particularly common in casual street slang, but it is ubiquitous in formal, professional, and journalistic Spanish. If you watch the nightly news in any Spanish-speaking country, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes, usually in relation to public health or the justice system.

In the Media
News anchors use 'preventivo' when discussing government policies. For example, "El Ministerio de Salud inició un programa preventivo contra el dengue." They also use it in crime reporting: "El acusado permanecerá en arresto preventivo." It sounds authoritative and objective.
At the Doctor's Office
Doctors use it to describe tests or lifestyle changes. "Este examen es puramente preventivo," they might say to reassure you that they don't necessarily think you're sick, but want to be sure. It is a key word in patient-doctor communication.
In Corporate Settings
In business meetings, especially those involving risk management or IT, 'preventivo' is used to discuss strategy. "Necesitamos un enfoque preventivo para evitar pérdidas financieras," a manager might suggest. It conveys a sense of responsibility and foresight.

La empresa de seguros ofrece un descuento si se realizan controles preventivos de salud.

The insurance company offers a discount if preventive health checks are performed.

In addition to these professional fields, you might hear preventivo in the context of weather and natural disasters. When a hurricane or a heavy storm is approaching, civil protection agencies will issue avisos preventivos (preventive warnings) or order evacuaciones preventivas. In these high-stakes situations, the word emphasizes the importance of acting before the danger arrives. It is a word that signals a transition from normal operations to a state of heightened awareness and preparation.

Como medida preventiva, se cerraron las playas ante la llegada del temporal.

El técnico sugirió un cambio preventivo de la batería del coche antes del viaje largo.

If you are traveling, you might see signs in hotels or airports regarding protocolos preventivos (preventive protocols) related to safety or hygiene. This has become even more common in the post-pandemic era. In summary, wherever there is a need for caution, planning, and the avoidance of risk, the word preventivo will be present. It is a word of the responsible citizen, the careful professional, and the cautious traveler. Learning to hear it in these various contexts will significantly improve your comprehension of formal Spanish and help you navigate complex situations in Spanish-speaking countries.

While preventivo might seem straightforward because it looks like the English word "preventive," there are several pitfalls that English speakers often fall into. These range from simple grammatical slips to potentially embarrassing "false friend" confusions. Understanding these mistakes early on will save you from confusion and ensure your Spanish sounds polished and professional.

The 'Preservativo' Trap
This is the most famous mistake. In English, 'preservative' refers to substances added to food. In Spanish, however, preservativo means 'condom'. If you mean 'preventive measure', never say 'medida preservativa'. If you mean food preservatives, use 'conservantes'. Using 'preservativo' when you mean 'preventive' can lead to very awkward situations!
Confusing with 'Previo'
'Previo' means 'previous' or 'prior'. While both words deal with things that happen before something else, they are not interchangeable. 'Previo' is purely chronological (the step before), while 'preventivo' implies a purpose (doing something to stop a problem). For example, a 'reunión previa' is just a meeting that happened before another one; a 'reunión preventiva' is a meeting held specifically to prevent a conflict.

Incorrecto: El jugo tiene muchos preventivos.
Correcto: El jugo tiene muchos conservantes.

Common error: Confusing preventive with food preservatives.

Another common mistake is failing to apply gender and number agreement. English speakers, used to adjectives that never change, often default to the masculine singular preventivo. For example, saying "las medidas preventivo" instead of "las medidas preventivas." This is a basic error that immediately marks a speaker as a beginner. Always double-check the noun you are describing. If the noun ends in '-a' or '-as', the adjective likely should too.

Incorrecto: Hicimos un análisis previo para evitar fallos.
Correcto: Hicimos un análisis preventivo para evitar fallos.

Note: 'Previo' means before, but 'preventivo' means to avoid trouble.

Lastly, be careful with word order. While you can occasionally place an adjective before a noun in Spanish for stylistic reasons, putting preventivo before the noun (e.g., "el preventivo mantenimiento") sounds extremely awkward and unnatural. It is almost always a classifying adjective, and in Spanish, these must follow the noun. Stick to the "Noun + Preventivo" pattern to ensure clarity and correctness. By keeping these four points in mind—avoiding the 'preservativo' trap, distinguishing it from 'previo', ensuring agreement, and maintaining correct word order—you will use preventivo with the confidence of a native speaker.

To truly master the concept of prevention in Spanish, it is helpful to know the synonyms and related terms that can be used instead of preventivo. While preventivo is the most common and versatile term, other words might be more appropriate depending on the specific context—whether it's legal, medical, or general everyday usage. Expanding your vocabulary with these alternatives will make your Spanish more precise and sophisticated.

Precautorio / Precautoria
This word is very similar to 'preventivo' but emphasizes the idea of 'caution' (precaución). It is often used in legal contexts, such as 'medidas precautorias' (precautionary measures), often interchangeably with 'preventivo', but it sounds slightly more formal or technical.
Profiláctico / Profiláctica
This is a medical term. While 'preventivo' is used for general health, 'profiláctico' specifically refers to treatments or actions taken to prevent the spread of a specific disease. For example, 'uso profiláctico de antibióticos' (prophylactic use of antibiotics).
Cautelar
This is almost exclusively a legal term. 'Medidas cautelares' are actions taken by a judge to ensure that a future judgment can be carried out or to protect a victim. While 'preventivo' is broader, 'cautelar' is the precise term in a courtroom.

El médico recetó un tratamiento profiláctico para evitar la infección.

Example: The doctor prescribed a prophylactic treatment to avoid infection.

On the other hand, it is useful to know the opposites of preventivo. The most common antonym is reactivo (reactive). A reactive approach is one where you wait for a problem to happen before acting. In technical fields, the opposite is correctivo (corrective). Mantenimiento correctivo is fixing something that is already broken. In medicine, curativo (curative) is the opposite; while preventive medicine stops you from getting sick, curative medicine treats you once you are already ill. Knowing these pairs (preventivo/reactivo, preventivo/correctivo, preventivo/curativo) will help you describe strategies and situations much more effectively.

El juez impuso medidas cautelares para proteger a los testigos del caso.

No esperes a que el motor falle; sé previsor y haz el mantenimiento a tiempo.

Finally, consider the word disuasorio (deterrent). While preventivo is about stopping an event, disuasorio is specifically about discouraging someone from doing something through fear of consequences. For example, "las cámaras de seguridad tienen un efecto disuasorio." It is a specific type of preventive measure. By understanding these nuances—the medical specificity of profiláctico, the legal weight of cautelar, the personal trait of being previsor, and the psychological aspect of disuasorio—you can choose the exact word that fits your meaning, elevating your Spanish from functional to fluent.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'prevent' used to mean 'to come before' in a religious sense (e.g., in the Book of Common Prayer), similar to its original Latin and Spanish root.

راهنمای تلفظ

UK /pɾe.βen.ˈti.βo/
US /pɾe.βen.ˈti.βo/
The stress falls on the penultimate (second to last) syllable: pre-ven-TI-vo.
هم‌قافیه با
activo nativo pasivo festivo motivo objetivo vivido fugitivo
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'v' as a sharp English 'v' (it should be a soft 'b' sound).
  • Stressing the last syllable (preventivó).
  • Adding an 'a' in the middle like 'preventativo'.
  • Aspirating the 'p' at the beginning.
  • Making the final 'o' sound like 'ow'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'preventive'.

نوشتن 3/5

Requires remembering gender/number agreement and avoiding false friends.

صحبت کردن 3/5

Correct stress on the 'ti' syllable is important for sounding natural.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation in formal contexts makes it easy to spot.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Prevenir Antes Seguro Medida Problema

بعداً یاد بگیرید

Precautorio Cautelar Prophylaxis Mitigación Contingencia

پیشرفته

Jurisprudencia Epidemiología Siniestralidad Profilaxis Disuasión

گرامر لازم

Adjective-Noun Agreement

La medida (fem) preventiva (fem).

Adjective Placement

Usually follows the noun: 'un plan preventivo'.

Formation of Adverbs with -mente

Preventivo -> Preventiva + mente = Preventivamente.

Stress on Penultimate Syllable

Pre-ven-TI-vo (no written accent needed).

Use of 'Ser' vs 'Estar'

Usually 'ser' for inherent characteristics: 'Es un método preventivo'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Es un plan preventivo.

It is a preventive plan.

Masculine singular agreement.

2

Tengo una medida preventiva.

I have a preventive measure.

Feminine singular agreement.

3

El doctor hace un examen preventivo.

The doctor does a preventive exam.

Adjective follows the noun.

4

Necesitamos pasos preventivos.

We need preventive steps.

Masculine plural agreement.

5

Es por seguridad preventiva.

It is for preventive security.

Feminine singular agreement.

6

Uso un gel preventivo.

I use a preventive gel.

Simple noun-adjective pair.

7

Ellos tienen reglas preventivas.

They have preventive rules.

Feminine plural agreement.

8

Es un control preventivo.

It is a preventive control.

Common phrase in A1 contexts.

1

Hago ejercicio preventivo todos los días.

I do preventive exercise every day.

Exercise used as a preventive action.

2

La policía hace un patrullaje preventivo.

The police are doing a preventive patrol.

Standard phrase for security.

3

Compré medicina preventiva para el viaje.

I bought preventive medicine for the trip.

Medicina is feminine.

4

Es importante tomar una acción preventiva.

It is important to take a preventive action.

Use of 'tomar' with 'acción'.

5

Vemos muchos avisos preventivos en la calle.

We see many preventive notices on the street.

Plural agreement.

6

El mantenimiento preventivo del coche es caro.

Preventive maintenance of the car is expensive.

Common technical term.

7

Ella sigue una dieta preventiva.

She follows a preventive diet.

Dieta is feminine.

8

Buscamos métodos preventivos contra el frío.

We are looking for preventive methods against the cold.

Methods used to avoid a problem.

1

El juez ordenó prisión preventiva para el sospechoso.

The judge ordered pre-trial detention for the suspect.

Legal term: pre-trial detention.

2

Debemos establecer un protocolo preventivo de incendios.

We must establish a preventive fire protocol.

Use of 'establecer' with 'protocolo'.

3

La vacunación es una herramienta preventiva esencial.

Vaccination is an essential preventive tool.

Herramienta is feminine.

4

Realizamos un análisis preventivo de los riesgos laborales.

We conducted a preventive analysis of occupational risks.

Professional context.

5

El uso preventivo de antibióticos no siempre es bueno.

The preventive use of antibiotics is not always good.

Abstract noun 'uso' modified by the adjective.

6

Las medidas preventivas evitaron una tragedia mayor.

The preventive measures avoided a greater tragedy.

Plural feminine agreement.

7

Necesitamos un enfoque preventivo en la educación vial.

We need a preventive approach in road safety education.

Enfoque is masculine.

8

El sistema tiene un modo preventivo de ahorro de energía.

The system has a preventive energy-saving mode.

Technical context.

1

La detención preventiva generó mucha polémica en los medios.

The preventive detention generated much controversy in the media.

Noun 'detención' is feminine.

2

Se aplicó un tratamiento preventivo a toda la población de riesgo.

A preventive treatment was applied to the entire at-risk population.

Passive 'se' construction.

3

El mantenimiento preventivo prolonga la vida útil de la maquinaria.

Preventive maintenance extends the useful life of the machinery.

Economic/technical benefit.

4

Adoptaron una postura preventiva ante la posible crisis económica.

They adopted a preventive stance in the face of the possible economic crisis.

Abstract usage.

5

Es fundamental el carácter preventivo de las leyes de tráfico.

The preventive nature of traffic laws is fundamental.

Carácter + adjective.

6

Las campañas preventivas contra el tabaquismo han tenido éxito.

The preventive campaigns against smoking have been successful.

Social context.

7

Se recomienda el aislamiento preventivo si hay síntomas leves.

Preventive isolation is recommended if there are mild symptoms.

Medical recommendation.

8

El blindaje preventivo de la empresa evitó la quiebra.

The company's preventive shielding avoided bankruptcy.

Metaphorical usage in business.

1

La eficacia del sistema preventivo depende de la detección temprana.

The effectiveness of the preventive system depends on early detection.

C1 level complexity.

2

El tribunal ratificó la medida preventiva de alejamiento.

The court ratified the preventive restraining order.

Legal terminology.

3

Abogamos por un modelo preventivo en lugar de uno meramente punitivo.

We advocate for a preventive model instead of a merely punitive one.

Comparison of models.

4

La arquitectura preventiva busca reducir la criminalidad urbana.

Preventive architecture seeks to reduce urban crime.

Specialized field.

5

El despliegue preventivo de tropas calmó las tensiones en la frontera.

The preventive deployment of troops calmed tensions at the border.

Geopolitical context.

6

Resulta imperativo fortalecer los mecanismos preventivos de fraude.

It is imperative to strengthen the preventive fraud mechanisms.

Formal register.

7

La educación tiene un valor preventivo incalculable en la sociedad.

Education has an incalculable preventive value in society.

Sociological usage.

8

Se cuestiona la ética de ciertos tratamientos médicos preventivos.

The ethics of certain preventive medical treatments are questioned.

Ethical discussion.

1

La ontología del acto preventivo reside en la anticipación del riesgo.

The ontology of the preventive act lies in the anticipation of risk.

Philosophical register.

2

Se ha desvirtuado el fin preventivo de la norma en favor del rédito político.

The preventive purpose of the rule has been distorted in favor of political gain.

Political critique.

3

La praxis preventiva en entornos volátiles requiere una agilidad extrema.

Preventive praxis in volatile environments requires extreme agility.

Academic/Professional praxis.

4

Existe una correlación intrínseca entre el gasto preventivo y la estabilidad social.

There is an intrinsic correlation between preventive spending and social stability.

Statistical/Sociological analysis.

5

La hermenéutica de los protocolos preventivos revela sesgos cognitivos.

The hermeneutics of preventive protocols reveals cognitive biases.

High-level theoretical analysis.

6

El carácter preventivo de la diplomacia evitó una escalada bélica sin precedentes.

The preventive nature of diplomacy avoided an unprecedented military escalation.

International relations.

7

La ciberseguridad preventiva es el pilar de la soberanía digital contemporánea.

Preventive cybersecurity is the pillar of contemporary digital sovereignty.

Technological sovereignty.

8

Se debate la legitimidad de la intervención preventiva en estados soberanos.

The legitimacy of preventive intervention in sovereign states is debated.

International law debate.

ترکیب‌های رایج

Mantenimiento preventivo
Prisión preventiva
Medicina preventiva
Medidas preventivas
Carácter preventivo
Plan preventivo
Control preventivo
Aislamiento preventivo
Tratamiento preventivo
Aviso preventivo

عبارات رایج

A modo preventivo

— Used to explain that something is being done as a precaution.

Cerraron la calle a modo preventivo.

De forma preventiva

— Doing something in a preventive manner.

Actuamos de forma preventiva ante la amenaza.

Con fines preventivos

— With the purpose of preventing something.

La reunión se convocó con fines preventivos.

Efecto preventivo

— The result of stopping something before it happens.

La vacuna tiene un gran efecto preventivo.

Enfoque preventivo

— A strategy or perspective focused on prevention.

Necesitamos un enfoque preventivo en seguridad.

Acción preventiva

— A specific act done to avoid a problem.

Cada acción preventiva cuenta en una crisis.

Protocolo preventivo

— A set of rules to prevent accidents or errors.

Siga el protocolo preventivo de la empresa.

Chequeo preventivo

— A medical check-up done when one feels healthy.

Hazte un chequeo preventivo una vez al año.

Arresto preventivo

— Being held by police to prevent a crime or flight.

Fue puesto bajo arresto preventivo por 24 horas.

Campaña preventiva

— A public effort to raise awareness and prevent issues.

Lanzaron una campaña preventiva contra incendios.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

preventivo vs Previo

Previo means 'previous' (time). Preventivo means 'to avoid something' (purpose).

preventivo vs Preservativo

A major false friend. Preservativo means condom. Use 'preventivo' for preventive.

preventivo vs Conservante

Use 'conservante' for food preservatives, not 'preventivo'.

اصطلاحات و عبارات

"Más vale prevenir que lamentar"

— Better safe than sorry. It emphasizes that preventive action is better than dealing with consequences.

Lleva el paraguas, más vale prevenir que lamentar.

Common/Proverb
"Ponerse la venda antes de la herida"

— To take precautions before they are even needed, sometimes used slightly critically for being over-cautious.

No te preocupes tanto, te estás poniendo la venda antes de la herida.

Informal/Idiomatic
"Guerra avisada no mata soldado"

— Forewarned is forearmed. If you know a danger is coming and take preventive steps, you will survive.

Te dije que estudiaras; guerra avisada no mata soldado.

Common/Proverb
"Curarse en salud"

— To take precautions to avoid a problem or to protect oneself from blame.

He guardado los recibos para curarme en salud.

Informal
"Hombre prevenido vale por dos"

— A prepared man is worth two. Preparation and prevention double one's effectiveness.

Traje comida extra; hombre prevenido vale por dos.

Common/Proverb
"Atajar el mal de raíz"

— To stop a problem at its source, the ultimate preventive act.

Debemos atajar el mal de raíz antes de que crezca.

Formal/Literary
"Blindarse ante algo"

— To protect oneself or an entity completely against a potential threat.

La empresa se blindó ante la caída de la bolsa.

Business/Informal
"Andar con pies de plomo"

— To act with extreme caution and prevention.

En este negocio hay que andar con pies de plomo.

Informal
"No dejar nada al azar"

— To plan everything preventively so nothing is left to chance.

Su plan preventivo es perfecto; no deja nada al azar.

Neutral
"Estar sobre aviso"

— To be on the lookout and prepared for something expected.

Ya estamos sobre aviso por si vienen los inspectores.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

preventivo vs Prevenido

Both come from 'prevenir'.

'Prevenido' describes a person who is prepared. 'Preventivo' describes an action/measure.

Juan es un hombre prevenido (person). El plan es preventivo (action).

preventivo vs Precautorio

Very similar meanings.

'Precautorio' emphasizes caution. 'Preventivo' emphasizes stopping an outcome. They are often interchangeable.

Medida precautoria vs Medida preventiva.

preventivo vs Profiláctico

Both mean preventive.

'Profiláctico' is strictly medical/scientific. 'Preventivo' is general.

Tratamiento profiláctico vs Plan preventivo.

preventivo vs Anticipado

Both deal with 'before'.

'Anticipado' means 'early'. 'Preventivo' means 'to stop trouble'.

Pago anticipado (early payment) vs Control preventivo (security check).

preventivo vs Cautelar

Often used as synonyms.

'Cautelar' is a technical legal term. 'Preventivo' is used in many fields.

Medida cautelar (legal) vs Mantenimiento preventivo (technical).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Es un/una [Noun] preventivo/a.

Es un plan preventivo.

A2

Necesito un/una [Noun] preventivo/a.

Necesito una revisión preventiva.

B1

Tomamos medidas preventivas para [Verb].

Tomamos medidas preventivas para evitar robos.

B1

El [Noun] preventivo es [Adjective].

El mantenimiento preventivo es necesario.

B2

Debido a [Reason], se ordenó [Noun] preventivo/a.

Debido al riesgo de fuga, se ordenó prisión preventiva.

C1

El carácter preventivo de [Noun] permite [Verb].

El carácter preventivo de la ley permite reducir riesgos.

C1

Actuamos preventivamente ante [Situation].

Actuamos preventivamente ante la inestabilidad del mercado.

C2

La eficacia del enfoque preventivo radica en [Concept].

La eficacia del enfoque preventivo radica en la anticipación sistemática.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Prevención (prevention)
Preventivo (as a noun: a preventive estimate/budget in some regions)

فعل‌ها

Prevenir (to prevent/warn)

صفت‌ها

Preventivo/a (preventive)
Prevenido/a (prepared/warned)

مرتبط

Previsor
Previsión
Precaución
Previsible
Imprevisto

نحوه استفاده

frequency

High in professional and news contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'preservativo' to mean 'preventive measure'. Medida preventiva.

    This is a classic 'false friend'. 'Preservativo' means condom in Spanish. Use 'preventivo' for everything else related to prevention.

  • Saying 'mantenimiento preventativo'. Mantenimiento preventivo.

    Learners often add an extra 'at' because of the English word 'preventative'. In Spanish, it is always 'preventivo'.

  • Failing to change the ending for feminine nouns. Acción preventiva (not acción preventivo).

    Spanish adjectives must agree with the noun. Since 'acción' is feminine, 'preventivo' must become 'preventiva'.

  • Confusing 'previo' with 'preventivo'. Un chequeo preventivo (to stay healthy).

    'Previo' means 'previous' (time order). 'Preventivo' means 'to stop something bad'. They are not the same.

  • Placing 'preventivo' before the noun. Un plan preventivo.

    Classification adjectives like 'preventivo' almost always follow the noun in Spanish. Putting it before sounds very unnatural.

نکات

Gender Match

Always check if the noun is feminine (ending in -a) to change 'preventivo' to 'preventiva'. This is the most common mistake for learners.

The Condom Confusion

Never use 'preservativo' when you mean 'preventive'. Remember: Preservativo = Condom. Preventivo = Preventive measure.

Business Spanish

Use 'enfoque preventivo' in meetings to sound like a strategic thinker. It shows you care about long-term success and risk management.

News Context

When you hear 'preventiva' in the news, it's almost always about 'prisión' or 'detención'. It's a key word for understanding legal reports.

Doctor Visits

If a doctor says a test is 'preventivo', don't panic! It means it's just a routine check to make sure everything is okay, not because they found a problem.

Car Care

Use 'mantenimiento preventivo' when talking to a mechanic to show you want to take care of your car before it breaks down.

Stress the 'TI'

Make sure to emphasize the 'ti' in pre-ven-TI-vo. If you stress the end, it sounds like a different word or just incorrect.

Adverb Form

If you need to describe an action, use 'preventivamente'. For example: 'El puente fue cerrado preventivamente'.

Pre-Event

Think: Preventivo is for the Pre-Event. It's what you do before the event (the problem) happens.

Proverbs

Learn the phrase 'Más vale prevenir que lamentar'. It uses the verb root of 'preventivo' and is used constantly in Spanish culture.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PRE-VENT'. You are opening a 'vent' (window) 'PRE' (before) the room gets too hot. Preventivo is acting before the heat starts.

تداعی تصویری

Imagine a person putting on a life jacket *before* getting on a boat. That life jacket is a 'chaleco preventivo'.

شبکه واژگان

Salud Seguridad Leyes Mantenimiento Riesgo Futuro Cuidado Plan

چالش

Try to use 'preventivo' or 'preventiva' in three different sentences today: one about your health, one about your home, and one about your work.

ریشه کلمه

Derived from the Latin verb 'praevenire'. This is a compound of 'prae-' (before) and 'venire' (to come).

معنای اصلی: To come before, to outstrip, or to anticipate.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'prisión preventiva' as it can be a sensitive political topic regarding human rights and judicial fairness.

English speakers often use 'preventative', but in Spanish, 'preventivo' is the only form. English 'preservative' is a false friend.

The legal concept of 'Prisión Preventiva' in the Inter-American Court of Human Rights. Public health slogans like 'La prevención es tarea de todos'. Industrial safety standards (ISO) used in Spanish-speaking factories.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Healthcare

  • Chequeo preventivo
  • Medicina preventiva
  • Tratamiento preventivo
  • Vacunación preventiva

Law Enforcement

  • Prisión preventiva
  • Arresto preventivo
  • Patrullaje preventivo
  • Medida preventiva

Maintenance

  • Mantenimiento preventivo
  • Revisión preventiva
  • Cambio preventivo
  • Control preventivo

Security/IT

  • Software preventivo
  • Protocolo preventivo
  • Sistema preventivo
  • Escaneo preventivo

Natural Disasters

  • Evacuación preventiva
  • Aviso preventivo
  • Alerta preventiva
  • Cierre preventivo

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Crees que el mantenimiento preventivo del coche realmente ahorra dinero a largo plazo?"

"¿Qué medidas preventivas tomas tú para no enfermarte durante el invierno?"

"¿Es común la prisión preventiva en el sistema legal de tu país?"

"¿Qué tipo de chequeos preventivos de salud recomiendan los médicos en tu región?"

"¿Crees que la educación es la mejor herramienta preventiva contra el crimen?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que ser preventivo te salvó de un gran problema o accidente.

Escribe sobre la importancia de la medicina preventiva en la sociedad actual y sus beneficios.

Analiza los pros y los contras de la prisión preventiva desde un punto de vista ético.

¿Cómo aplicas un enfoque preventivo en tu vida profesional o en tus estudios de idiomas?

Imagina un mundo sin acciones preventivas. ¿Cómo crees que funcionaría la tecnología o la salud?

سوالات متداول

10 سوال

In 95% of cases, yes. In Spanish, adjectives that classify a noun (like 'preventivo') almost always follow it. Placing it before the noun, like 'preventivo mantenimiento,' sounds very strange and is grammatically weak in standard Spanish.

No. While 'preventative' is common in English, 'preventativo' is not a word in Spanish. You must use 'preventivo'.

No. 'Prisión preventiva' is pre-trial detention. It means the person is held *before* the trial is finished, usually because they might run away or hide evidence. They are still legally 'innocent' until the trial ends.

You should use the word 'conservante'. For example, 'Este pan no tiene conservantes'. Never use 'preventivo' for food chemicals.

They are very similar. 'Preventivo' is more common in general use (medicine, maintenance), while 'precautorio' is slightly more formal and often used in legal or official government warnings.

No, we use 'previsor' for people. 'Él es muy previsor' (He is very forward-thinking). 'Preventivo' is for things like plans, measures, or treatments.

Rarely. In some business contexts, 'un preventivo' might refer to a preventive budget or estimate, but this is regional and technical. Usually, it is just an adjective.

It is 'medicina preventiva'. The noun 'medicina' (feminine) comes first, and the adjective 'preventiva' (feminine) follows it.

Not really. It is a formal and professional word. In slang, people might say 'por si las moscas' or 'por si acaso' to express the idea of being preventive.

The opposite is 'mantenimiento correctivo', which means fixing something after it has already broken down.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'mantenimiento preventivo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We took preventive measures'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in Spanish why 'medicina preventiva' is important.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'prisión preventiva'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'preventivamente' in a sentence about a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a plan for 'seguridad preventiva' in your house.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An ounce of prevention is worth a pound of cure'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short note to a doctor asking for a 'chequeo preventivo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the 'carácter preventivo' of a law (3 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a slogan for a 'campaña preventiva' against smoking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'protocolo preventivo' for an earthquake.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The preventive effect of the vaccine is high'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare 'preventivo' and 'correctivo' in your own words (Spanish).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'aviso preventivo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'persona previsora' and their 'acciones preventivas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Pre-trial detention is controversial'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'enfoque preventivo' in a sentence about education.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'aislamiento preventivo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need a preventive analysis of the situation'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'tratamiento preventivo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: preventivo. (Focus on the 'ti')

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'medidas preventivas' three times fast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your partner about a 'chequeo preventivo' you had.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'prisión preventiva' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a warning using 'preventivo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'mantenimiento preventivo' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argue for 'medicina preventiva' in one minute.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'preventivamente' in a sentence about safety.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a mechanic for 'mantenimiento preventivo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Más vale prevenir que lamentar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a 'protocolo preventivo' for COVID.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'acciones preventivas' with good stress.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'plan preventivo' for your finances.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'carácter preventivo' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'enfoque preventivo' in a sentence about crime.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'examen preventivo' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'aislamiento preventivo' in 10 seconds.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'campañas preventivas' plural.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe 'seguridad preventiva' in an airport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'tratamiento preventivo' medical context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'El mantenimiento preventivo es clave.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tomamos medidas preventivas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La prisión preventiva es por tres meses.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es un aviso preventivo de tormenta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Actuamos preventivamente.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La medicina preventiva es vital.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Necesitamos un plan preventivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hicimos un control preventivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Las acciones preventivas ayudan.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'El carácter preventivo de la ley.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es un chequeo preventivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Protocolo preventivo de incendios.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Evacuación preventiva ordenada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Software preventivo instalado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Más vale prevenir que lamentar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!