Seleção
Seleção در ۳۰ ثانیه
- Seleção means 'selection' or 'choice' in Portuguese.
- It is a feminine noun: 'a seleção', 'as seleções'.
- Commonly refers to the Brazilian national football team.
- Used in HR, science (natural selection), and everyday curation.
The Portuguese word seleção is a versatile and essential noun that every learner should master early in their journey. At its core, it refers to the act of choosing or picking out the best or most suitable from a group. However, in the Lusophone world, particularly in Brazil, the word carries a weight that transcends its dictionary definition. When you hear a Brazilian talk about A Seleção, they aren't just talking about any choice; they are referring to the national football team, a symbol of national identity and pride. This dual nature—the technical process of selection and the cultural phenomenon of the sports team—makes it a fascinating word to study.
- General Choice
- In everyday life, 'seleção' is used to describe the process of filtering options. Whether you are at a supermarket picking the best fruit or a manager hiring a new employee, you are performing a 'seleção'. It implies a level of care and criteria-based decision-making rather than a random choice.
A seleção dos candidatos para a vaga de emprego começará amanhã de manhã no escritório central.
- Academic and Scientific Context
- In biology, the term is famously used in 'seleção natural' (natural selection), the mechanism of evolution. In academia, it refers to the competitive process of entering a university or a specific research program, often involving rigorous exams known as 'vestibular' or 'concurso'.
Charles Darwin explicou a evolução através da seleção natural das espécies mais adaptadas ao ambiente.
- Sports and Identity
- In Portugal and Brazil, national teams in various sports are called 'seleções'. However, football is the primary association. The 'Seleção Brasileira' is often called 'A Canarinha' (The Little Canary) due to the yellow jersey, but 'A Seleção' remains the most formal and common title used by news outlets and fans alike.
Todo o país para quando a seleção joga na Copa do Mundo, transformando as ruas em um mar de verde e amarelo.
Understanding 'seleção' requires recognizing it as both a technical process and an emotional touchstone. Whether you are discussing HR policies, biological evolution, or the latest football match, this word provides the necessary bridge between logical categorization and cultural passion. It is a word that demands precision in its use but offers a wealth of meaning in return.
Using seleção correctly involves understanding its grammatical gender (feminine) and its typical syntactic environments. It is frequently paired with adjectives or prepositional phrases starting with 'de' to specify what is being selected. Because it describes a process, it often appears as the subject of verbs like 'ocorrer' (to occur), 'começar' (to begin), or 'terminar' (to end), or as the object of verbs like 'fazer' (to make/do) or 'realizar' (to perform/carry out).
- Professional Contexts
- In business, you will often encounter 'processo de seleção'. This is the standard way to refer to recruitment. You might say, 'Estou participando de um processo de seleção' (I am participating in a selection process). Note that 'seleção' here is the noun, and 'de seleção' acts as an adjectival phrase.
A empresa multinacional abriu uma seleção rigorosa para estagiários de engenharia.
- Descriptive Usage
- When describing a collection of items that have been curated, 'seleção' is the perfect word. For example, a 'seleção de vinhos' (wine selection) or a 'seleção musical' (musical selection/playlist). It implies that the items were not chosen at random but with specific intent.
O DJ preparou uma seleção de músicas brasileiras dos anos 70 para a festa de hoje.
O treinador da seleção convocou vinte e três jogadores para o amistoso internacional.
In more advanced usage, you might use 'seleção' in scientific or sociological discussions. Phrases like 'seleção artificial' (artificial selection in breeding) or 'seleção social' (social selection) follow the same grammatical rules. Always remember that the noun is feminine: a seleção, uma seleção, as seleções. This dictates the agreement of any accompanying adjectives: 'uma seleção cuidadosa' (a careful selection), not 'cuidadoso'.
The word seleção is ubiquitous in Lusophone culture, appearing across various media and social settings. To truly understand its resonance, one must look at where it pops up in daily life. From the high-stakes environment of a job interview to the casual banter at a bar during the World Cup, 'seleção' is a word that bridges the gap between the professional and the personal.
- News and Sports Broadcasting
- If you turn on a TV in Brazil or Portugal, especially on a Sunday or during a major tournament, you will hear 'seleção' constantly. Sports commentators analyze the 'convocação da seleção' (the calling up of the national team players) with intense scrutiny. Headlines like 'A Seleção Brasileira treina hoje' (The Brazilian national team trains today) are standard fare.
A manchete do jornal dizia que a seleção feminina de vôlei conquistou a medalha de ouro nas Olimpíadas.
- Corporate and HR Environments
- In the workplace, 'seleção' is the standard term for hiring. HR departments are often called 'Recrutamento e Seleção' (R&S). If you are applying for a job, you are part of a 'processo seletivo' (selective process) or simply a 'seleção'. You might hear a colleague say, 'A seleção para o novo gerente foi muito difícil' (The selection for the new manager was very difficult).
O departamento de recursos humanos finalizou a seleção de novos talentos para o setor de marketing.
In retail, curated collections are often marketed using this word. A bookstore might have a 'seleção do mês' (selection of the month), or a clothing brand might launch a 'seleção de verão' (summer selection). In these cases, it suggests quality and curation. Whether you are reading a scientific paper about 'seleção natural' or listening to a podcast about 'seleção de investimentos' (investment selection), the word remains a pillar of the Portuguese language, signaling a focused choice based on quality or specific needs.
While seleção is a cognate of the English 'selection', learners often stumble over its gender, pluralization, and nuanced differences from similar words like 'escolha'. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Gender Confusion
- Many learners assume words ending in '-o' are masculine, but words ending in '-ção' are almost always feminine. A common mistake is saying 'o seleção' instead of 'a seleção'. This is especially important when talking about the national team, where 'A Seleção' is the fixed title.
Errado: O seleção jogou bem.
Correto: A seleção jogou bem.
- Pluralization Errors
- Portuguese plurals for words ending in '-ão' can be tricky. Beginners often try to say 'seleçãos' or 'seleçães'. The correct plural is 'seleções'. Remember: -ção becomes -ções.
- Seleção vs. Escolha
- While both mean 'choice' or 'selection', 'escolha' is more general. You 'escolhe' (choose) what to eat for dinner, but a 'seleção' implies a structured process or a group of elite options. Using 'seleção' for minor, individual choices can sound overly formal or slightly off.
Fiz uma escolha difícil (I made a difficult choice).
O processo de seleção foi longo (The selection process was long).
Finally, be careful with the nasal pronunciation of '-ção'. It is not 'shun' as in English; it is a nasal 'sown' sound produced by letting air escape through both the nose and mouth. Mispronouncing this can lead to being misunderstood, especially in loud environments like a football stadium!
To enrich your vocabulary, it is helpful to look at words that share a semantic field with seleção. Depending on the context—be it sports, business, or casual conversation—you might find that another word fits better or provides a more specific nuance.
- Escolha vs. Seleção
- Escolha is the most common word for 'choice'. It is personal and subjective. Seleção is more formal and implies a systematic process or a group of chosen items. You have the 'escolha' to stay home, but a company has a 'seleção' for a job.
- Triagem vs. Seleção
- Triagem is often translated as 'triage' or 'screening'. It is the initial stage of a selection where you filter out the clearly unsuitable options. In a hospital or a high-volume job application, you do a 'triagem' before the final 'seleção'.
- Recrutamento vs. Seleção
- Recrutamento is the act of attracting candidates. Seleção is the act of choosing from those candidates. They are two halves of the hiring process.
Depois da triagem inicial dos currículos, passamos para a fase de seleção por entrevistas.
Other alternatives include opção (option), which is more about the possibilities available than the act of choosing, and eleição (election), which is a specific type of selection done through voting. By understanding these distinctions, you can navigate professional and social situations with much greater linguistic dexterity. For instance, saying 'A seleção natural' is scientific, while 'A minha escolha de hoje' is personal.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word has evolved from a simple agricultural/logistical term to become one of the most emotionally charged words in Brazilian Portuguese due to football.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '-ção' like the English 'shun'.
- Making the first 'e' too long (like 'see-le-ção').
- Ignoring the nasalization completely.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'ç' like a 'k'.
سطح دشواری
Easy to recognize as a cognate of 'selection'.
The '-ção' ending and plural '-ções' require practice.
The nasal pronunciation of 'ão' is difficult for English speakers.
Clear and distinct word in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ção are feminine.
A seleção, a canção, a ação.
The plural of -ção is -ções.
Uma seleção, duas seleções.
Adjectives must agree in gender with 'seleção'.
Uma seleção criteriosa.
The preposition 'de' is used to specify the selection.
Seleção de talentos.
When referring to a specific entity like a national team, capitalize 'Seleção'.
A Seleção Brasileira.
مثالها بر اساس سطح
A seleção brasileira joga amanhã.
The Brazilian national team plays tomorrow.
A1: Simple subject-verb-adverb structure.
Eu gosto da seleção de Portugal.
I like the Portugal national team.
A1: Using 'gostar de' + 'a seleção' = 'da seleção'.
Esta é uma seleção de frutas.
This is a fruit selection.
A1: Using 'uma seleção' for a collection of objects.
Onde está a seleção?
Where is the national team?
A1: Simple question with 'onde está'.
A seleção de cores é bonita.
The color selection is beautiful.
A1: Adjective agreement (seleção... bonita).
Eles amam a seleção.
They love the national team.
A1: Simple present tense verb 'amar'.
A seleção tem novos jogadores.
The team has new players.
A1: Using the verb 'ter' (to have).
Vi a seleção na TV.
I saw the national team on TV.
A1: Simple past 'vi' (from ver).
O processo de seleção foi rápido.
The selection process was fast.
A2: Using 'processo de seleção' as a compound noun.
Vou fazer uma seleção de fotos.
I'm going to make a photo selection.
A2: Future with 'ir' + infinitive.
As seleções europeias são fortes.
The European national teams are strong.
A2: Plural forms 'seleções' and 'fortes'.
Preciso de uma seleção cuidadosa.
I need a careful selection.
A2: Adjective 'cuidadosa' matching feminine 'seleção'.
A seleção para o curso termina hoje.
The selection for the course ends today.
A2: Preposition 'para' indicating purpose.
Ele passou na seleção da empresa.
He passed the company's selection.
A2: 'Passar em' + 'a seleção' = 'passou na seleção'.
Temos uma grande seleção de vinhos.
We have a large selection of wines.
A2: 'Seleção de' + plural noun.
A seleção de música é ótima.
The music selection is great.
A2: Using 'ótima' for high quality.
Os critérios de seleção são muito rígidos.
The selection criteria are very strict.
B1: Plural agreement and technical vocabulary 'critérios'.
A seleção natural é a base da biologia.
Natural selection is the basis of biology.
B1: Scientific terminology.
Fizemos uma seleção baseada no mérito.
We made a selection based on merit.
B1: Past participle 'baseada' as an adjective.
Ela foi eliminada na primeira fase da seleção.
She was eliminated in the first phase of the selection.
B1: Passive voice 'foi eliminada'.
A seleção de pessoal exige muita atenção.
Personnel selection requires a lot of attention.
B1: 'Seleção de pessoal' as a professional term.
Esta seleção de poemas é emocionante.
This selection of poems is moving.
B1: Abstract noun 'poemas' and emotional adjective.
Não entendi a seleção dos ingredientes.
I didn't understand the selection of ingredients.
B1: Negative past tense 'não entendi'.
A seleção dos melhores cafés do Brasil.
The selection of the best coffees from Brazil.
B1: Superlative 'os melhores'.
A seleção rigorosa garante a qualidade do serviço.
The rigorous selection ensures the quality of the service.
B2: Abstract nouns and formal verbs like 'garante'.
Houve uma seleção prévia antes da entrevista.
There was a prior selection before the interview.
B2: Using 'houve' (impersonal haver).
A seleção de talentos é vital para a inovação.
Talent selection is vital for innovation.
B2: Complex sentence linking concepts.
Eles questionaram a seleção dos jurados.
They questioned the selection of the jurors.
B2: Formal vocabulary 'jurados' and 'questionaram'.
A seleção de sementes melhora a colheita.
Seed selection improves the harvest.
B2: Agricultural/technical context.
A seleção da bibliografia foi exaustiva.
The selection of the bibliography was exhaustive.
B2: Academic context.
A seleção dos candidatos gerou polêmica.
The selection of candidates generated controversy.
B2: Using 'gerou polêmica' for social impact.
A seleção dos tecidos é feita à mão.
The selection of fabrics is done by hand.
B2: Passive voice with 'feita à mão'.
A seleção arbitrária de dados compromete o estudo.
The arbitrary selection of data compromises the study.
C1: Sophisticated vocabulary 'arbitrária' and 'compromete'.
A seleção de novos métodos pedagógicos é urgente.
The selection of new pedagogical methods is urgent.
C1: Abstract academic discussion.
Houve uma seleção natural de ideias no debate.
There was a natural selection of ideas in the debate.
C1: Metaphorical use of 'seleção natural'.
A seleção criteriosa de fontes é essencial para o jornalismo.
The discerning selection of sources is essential for journalism.
C1: High-level professional ethics.
A seleção de obras para a exposição foi criticada.
The selection of works for the exhibition was criticized.
C1: Passive structure and cultural context.
O viés na seleção dos participantes foi evidente.
The bias in the selection of participants was evident.
C1: Using 'viés' (bias).
A seleção da amostra deve ser estatisticamente válida.
The selection of the sample must be statistically valid.
C1: Scientific/statistical rigor.
A seleção de repertório define a identidade do artista.
The selection of repertoire defines the artist's identity.
C1: Artistic/philosophical discussion.
A seleção de nuances linguísticas enriquece a tradução.
The selection of linguistic nuances enriches the translation.
C2: Meta-linguistic awareness.
A seleção de estratégias geopolíticas molda o futuro.
The selection of geopolitical strategies shapes the future.
C2: High-level political discourse.
A seleção do léxico revela o estrato social do falante.
The selection of lexicon reveals the social stratum of the speaker.
C2: Sociolinguistic terminology.
A seleção dos investimentos pauta-se pela volatilidade.
The selection of investments is guided by volatility.
C2: Pronominal verb 'pautar-se' and financial terms.
A seleção de fragmentos de memória compõe a narrativa.
The selection of memory fragments composes the narrative.
C2: Literary and abstract concepts.
A seleção de paradigmas científicos é um processo lento.
The selection of scientific paradigms is a slow process.
C2: Epistemological discussion.
A seleção de vinhos raros exige um paladar apurado.
The selection of rare wines requires a refined palate.
C2: Sophisticated adjectives 'raros' and 'apurado'.
A seleção dos temas foi feita sob uma ótica marxista.
The selection of themes was made from a Marxist perspective.
C2: Theoretical/ideological framework.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To make it into the national team or a selected group.
Ele sonha em entrar na seleção.
— The announcement of players for the national team.
A convocação da seleção será às 15h.
— Choosing the best seeds for planting.
A seleção de sementes garante uma boa safra.
— The process of picking job applicants.
A seleção de candidatos foi cansativa.
— A very careful and detailed selection.
Fizemos uma seleção criteriosa das fontes.
— Choosing pieces for an exhibit or book.
A seleção de obras foi elogiada pelos críticos.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Escolha is more personal and informal; seleção implies a process.
Eleição is specifically selection through voting.
Coleção is a set of things you keep; seleção is the act of choosing them.
اصطلاحات و عبارات
— To be deeply committed to the national team (or a cause).
Ele realmente veste a camisa da seleção.
Informal— A heart that beats for the national team; a true fan.
Ele tem um coração de seleção.
Informal— A group of exceptionally talented people.
Temos uma seleção de ouro nesta empresa.
Metaphorical— Under intense scrutiny during a selection.
Ele está no crivo da seleção.
Formal— When one person does everything or is the only standout.
Aquele time é uma seleção de um homem só.
Informal— High quality, worthy of being in the national team.
Este café é padrão seleção.
Slang— Used to describe how things work out or people move on.
É a seleção natural da vida.
Philosophical— To almost make it into the team but fail.
Ele bateu na trave da seleção este ano.
Informal— A selection made just for show, not necessarily functional.
Isso é apenas uma seleção de vitrine.
Criticalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar (homophone in some accents).
Seção means a section, department, or part of something. Seleção is the act of choosing.
A seção de roupas fica no segundo andar.
Sounds similar.
Sessão refers to a session of time, like a movie or a meeting.
A sessão de cinema começa às oito.
Sounds similar.
Cessão is the act of giving up or yielding something (to cede).
A cessão de direitos autorais foi assinada.
Similar meaning of choosing.
Eleição is specifically by vote. Seleção is by criteria or preference.
A eleição presidencial ocorre a cada quatro anos.
Both involve filtering.
Triagem is the very first step of filtering (screening). Seleção is the final choosing.
A triagem no hospital foi rápida.
الگوهای جملهسازی
A seleção é [adjective].
A seleção é boa.
Eu gosto da seleção de [noun].
Eu gosto da seleção de vinhos.
O processo de seleção começa em [time].
O processo de seleção começa em julho.
A seleção foi baseada em [criteria].
A seleção foi baseada em testes técnicos.
A seleção de [abstract noun] reflete [concept].
A seleção de fontes reflete a ética do autor.
Pautando-se pela seleção de [noun], o autor [verb].
Pautando-se pela seleção de dados, o autor concluiu o estudo.
É necessário fazer uma seleção de [noun].
É necessário fazer uma seleção de candidatos.
Vou ver o jogo da seleção.
Vou ver o jogo da seleção no bar.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation and media.
-
O seleção
→
A seleção
The noun is feminine, regardless of the gender of the people in the selection.
-
Seleçãos
→
Seleções
The plural of words ending in -ção is -ções.
-
Seleção de um escolha
→
Escolha de uma seleção
Confusing the noun and the process; 'seleção' is the group or process, 'escolha' is the act.
-
Pronouncing -ção as 'shun'
→
Nasal 'sown'
English speakers often use the English 'shun' sound, which is incorrect in Portuguese.
-
Using 'seleção' for 'section'
→
Seção
Don't confuse 'seleção' (choosing) with 'seção' (a part or department).
نکات
Gender Rule
Always remember that -ção words are feminine. This helps you with hundreds of other Portuguese words too!
Football Fever
If you want to make friends in Brazil, learn the names of the players in the current 'seleção'.
Nasal Power
The tilde (~) is your cue to use your nose. Don't be shy; the nasal sound is essential for being understood.
Job Interviews
If an interviewer asks about a 'processo de seleção', they are talking about the steps you will take to get the job.
Synonym Choice
Use 'escolha' for simple things like lunch, and 'seleção' for more important or grouped things.
Plural Pattern
Memorize the -ção to -ções pattern. It works for 'ação/ações', 'nação/nações', and many more.
Context Clues
Listen for keywords like 'Copa do Mundo' to know if 'seleção' refers to the football team.
Cognates
Use the fact that it looks like 'selection' to help you remember the meaning, but don't let the English pronunciation confuse you.
Small Talk
Asking 'O que você achou da seleção?' is a great way to start a conversation in a Brazilian bar.
University Entrance
In Brazil, getting into university is often called a 'processo seletivo' or 'vestibular'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Selection' but replace the 'tion' with the nasal 'sown'. SE-LE-SOWN.
تداعی تصویری
Imagine a coach pointing at the best player in a group of 100. That one person is the 'seleção'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'seleção' in three different contexts today: sports, work, and personal hobbies (like music).
ریشه کلمه
From the Latin 'selectio, -onis', which comes from 'seligere' (to choose out).
معنای اصلی: The act of choosing or picking out from a larger number.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when discussing the 'seleção' after a loss; it's a sensitive topic for many fans!
English speakers often just say 'the national team'. In Portuguese, 'a seleção' is the specific and preferred term.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports
- A seleção ganhou
- Convocação da seleção
- Torcer pela seleção
- Camisa da seleção
Job Hunting
- Processo de seleção
- Entrevista de seleção
- Fase de seleção
- Critérios de seleção
Music/Arts
- Seleção musical
- Seleção de obras
- Seleção de poemas
- Fazer uma seleção
Science
- Seleção natural
- Seleção artificial
- Seleção sexual
- Pressão de seleção
Shopping
- Seleção de produtos
- Seleção de ofertas
- Produtos de seleção
- Grande seleção
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que a seleção vai ganhar a próxima Copa?"
"Como foi o seu último processo de seleção para um emprego?"
"Qual é a sua seleção musical favorita para estudar?"
"Você acredita que a seleção natural explica tudo na biologia?"
"Quem você convocaria para a seleção se fosse o treinador?"
موضوعات نگارش
Descreva um processo de seleção difícil pelo qual você passou e o que aprendeu.
Se você pudesse fazer uma seleção de cinco livros para levar para uma ilha deserta, quais seriam?
Escreva sobre a importância da seleção brasileira para a cultura do Brasil.
Como a seleção de sementes e alimentos mudou a história da humanidade?
Reflita sobre como fazemos seleções diárias em nossas vidas, desde a comida até os amigos.
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. You should always say 'a seleção' or 'uma seleção'. This is a common rule for words ending in '-ção'.
The plural is 'seleções'. The '-ção' ending changes to '-ções' in the plural form.
Yes! 'Uma seleção de músicas' is a very common and natural way to describe a playlist or a curated list of songs.
Usually, yes. If you just say 'A Seleção' in Brazil or Portugal without context, people will assume you mean the national football team. However, you can specify others, like 'seleção de vôlei'.
It is a nasal sound. Imagine saying 'sown' but letting air go through your nose. It is not like the English 'shun'.
It is the Portuguese term for 'natural selection', the biological process described by Charles Darwin.
Yes, 'processo seletivo' is a more formal way to say 'selection process', often used by universities and large companies.
No, that is grammatically incorrect. Even if the team consists of men, the word 'seleção' itself is feminine.
A 'convocação' is the specific act of calling players to join the 'seleção' for a match or tournament.
Because it represents the 'selection' of the very best players from across the entire country.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase sobre a seleção brasileira de futebol.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você descreveria um processo de seleção de emprego?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faça uma frase usando 'seleção natural'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com o plural 'seleções'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I made a selection of my favorite books.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'seleção' em um contexto de música.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'seleção' e 'escolha'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância da seleção de talentos em uma empresa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto usando a palavra 'seleção'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The selection criteria are very strict.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'seleção' para falar de comida ou bebida.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a convocação da seleção.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'She passed the selection for the Master's degree.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'seleção cuidadosa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'seleção' em uma frase sobre ciência.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre as seleções europeias.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The selection of works for the exhibition was criticized.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'seleção de pessoal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'seleção' em uma frase sobre o futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a paixão pela seleção.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'A seleção brasileira' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Processo de seleção' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção natural' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'As seleções' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'The team won' usando 'seleção'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'seleção' focando no som nasal final.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção de vinhos' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Critérios de seleção' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pergunta se alguém viu o jogo da seleção?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Convocação da seleção' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção rigorosa' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção de talentos' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Uma seleção de fotos' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Passar na seleção' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção de músicas' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção artificial' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Fora da seleção' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Coração de seleção' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Seleção de sementes' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A seleção joga hoje' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique a palavra: 'A seleção brasileira joga amanhã.'
Ouça e identifique o plural: 'As seleções estão prontas.'
Ouça e identifique o contexto: 'O processo de seleção de currículos começou.'
Ouça e complete: 'A ___ natural é lenta.'
Ouça e identifique a emoção: 'Gooool da seleção!'
Ouça e identifique o número: 'Duas seleções participam.'
Ouça e complete: 'Uma ___ de vinhos tintos.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'Uma seleção rigorosa.'
Ouça e complete: 'A ___ dos jurados foi polêmica.'
Ouça e identifique o esporte: 'A seleção de vôlei treina hoje.'
Ouça e complete: 'O treinador da ___.'
Ouça e identifique a ação: 'Vou fazer uma seleção.'
Ouça e complete: 'Critérios de ___.'
Ouça e complete: 'Passar na ___.'
Ouça e identifique o gênero: 'A seleção.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'seleção' is essential for both professional life (hiring) and cultural life (sports). Always use the feminine article 'a' and remember the plural 'seleções'. Example: 'A seleção de talentos é fundamental para o sucesso.'
- Seleção means 'selection' or 'choice' in Portuguese.
- It is a feminine noun: 'a seleção', 'as seleções'.
- Commonly refers to the Brazilian national football team.
- Used in HR, science (natural selection), and everyday curation.
Gender Rule
Always remember that -ção words are feminine. This helps you with hundreds of other Portuguese words too!
Football Fever
If you want to make friends in Brazil, learn the names of the players in the current 'seleção'.
Nasal Power
The tilde (~) is your cue to use your nose. Don't be shy; the nasal sound is essential for being understood.
Job Interviews
If an interviewer asks about a 'processo de seleção', they are talking about the steps you will take to get the job.
مثال
A seleção dos novos membros será feita na próxima semana.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
A seguir
A2سپس؛ در ادامه. من غذا میخورم و سپس میخوابم. متن زیر را بخوانید.
ação
A2سهم بخشی از مالکیت یک شرکت را نشان میدهد.
acionista
B1سهامدار شخصی است که مالک بخشی از سهام یک شرکت است.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2او نسبت به شرایط جدید بسیار سازگار است.
adiantamento
B2پرداختی که قبل از موعد انجام شود؛ مساعده.
adiantar
A2جلو انداختن چیزی در زمان یا پیشبرد کاری قبل از موعد مقرر.
administrador
A2مدیر (administrador) شخصی است که مسئولیت اداره یک کسب و کار یا سازمان را بر عهده دارد.
Administrativamente
A2از نظر اداری. به عنوان مثال: 'این موضوع به صورت اداری حل شد.'
Adquirido
A2این ملک به طور قانونی خریداری شده است.